Lukas Forchhammer, Morten Ristorp Jensen, Stefan Forrest, David Labrel, Morten Pilegaard, Christopher Steven Brown
Once I was seven years old, my mama told me,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely"
Once I was seven years old
It was a big big world, but we thought we were bigger
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
Never rich so we were out to make that steady figure
Once I was eleven years old, my daddy told me,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely"
Once I was eleven years old
I always had that dream, like my daddy before me
So I started writing songs, I started writing stories
Something about that glory always seemed to bore me
'Cause only those I really love will ever really know me
Once I was twenty years old, my story got told
Before the morning sun, when life was lonely
Once I was twenty years old oh oh
Once I was seven years old, my mama told me,
Als ich sieben Jahre alt war, sagte meine Mama zu mir,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely"
„Geh und finde dir einige Freunde, sonst wirst du einsam sein“
Once I was seven years old
Einmal war ich sieben Jahre alt
It was a big big world, but we thought we were bigger
Es war eine große, große Welt, aber wir dachten, wir wären größer
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
Wir haben uns gegenseitig an unsere Grenzen gebracht, wir haben schneller gelernt
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
Mit elf rauchten wir Kräuter und tranken brennenden Schnaps
Never rich so we were out to make that steady figure
Nie reich, also waren wir darauf aus, eine stetige Figur zu machen
Once I was eleven years old, my daddy told me,
Als ich elf Jahre alt war, sagte mein Vater zu mir,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely"
„Geh und such dir eine Frau, sonst wirst du einsam sein“
Once I was eleven years old
Einmal war ich elf Jahre alt
I always had that dream, like my daddy before me
Ich hatte immer diesen Traum, wie mein Vater vor mir
So I started writing songs, I started writing stories
Also fing ich an, Lieder zu schreiben, ich fing an, Geschichten zu schreiben
Something about that glory always seemed to bore me
Etwas an diesem Ruhm schien mich immer zu langweilen
'Cause only those I really love will ever really know me
Denn nur die, die ich wirklich liebe, werden mich jemals wirklich kennen
Once I was twenty years old, my story got told
Als ich zwanzig Jahre alt war, wurde meine Geschichte erzählt
Before the morning sun, when life was lonely
Vor dem Morgensonnenlicht, als das Leben einsam war
Once I was twenty years old oh oh
Einmal war ich zwanzig Jahre alt oh oh
Once I was seven years old, my mama told me,
Uma vez eu tinha sete anos, minha mãe me disse,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely"
"Vá fazer alguns amigos ou você ficará sozinho"
Once I was seven years old
Uma vez eu tinha sete anos
It was a big big world, but we thought we were bigger
Era um mundo muito grande, mas pensávamos que éramos maiores
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
Empurrando uns aos outros até o limite, estávamos aprendendo mais rápido
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
Aos onze fumando erva e bebendo licor ardente
Never rich so we were out to make that steady figure
Nunca ricos, então estávamos em busca de uma renda estável
Once I was eleven years old, my daddy told me,
Uma vez eu tinha onze anos, meu pai me disse,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely"
"Vá arrumar uma esposa ou você ficará sozinho"
Once I was eleven years old
Uma vez eu tinha onze anos
I always had that dream, like my daddy before me
Eu sempre tive esse sonho, como meu pai antes de mim
So I started writing songs, I started writing stories
Então comecei a escrever canções, comecei a escrever histórias
Something about that glory always seemed to bore me
Algo sobre essa glória sempre parecia me entediar
'Cause only those I really love will ever really know me
Porque só aqueles que eu realmente amo vão realmente me conhecer
Once I was twenty years old, my story got told
Uma vez eu tinha vinte anos, minha história foi contada
Before the morning sun, when life was lonely
Antes do sol da manhã, quando a vida era solitária
Once I was twenty years old oh oh
Uma vez eu tinha vinte anos oh oh
Once I was seven years old, my mama told me,
Una vez cuando tenía siete años, mi mamá me dijo,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely"
"Ve a hacer algunos amigos o estarás solo"
Once I was seven years old
Una vez cuando tenía siete años
It was a big big world, but we thought we were bigger
Era un mundo muy grande, pero pensábamos que éramos más grandes
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
Empujándonos el uno al otro hasta el límite, aprendíamos más rápido
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
A los once fumando hierba y bebiendo licor ardiente
Never rich so we were out to make that steady figure
Nunca ricos, así que estábamos decididos a ganar esa cifra constante
Once I was eleven years old, my daddy told me,
Una vez cuando tenía once años, mi papá me dijo,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely"
"Ve a conseguirte una esposa o estarás solo"
Once I was eleven years old
Una vez cuando tenía once años
I always had that dream, like my daddy before me
Siempre tuve ese sueño, como mi papá antes que yo
So I started writing songs, I started writing stories
Así que comencé a escribir canciones, comencé a escribir historias
Something about that glory always seemed to bore me
Algo sobre esa gloria siempre parecía aburrirme
'Cause only those I really love will ever really know me
Porque solo aquellos que realmente amo realmente me conocerán
Once I was twenty years old, my story got told
Una vez cuando tenía veinte años, se contó mi historia
Before the morning sun, when life was lonely
Antes del sol de la mañana, cuando la vida era solitaria
Once I was twenty years old oh oh
Una vez cuando tenía veinte años oh oh
Once I was seven years old, my mama told me,
Une fois, j'avais sept ans, ma maman m'a dit,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely"
"Va te faire des amis ou tu seras seul"
Once I was seven years old
Une fois, j'avais sept ans
It was a big big world, but we thought we were bigger
C'était un grand monde, mais nous pensions être plus grands
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
Nous nous poussions mutuellement à nos limites, nous apprenions plus vite
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
A onze ans, fumant de l'herbe et buvant de l'alcool fort
Never rich so we were out to make that steady figure
Jamais riches, donc nous cherchions à gagner de l'argent régulièrement
Once I was eleven years old, my daddy told me,
Une fois, j'avais onze ans, mon papa m'a dit,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely"
"Va te trouver une femme ou tu seras seul"
Once I was eleven years old
Une fois, j'avais onze ans
I always had that dream, like my daddy before me
J'ai toujours eu ce rêve, comme mon papa avant moi
So I started writing songs, I started writing stories
Alors j'ai commencé à écrire des chansons, j'ai commencé à écrire des histoires
Something about that glory always seemed to bore me
Quelque chose à propos de cette gloire m'a toujours semblé ennuyeux
'Cause only those I really love will ever really know me
Parce que seuls ceux que j'aime vraiment me connaîtront vraiment
Once I was twenty years old, my story got told
Une fois, j'avais vingt ans, mon histoire a été racontée
Before the morning sun, when life was lonely
Avant le lever du soleil, quand la vie était solitaire
Once I was twenty years old oh oh
Une fois, j'avais vingt ans oh oh
Once I was seven years old, my mama told me,
Una volta avevo sette anni, mia mamma mi disse,
"Go make yourself some friends or you'll be lonely"
"Vai a farti degli amici o sarai solo"
Once I was seven years old
Una volta avevo sette anni
It was a big big world, but we thought we were bigger
Era un mondo grande, grande, ma pensavamo di essere più grandi
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
Spingendoci a vicenda ai limiti, stavamo imparando più velocemente
By eleven smoking herb and drinking burning liquor
A undici anni fumando erba e bevendo liquore bruciante
Never rich so we were out to make that steady figure
Mai ricchi quindi eravamo fuori per fare quella cifra costante
Once I was eleven years old, my daddy told me,
Una volta avevo undici anni, mio papà mi disse,
"Go get yourself a wife or you'll be lonely"
"Vai a trovarti una moglie o sarai solo"
Once I was eleven years old
Una volta avevo undici anni
I always had that dream, like my daddy before me
Ho sempre avuto quel sogno, come mio padre prima di me
So I started writing songs, I started writing stories
Così ho iniziato a scrivere canzoni, ho iniziato a scrivere storie
Something about that glory always seemed to bore me
Qualcosa sulla gloria sembrava sempre annoiarmi
'Cause only those I really love will ever really know me
Perché solo quelli che amo davvero mi conosceranno davvero
Once I was twenty years old, my story got told
Una volta avevo vent'anni, la mia storia è stata raccontata
Before the morning sun, when life was lonely
Prima del sole del mattino, quando la vita era solitaria
Once I was twenty years old oh oh
Una volta avevo vent'anni oh oh