I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
These girls, they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Get up 7 AM, but I haven't slept in days
Acid on my vocals, that's the price I gotta pay, yeah
Karma tryna rob me, all about me, fuck away, yeah
Death always upon me when I come up out the shade, yeah
What you tryna say, huh?
What you tryna say?
Oh, you love me and you miss me? Yeah, I get it that's okay
Reluctantly, I get you, but you know it ain't the same
But-but once you fuck me over, no do-overs, we don't play
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
I ain't got no time if you ain't beside me
9 lives on 8 cat bitches, 7 witches from The 6 (yeah)
5 are tryna find me, wanna fly out 4 the dick (uwu)
3 times her boyfriend tried me, had 2 tell them they ain't shit (yeah)
1 be blowing up my phone, tryna fight me for a bitch (yeah)
Don't follow me baby, swear I'm going to hell
Think I'm looking for a piece of you in somebody else
'Cause ever since I been leaving, I'm fucked up on something else
We just hooked up on the weekend, I keep her up on the shelf
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Ich habe Wein auf mein weißes T-Shirt verschüttet, Schlampen mögen mich (ja)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, du bist am tiefen Ende, na ja, Schlampe, ich könnte es sein (ja)
These girls, they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Diese Mädchen, sie versuchen mich zu blenden, verpiss dich aus meinem Leben bitte (ja)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Ich habe keine Zeit, wenn du nicht neben mir bist (ja)
Get up 7 AM, but I haven't slept in days
Ich stehe um 7 Uhr morgens auf, aber ich habe seit Tagen nicht geschlafen
Acid on my vocals, that's the price I gotta pay, yeah
Säure auf meiner Stimme, das ist der Preis, den ich zahlen muss, ja
Karma tryna rob me, all about me, fuck away, yeah
Karma versucht mich auszurauben, alles um mich herum, verpiss dich, ja
Death always upon me when I come up out the shade, yeah
Der Tod ist immer bei mir, wenn ich aus dem Schatten komme, ja
What you tryna say, huh?
Was versuchst du zu sagen, huh?
What you tryna say?
Was versuchst du zu sagen?
Oh, you love me and you miss me? Yeah, I get it that's okay
Oh, du liebst mich und vermisst mich? Ja, ich verstehe, das ist okay
Reluctantly, I get you, but you know it ain't the same
Widerwillig verstehe ich dich, aber du weißt, es ist nicht dasselbe
But-but once you fuck me over, no do-overs, we don't play
Aber sobald du mich verarscht hast, gibt es keine Wiederholungen, wir spielen nicht
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Ich habe Wein auf mein weißes T-Shirt verschüttet, Schlampen mögen mich (ja)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, du bist am tiefen Ende, na ja, Schlampe, ich könnte es sein (ja)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Diese Mädchen, sie versuchen mich zu blenden, verpiss dich aus meinem Leben bitte (ja)
I ain't got no time if you ain't beside me
Ich habe keine Zeit, wenn du nicht neben mir bist
9 lives on 8 cat bitches, 7 witches from The 6 (yeah)
9 Leben auf 8 Katzenschlampen, 7 Hexen aus der 6 (ja)
5 are tryna find me, wanna fly out 4 the dick (uwu)
5 versuchen mich zu finden, wollen für den Schwanz abhauen (uwu)
3 times her boyfriend tried me, had 2 tell them they ain't shit (yeah)
3 Mal hat ihr Freund mich versucht, musste ihnen sagen, dass sie nichts sind (ja)
1 be blowing up my phone, tryna fight me for a bitch (yeah)
1 bläst ständig mein Telefon auf, versucht mich wegen einer Schlampe zu bekämpfen (ja)
Don't follow me baby, swear I'm going to hell
Folge mir nicht, Baby, ich schwöre, ich gehe zur Hölle
Think I'm looking for a piece of you in somebody else
Ich glaube, ich suche ein Stück von dir in jemand anderem
'Cause ever since I been leaving, I'm fucked up on something else
Denn seit ich gegangen bin, bin ich auf etwas anderem
We just hooked up on the weekend, I keep her up on the shelf
Wir haben uns nur am Wochenende getroffen, ich halte sie auf dem Regal
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Ich habe Wein auf mein weißes T-Shirt verschüttet, Schlampen mögen mich (ja)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, du bist am tiefen Ende, na ja, Schlampe, ich könnte es sein (ja)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Diese Mädchen, sie versuchen mich zu blenden, verpiss dich aus meinem Leben bitte (ja)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Ich habe keine Zeit, wenn du nicht neben mir bist (ja)
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Derramei vinho todo na minha camiseta branca, as vadias gostam de mim (sim)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, você está no fundo do poço, bem, vadia, eu posso estar (sim)
These girls, they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Essas garotas, elas tentam me cegar, saia da minha vida por favor (sim)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Eu não tenho tempo se você não está ao meu lado (sim)
Get up 7 AM, but I haven't slept in days
Acordo às 7 da manhã, mas não durmo há dias
Acid on my vocals, that's the price I gotta pay, yeah
Ácido na minha voz, esse é o preço que tenho que pagar, sim
Karma tryna rob me, all about me, fuck away, yeah
Karma tentando me roubar, tudo sobre mim, se afaste, sim
Death always upon me when I come up out the shade, yeah
A morte sempre sobre mim quando saio da sombra, sim
What you tryna say, huh?
O que você está tentando dizer, hein?
What you tryna say?
O que você está tentando dizer?
Oh, you love me and you miss me? Yeah, I get it that's okay
Oh, você me ama e sente minha falta? Sim, eu entendo, tudo bem
Reluctantly, I get you, but you know it ain't the same
Relutantemente, eu entendo você, mas você sabe que não é o mesmo
But-but once you fuck me over, no do-overs, we don't play
Mas uma vez que você me fode, não há segundas chances, nós não brincamos
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Derramei vinho todo na minha camiseta branca, as vadias gostam de mim (sim)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, você está no fundo do poço, bem, vadia, eu posso estar (sim)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Essas garotas, elas tentam me cegar, saia da minha vida por favor (sim)
I ain't got no time if you ain't beside me
Eu não tenho tempo se você não está ao meu lado (sim)
9 lives on 8 cat bitches, 7 witches from The 6 (yeah)
9 vidas em 8 gatas vadias, 7 bruxas do 6 (sim)
5 are tryna find me, wanna fly out 4 the dick (uwu)
5 estão tentando me encontrar, querem voar para o pau (uwu)
3 times her boyfriend tried me, had 2 tell them they ain't shit (yeah)
3 vezes o namorado dela tentou me enfrentar, tive que dizer a eles que não são nada (sim)
1 be blowing up my phone, tryna fight me for a bitch (yeah)
1 está explodindo meu telefone, tentando brigar comigo por uma vadia (sim)
Don't follow me baby, swear I'm going to hell
Não me siga, baby, juro que estou indo para o inferno
Think I'm looking for a piece of you in somebody else
Acho que estou procurando um pedaço de você em outra pessoa
'Cause ever since I been leaving, I'm fucked up on something else
Porque desde que eu saí, estou ferrado em outra coisa
We just hooked up on the weekend, I keep her up on the shelf
Nós apenas ficamos no fim de semana, eu a mantenho na prateleira
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Derramei vinho todo na minha camiseta branca, as vadias gostam de mim (sim)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, você está no fundo do poço, bem, vadia, eu posso estar (sim)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Essas garotas, elas tentam me cegar, saia da minha vida por favor (sim)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Eu não tenho tempo se você não está ao meu lado (sim)
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Derramé vino todo en mi camiseta blanca, a las perras les gusto (sí)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, estás en lo más profundo, bueno, perra, podría estarlo (sí)
These girls, they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Estas chicas, intentan cegarme, sal de mi vida por favor (sí)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
No tengo tiempo si no estás a mi lado (sí)
Get up 7 AM, but I haven't slept in days
Me levanto a las 7 AM, pero no he dormido en días
Acid on my vocals, that's the price I gotta pay, yeah
Ácido en mi voz, ese es el precio que tengo que pagar, sí
Karma tryna rob me, all about me, fuck away, yeah
Karma intenta robarme, todo sobre mí, vete a la mierda, sí
Death always upon me when I come up out the shade, yeah
La muerte siempre está sobre mí cuando salgo de la sombra, sí
What you tryna say, huh?
¿Qué estás intentando decir, huh?
What you tryna say?
¿Qué estás intentando decir?
Oh, you love me and you miss me? Yeah, I get it that's okay
Oh, ¿me amas y me extrañas? Sí, lo entiendo, está bien
Reluctantly, I get you, but you know it ain't the same
A regañadientes, te entiendo, pero sabes que no es lo mismo
But-but once you fuck me over, no do-overs, we don't play
Pero una vez que me jodes, no hay segundas oportunidades, no jugamos
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Derramé vino todo en mi camiseta blanca, a las perras les gusto (sí)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, estás en lo más profundo, bueno, perra, podría estarlo (sí)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Estas chicas, intentan cegarme, sal de mi vida por favor (sí)
I ain't got no time if you ain't beside me
No tengo tiempo si no estás a mi lado (sí)
9 lives on 8 cat bitches, 7 witches from The 6 (yeah)
9 vidas en 8 perras gatas, 7 brujas de The 6 (sí)
5 are tryna find me, wanna fly out 4 the dick (uwu)
5 están intentando encontrarme, quieren volar 4 la polla (uwu)
3 times her boyfriend tried me, had 2 tell them they ain't shit (yeah)
3 veces su novio me probó, tuve 2 decirles que no valen nada (sí)
1 be blowing up my phone, tryna fight me for a bitch (yeah)
1 está llamando a mi teléfono, intentando pelearme por una perra (sí)
Don't follow me baby, swear I'm going to hell
No me sigas bebé, juro que voy al infierno
Think I'm looking for a piece of you in somebody else
Creo que estoy buscando un pedazo de ti en alguien más
'Cause ever since I been leaving, I'm fucked up on something else
Porque desde que me fui, estoy jodido en algo más
We just hooked up on the weekend, I keep her up on the shelf
Solo nos enganchamos el fin de semana, la mantengo en la estantería
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Derramé vino todo en mi camiseta blanca, a las perras les gusto (sí)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, estás en lo más profundo, bueno, perra, podría estarlo (sí)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Estas chicas, intentan cegarme, sal de mi vida por favor (sí)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
No tengo tiempo si no estás a mi lado (sí)
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
J'ai renversé du vin sur mon tee-shirt blanc, les salopes m'aiment (ouais)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, tu es au bout du rouleau, eh bien, salope, je le suis peut-être (ouais)
These girls, they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Ces filles, elles essaient de me rendre aveugle, dégage de ma vie s'il te plaît (ouais)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Je n'ai pas de temps si tu n'es pas à mes côtés (ouais)
Get up 7 AM, but I haven't slept in days
Je me lève à 7 heures du matin, mais je n'ai pas dormi depuis des jours
Acid on my vocals, that's the price I gotta pay, yeah
De l'acide sur ma voix, c'est le prix que je dois payer, ouais
Karma tryna rob me, all about me, fuck away, yeah
Le karma essaie de me voler, tout sur moi, dégage, ouais
Death always upon me when I come up out the shade, yeah
La mort est toujours sur moi quand je sors de l'ombre, ouais
What you tryna say, huh?
Qu'est-ce que tu essaies de dire, hein ?
What you tryna say?
Qu'est-ce que tu essaies de dire ?
Oh, you love me and you miss me? Yeah, I get it that's okay
Oh, tu m'aimes et tu me manques ? Ouais, je comprends, c'est ok
Reluctantly, I get you, but you know it ain't the same
À contrecœur, je te comprends, mais tu sais que ce n'est pas la même chose
But-but once you fuck me over, no do-overs, we don't play
Mais une fois que tu m'as baisé, pas de deuxième chance, on ne joue pas
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
J'ai renversé du vin sur mon tee-shirt blanc, les salopes m'aiment (ouais)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, tu es au bout du rouleau, eh bien, salope, je le suis peut-être (ouais)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Ces filles, elles essaient de me rendre aveugle, dégage de ma vie s'il te plaît (ouais)
I ain't got no time if you ain't beside me
Je n'ai pas de temps si tu n'es pas à mes côtés
9 lives on 8 cat bitches, 7 witches from The 6 (yeah)
9 vies sur 8 chattes, 7 sorcières du 6 (ouais)
5 are tryna find me, wanna fly out 4 the dick (uwu)
5 essaient de me trouver, veulent voler pour la bite (uwu)
3 times her boyfriend tried me, had 2 tell them they ain't shit (yeah)
3 fois son petit ami a essayé de me tester, j'ai dû leur dire qu'ils ne valent rien (ouais)
1 be blowing up my phone, tryna fight me for a bitch (yeah)
1 m'appelle sans arrêt, essaie de me battre pour une salope (ouais)
Don't follow me baby, swear I'm going to hell
Ne me suis pas bébé, je te jure que je vais en enfer
Think I'm looking for a piece of you in somebody else
Je pense que je cherche un morceau de toi chez quelqu'un d'autre
'Cause ever since I been leaving, I'm fucked up on something else
Parce que depuis que je suis parti, je suis défoncé sur autre chose
We just hooked up on the weekend, I keep her up on the shelf
On s'est juste accrochés le week-end, je la garde sur l'étagère
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
J'ai renversé du vin sur mon tee-shirt blanc, les salopes m'aiment (ouais)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, tu es au bout du rouleau, eh bien, salope, je le suis peut-être (ouais)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Ces filles, elles essaient de me rendre aveugle, dégage de ma vie s'il te plaît (ouais)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Je n'ai pas de temps si tu n'es pas à mes côtés (ouais)
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Ho versato vino sulla mia maglietta bianca, le ragazze mi amano (sì)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, sei fuori di testa, beh, potrei esserlo anch'io (sì)
These girls, they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Queste ragazze, cercano di accecare me, vattene dalla mia vita per favore (sì)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Non ho tempo se non sei al mio fianco (sì)
Get up 7 AM, but I haven't slept in days
Mi alzo alle 7 del mattino, ma non dormo da giorni
Acid on my vocals, that's the price I gotta pay, yeah
Acido sulla mia voce, è il prezzo che devo pagare, sì
Karma tryna rob me, all about me, fuck away, yeah
Il karma cerca di derubarmi, tutto su di me, vaffanculo, sì
Death always upon me when I come up out the shade, yeah
La morte è sempre su di me quando esco dall'ombra, sì
What you tryna say, huh?
Cosa stai cercando di dire, huh?
What you tryna say?
Cosa stai cercando di dire?
Oh, you love me and you miss me? Yeah, I get it that's okay
Oh, mi ami e mi manchi? Sì, capisco, va bene
Reluctantly, I get you, but you know it ain't the same
Riluttante, ti capisco, ma sai che non è la stessa cosa
But-but once you fuck me over, no do-overs, we don't play
Ma una volta che mi hai fregato, non ci sono ripensamenti, non giochiamo
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Ho versato vino sulla mia maglietta bianca, le ragazze mi amano (sì)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, sei fuori di testa, beh, potrei esserlo anch'io (sì)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Queste ragazze cercano di accecare me, vattene dalla mia vita per favore (sì)
I ain't got no time if you ain't beside me
Non ho tempo se non sei al mio fianco
9 lives on 8 cat bitches, 7 witches from The 6 (yeah)
9 vite su 8 gattine, 7 streghe da The 6 (sì)
5 are tryna find me, wanna fly out 4 the dick (uwu)
5 stanno cercando di trovarmi, vogliono volare fuori per il cazzo (uwu)
3 times her boyfriend tried me, had 2 tell them they ain't shit (yeah)
3 volte il suo ragazzo ha cercato di sfidarmi, ho dovuto dirgli che non valgono nulla (sì)
1 be blowing up my phone, tryna fight me for a bitch (yeah)
1 continua a chiamarmi sul telefono, cerca di combattere con me per una ragazza (sì)
Don't follow me baby, swear I'm going to hell
Non seguirmi, baby, giuro che sto andando all'inferno
Think I'm looking for a piece of you in somebody else
Penso di cercare un pezzo di te in qualcun altro
'Cause ever since I been leaving, I'm fucked up on something else
Perché da quando me ne sono andato, sono fottuto su qualcos'altro
We just hooked up on the weekend, I keep her up on the shelf
Ci siamo solo collegati nel fine settimana, la tengo su uno scaffale
I spilt wine all on my white tee, bitches like me (yeah)
Ho versato vino sulla mia maglietta bianca, le ragazze mi amano (sì)
CORPSE, you off the deep end, well, bitch, I might be (yeah)
CORPSE, sei fuori di testa, beh, potrei esserlo anch'io (sì)
These girls they tryna blind me, fuck out my life please (yeah)
Queste ragazze cercano di accecare me, vattene dalla mia vita per favore (sì)
I ain't got no time if you ain't beside me (yeah)
Non ho tempo se non sei al mio fianco (sì)