#WeLaRue 9

Davy Ngoma Di Malonda, Hako, Miixii Beats, Mehdi Brahimi, Rudynosky, TH4

Liedtexte Übersetzung

Kenzo, Versacc', cambu, Versailles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, Grave des appels
Grave des me3na, Lope-sa, te-boî, tout c'que t'as bu
Tout c'que t'as vu, tout c'que t'as pas, balayette, tate-pa
L'frère à Kenza, L'frère à Fatou, dans la promenade
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess gradé
Sorti du shtar, j'garde la be-bar gros dégradé
Vacances Mexique, L-A, Seychelles, pas b'soin d'suceurs
Papirs dans les ches-po crois-moi, j'y vais tout seul
Voiture allemande, tout plein d'amandes, pas trop d'amis, Rolex se suit
L'arme reste blanche, le sang s'essuie y a pas d'soucis
On respire même la tête sous l'eau, on fait l'boulot, on fait l'wari
L'œil sur l'chrono, faut j'déjoue les pronos, ouais

Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche

Cellule fermée, sortie, semie
S'refaire, braquage, fantôme, bécane
Bijoux, vitrine, salopes, strip-tease
Minuit, midi, le terrain est maudit
J'appelle sur l'PGP du bât' au poto Mehdi
Il m'dit qu'y a des affaires, qui viennent de Medellin
Les ients-cli en ligne en ont plein les narines
La poisse te suit comme cette commère de Corinne
Cœur tout noir, on aime encore la vie, pourtant
Jaune, marron, bleue turquoise
Des traîtres, y en a deux sur trois
La vérité pour l'avoir, c'est tout un chemin
Hier, c'est pareil que demain
Hamdoullah, on compte pas sur toi

Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche

Ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais
La D

J'sors mon Katana ou j'suis bon qu'à canner
Où j'suis, rien n'est calme, tout l'monde a l'Glock à Cannon
Les grosses sommes les grossistes
Sont coupés des morts et des coupables
Il est v'nu juste parce qu'il doutait
Pas d'coucou au café, chacun gère sa transac'
Pas crédible comme un marchand d'armes qui fait l'végane
On s'bat dehors depuis la Sega
Y en a qui volent et d'autres qui séquestrent
Mais aucun d'nous appelle les secours
C'est réel (chut) pars pour trois ans dans la Mégane (chut
On fait des marmelades, on s'régale
La vie c'est l'poker, j'suis Patrick Bruel
Tu t'prends ta rafale dans la ruelle
C'est même plus cruel, chez nous, c'est banal
Les mauvais payeurs sont dans l'canal
Ouais, ouais, ouais, ouais

Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)

Ça mitonne à toute patate, j'suis dépassé matin-midi-soir
J'prends mes distances si tu déçois, La gourmandise a tué plus d'un maigre
N'hésite pas quand tu pourras lui mettre, lui, il f'ra pas cette erreur
J'connais l'humain, un cœur blanc, des visions bien lunaires
La BAC tire sans dire "haut les mains"
J'ai trop la dalle, j'veux pas des miettes
On peut tout faire, c'est no limit
Ça coûte des allers-retours au D1
La roue tourne, tu l'as pas vu v'nir, et quand le sang coule
Les gros sous sont pas loin derrière
Ouvre la porte, on est beaucoup pour leur faire la guerre
Faut les prévenir, on est V.I.P. plus détenus
C'est trois millions que j'aimerais détenir, le passé, l'avenir
Pour remplir les poches, j't'ai pas attendu
J'ai gardé ma mentale et j'ai cru en Dieu
Ouais, ouais, ouais

Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)

Kenzo, Versacc', cambu, Versailles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Kenzo, Versacc', Cambu, Versailles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, Grave des appels
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, ernste Anrufe
Grave des me3na, Lope-sa, te-boî, tout c'que t'as bu
Ernstes me3na, Lope-sa, te-boî, alles was du getrunken hast
Tout c'que t'as vu, tout c'que t'as pas, balayette, tate-pa
Alles was du gesehen hast, alles was du nicht hast, Kehrbesen, tate-pa
L'frère à Kenza, L'frère à Fatou, dans la promenade
Kenzas Bruder, Fatous Bruder, auf dem Spaziergang
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess gradé
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess gradé
Sorti du shtar, j'garde la be-bar gros dégradé
Aus dem Gefängnis entlassen, ich behalte den großen abgestuften Bart
Vacances Mexique, L-A, Seychelles, pas b'soin d'suceurs
Urlaub in Mexiko, L-A, Seychellen, brauche keine Sauger
Papirs dans les ches-po crois-moi, j'y vais tout seul
Papiere in der Brusttasche, glaub mir, ich gehe alleine
Voiture allemande, tout plein d'amandes, pas trop d'amis, Rolex se suit
Deutsches Auto, voller Mandeln, nicht zu viele Freunde, Rolex folgt
L'arme reste blanche, le sang s'essuie y a pas d'soucis
Die Waffe bleibt weiß, das Blut wird abgewischt, es gibt keine Sorgen
On respire même la tête sous l'eau, on fait l'boulot, on fait l'wari
Wir atmen auch unter Wasser, wir machen die Arbeit, wir machen den Krieg
L'œil sur l'chrono, faut j'déjoue les pronos, ouais
Das Auge auf der Uhr, ich muss die Prognosen durchkreuzen, ja
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Du kannst mehrere in den Kopf bekommen
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Immer heiß im Angriff, ich verteidige mich, ich bin aus dem Ghetto
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Wenn du testen willst, versuche es, komm und sag es uns ins Gesicht
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Du überlebst die Nacht nicht, wenn wir uns streiten
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Du kannst mehrere in den Kopf bekommen
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Immer heiß im Angriff, ich verteidige mich, ich bin aus dem Ghetto
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Wenn du testen willst, versuche es, komm und sag es uns ins Gesicht
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Du überlebst die Nacht nicht, wenn wir uns streiten
Cellule fermée, sortie, semie
Geschlossene Zelle, Ausgang, Halbzeit
S'refaire, braquage, fantôme, bécane
Erholung, Raub, Geist, Motorrad
Bijoux, vitrine, salopes, strip-tease
Schmuck, Schaufenster, Schlampen, Strip-Tease
Minuit, midi, le terrain est maudit
Mitternacht, Mittag, das Feld ist verflucht
J'appelle sur l'PGP du bât' au poto Mehdi
Ich rufe auf dem PGP vom Gebäude zum Kumpel Mehdi
Il m'dit qu'y a des affaires, qui viennent de Medellin
Er sagt mir, dass es Geschäfte gibt, die aus Medellin kommen
Les ients-cli en ligne en ont plein les narines
Die Kunden online haben die Nase voll
La poisse te suit comme cette commère de Corinne
Das Pech verfolgt dich wie diese Klatschbase Corinne
Cœur tout noir, on aime encore la vie, pourtant
Schwarzes Herz, wir lieben das Leben immer noch, trotzdem
Jaune, marron, bleue turquoise
Gelb, braun, türkisblau
Des traîtres, y en a deux sur trois
Verräter, es gibt zwei von drei
La vérité pour l'avoir, c'est tout un chemin
Die Wahrheit zu bekommen, ist ein langer Weg
Hier, c'est pareil que demain
Gestern ist wie morgen
Hamdoullah, on compte pas sur toi
Hamdoullah, wir zählen nicht auf dich
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Du kannst mehrere in den Kopf bekommen
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Immer heiß im Angriff, ich verteidige mich, ich bin aus dem Ghetto
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Wenn du testen willst, versuche es, komm und sag es uns ins Gesicht
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Du überlebst die Nacht nicht, wenn wir uns streiten
Ouais, ouais
Ja, ja
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
La D
Die D
J'sors mon Katana ou j'suis bon qu'à canner
Ich ziehe mein Katana oder ich bin nur gut zum Sterben
Où j'suis, rien n'est calme, tout l'monde a l'Glock à Cannon
Wo ich bin, ist nichts ruhig, jeder hat die Glocke bei Cannon
Les grosses sommes les grossistes
Die großen Summen, die Großhändler
Sont coupés des morts et des coupables
Sind abgeschnitten von den Toten und den Schuldigen
Il est v'nu juste parce qu'il doutait
Er kam nur, weil er Zweifel hatte
Pas d'coucou au café, chacun gère sa transac'
Kein Hallo im Café, jeder kümmert sich um seine Transaktion
Pas crédible comme un marchand d'armes qui fait l'végane
Nicht glaubwürdig wie ein Waffenhändler, der Veganer ist
On s'bat dehors depuis la Sega
Wir kämpfen draußen seit der Sega
Y en a qui volent et d'autres qui séquestrent
Es gibt welche, die stehlen und andere, die entführen
Mais aucun d'nous appelle les secours
Aber keiner von uns ruft um Hilfe
C'est réel (chut) pars pour trois ans dans la Mégane (chut
Es ist real (schhh) gehe für drei Jahre in den Megane (schhh)
On fait des marmelades, on s'régale
Wir machen Marmeladen, wir genießen
La vie c'est l'poker, j'suis Patrick Bruel
Das Leben ist Poker, ich bin Patrick Bruel
Tu t'prends ta rafale dans la ruelle
Du bekommst deine Salve in der Gasse
C'est même plus cruel, chez nous, c'est banal
Es ist nicht mehr grausam, bei uns ist es normal
Les mauvais payeurs sont dans l'canal
Die schlechten Zahler sind im Kanal
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Es ist nicht die Mühe wert (ja) er schickt nicht das echte Pure (ja ja)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Es ist nicht die Mühe wert (ja) er schickt nicht das echte Pure (ja ja)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Er hat nur altes Material (ja) es ist nicht nötig, dass ich es entdecke (ja)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Es ist nicht die Mühe wert (ja) er schickt nicht das echte Pure (ja ja)
Ça mitonne à toute patate, j'suis dépassé matin-midi-soir
Es kocht auf vollen Touren, ich bin morgens, mittags und abends überfordert
J'prends mes distances si tu déçois, La gourmandise a tué plus d'un maigre
Ich halte Abstand, wenn du enttäuschst, die Gier hat mehr als einen Dünnen getötet
N'hésite pas quand tu pourras lui mettre, lui, il f'ra pas cette erreur
Zögere nicht, wenn du ihm wehtun kannst, er wird diesen Fehler nicht machen
J'connais l'humain, un cœur blanc, des visions bien lunaires
Ich kenne den Menschen, ein weißes Herz, sehr mondähnliche Visionen
La BAC tire sans dire "haut les mains"
Die BAC schießt, ohne „Hände hoch“ zu sagen
J'ai trop la dalle, j'veux pas des miettes
Ich habe großen Hunger, ich will keine Krümel
On peut tout faire, c'est no limit
Wir können alles tun, es gibt keine Grenzen
Ça coûte des allers-retours au D1
Es kostet Hin- und Rückfahrten zum D1
La roue tourne, tu l'as pas vu v'nir, et quand le sang coule
Das Rad dreht sich, du hast es nicht kommen sehen, und wenn das Blut fließt
Les gros sous sont pas loin derrière
Das große Geld ist nicht weit dahinter
Ouvre la porte, on est beaucoup pour leur faire la guerre
Öffne die Tür, wir sind viele, um ihnen den Krieg zu erklären
Faut les prévenir, on est V.I.P. plus détenus
Wir müssen sie warnen, wir sind VIPs und keine Gefangenen mehr
C'est trois millions que j'aimerais détenir, le passé, l'avenir
Es sind drei Millionen, die ich gerne hätte, die Vergangenheit, die Zukunft
Pour remplir les poches, j't'ai pas attendu
Um die Taschen zu füllen, habe ich nicht auf dich gewartet
J'ai gardé ma mentale et j'ai cru en Dieu
Ich habe meinen Verstand behalten und an Gott geglaubt
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Es ist nicht die Mühe wert (ja) er schickt nicht das echte Pure (ja ja)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Es ist nicht die Mühe wert (ja) er schickt nicht das echte Pure (ja ja)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Er hat nur altes Material (ja) es ist nicht nötig, dass ich es entdecke (ja)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Es ist nicht die Mühe wert (ja) er schickt nicht das echte Pure (ja ja)
Kenzo, Versacc', cambu, Versailles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Kenzo, Versacc', cambu, Versalhes, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, Grave des appels
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, Grave des appels
Grave des me3na, Lope-sa, te-boî, tout c'que t'as bu
Grave des me3na, Lope-sa, te-boî, tudo o que você bebeu
Tout c'que t'as vu, tout c'que t'as pas, balayette, tate-pa
Tudo o que você viu, tudo o que você não tem, vassoura, tate-pa
L'frère à Kenza, L'frère à Fatou, dans la promenade
O irmão de Kenza, o irmão de Fatou, na promenade
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess gradé
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess graduado
Sorti du shtar, j'garde la be-bar gros dégradé
Saído da prisão, guardo a barba grande degradê
Vacances Mexique, L-A, Seychelles, pas b'soin d'suceurs
Férias no México, L-A, Seychelles, não preciso de puxa-sacos
Papirs dans les ches-po crois-moi, j'y vais tout seul
Papéis no bolso, acredite em mim, vou sozinho
Voiture allemande, tout plein d'amandes, pas trop d'amis, Rolex se suit
Carro alemão, cheio de amêndoas, não muitos amigos, Rolex se segue
L'arme reste blanche, le sang s'essuie y a pas d'soucis
A arma permanece branca, o sangue se limpa, não há problemas
On respire même la tête sous l'eau, on fait l'boulot, on fait l'wari
Respiramos mesmo com a cabeça debaixo d'água, fazemos o trabalho, fazemos o wari
L'œil sur l'chrono, faut j'déjoue les pronos, ouais
Olho no relógio, tenho que enganar as previsões, sim
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Você pode levar vários na cabeça
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Sempre quente no ataque, me defendo, sou do gueto
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Se você quer testar, tente, venha nos dizer na cara
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Você não passa a noite se a gente se zangar
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Você pode levar vários na cabeça
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Sempre quente no ataque, me defendo, sou do gueto
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Se você quer testar, tente, venha nos dizer na cara
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Você não passa a noite se a gente se zangar
Cellule fermée, sortie, semie
Cela fechada, saída, semie
S'refaire, braquage, fantôme, bécane
Recuperar, roubo, fantasma, moto
Bijoux, vitrine, salopes, strip-tease
Jóias, vitrine, vadias, strip-tease
Minuit, midi, le terrain est maudit
Meia-noite, meio-dia, o campo é amaldiçoado
J'appelle sur l'PGP du bât' au poto Mehdi
Ligo para o PGP do prédio para o amigo Mehdi
Il m'dit qu'y a des affaires, qui viennent de Medellin
Ele me diz que há negócios, que vêm de Medellín
Les ients-cli en ligne en ont plein les narines
Os clientes online têm as narinas cheias
La poisse te suit comme cette commère de Corinne
A má sorte te segue como essa fofoqueira Corinne
Cœur tout noir, on aime encore la vie, pourtant
Coração todo preto, ainda amamos a vida, no entanto
Jaune, marron, bleue turquoise
Amarelo, marrom, azul turquesa
Des traîtres, y en a deux sur trois
Traidores, há dois em cada três
La vérité pour l'avoir, c'est tout un chemin
A verdade para obtê-la, é um longo caminho
Hier, c'est pareil que demain
Ontem, é o mesmo que amanhã
Hamdoullah, on compte pas sur toi
Hamdoullah, não contamos com você
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Você pode levar vários na cabeça
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Sempre quente no ataque, me defendo, sou do gueto
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Se você quer testar, tente, venha nos dizer na cara
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Você não passa a noite se a gente se zangar
Ouais, ouais
Sim, sim
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
La D
A D
J'sors mon Katana ou j'suis bon qu'à canner
Tiro minha Katana ou sou bom apenas para morrer
Où j'suis, rien n'est calme, tout l'monde a l'Glock à Cannon
Onde estou, nada está calmo, todo mundo tem o Glock à Cannon
Les grosses sommes les grossistes
As grandes somas, os atacadistas
Sont coupés des morts et des coupables
São cortados dos mortos e dos culpados
Il est v'nu juste parce qu'il doutait
Ele veio apenas porque duvidava
Pas d'coucou au café, chacun gère sa transac'
Sem cumprimentos no café, cada um cuida de sua transação
Pas crédible comme un marchand d'armes qui fait l'végane
Não é crível como um traficante de armas que é vegano
On s'bat dehors depuis la Sega
Lutamos lá fora desde o Sega
Y en a qui volent et d'autres qui séquestrent
Há aqueles que roubam e outros que sequestram
Mais aucun d'nous appelle les secours
Mas nenhum de nós chama a emergência
C'est réel (chut) pars pour trois ans dans la Mégane (chut
É real (shh) vai para três anos no Mégane (shh)
On fait des marmelades, on s'régale
Fazemos marmeladas, nos deliciamos
La vie c'est l'poker, j'suis Patrick Bruel
A vida é o poker, sou Patrick Bruel
Tu t'prends ta rafale dans la ruelle
Você leva sua rajada na ruela
C'est même plus cruel, chez nous, c'est banal
Não é mais cruel, aqui, é banal
Les mauvais payeurs sont dans l'canal
Os maus pagadores estão no canal
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Ele não vale a pena (sim) ele não envia a verdadeira pureza (sim sim)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Ele não vale a pena (sim) ele não envia a verdadeira pureza (sim sim)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Ele só tem material velho (sim) não serve para nada que eu o descubra (sim)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Ele não vale a pena (sim) ele não envia a verdadeira pureza (sim sim)
Ça mitonne à toute patate, j'suis dépassé matin-midi-soir
Está fervendo a todo vapor, estou sobrecarregado manhã-tarde-noite
J'prends mes distances si tu déçois, La gourmandise a tué plus d'un maigre
Me afasto se você decepciona, a gula matou mais de um magro
N'hésite pas quand tu pourras lui mettre, lui, il f'ra pas cette erreur
Não hesite quando puder colocá-lo, ele não cometerá esse erro
J'connais l'humain, un cœur blanc, des visions bien lunaires
Conheço o humano, um coração branco, visões bem lunares
La BAC tire sans dire "haut les mains"
A BAC atira sem dizer "mãos ao alto"
J'ai trop la dalle, j'veux pas des miettes
Estou com muita fome, não quero migalhas
On peut tout faire, c'est no limit
Podemos fazer tudo, é sem limites
Ça coûte des allers-retours au D1
Custa idas e vindas ao D1
La roue tourne, tu l'as pas vu v'nir, et quand le sang coule
A roda gira, você não viu chegar, e quando o sangue flui
Les gros sous sont pas loin derrière
O grande dinheiro não está longe atrás
Ouvre la porte, on est beaucoup pour leur faire la guerre
Abra a porta, somos muitos para fazer guerra a eles
Faut les prévenir, on est V.I.P. plus détenus
Precisamos avisá-los, somos VIPs mais detidos
C'est trois millions que j'aimerais détenir, le passé, l'avenir
São três milhões que eu gostaria de ter, o passado, o futuro
Pour remplir les poches, j't'ai pas attendu
Para encher os bolsos, não esperei por você
J'ai gardé ma mentale et j'ai cru en Dieu
Mantive minha mentalidade e acreditei em Deus
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Ele não vale a pena (sim) ele não envia a verdadeira pureza (sim sim)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Ele não vale a pena (sim) ele não envia a verdadeira pureza (sim sim)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Ele só tem material velho (sim) não serve para nada que eu o descubra (sim)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Ele não vale a pena (sim) ele não envia a verdadeira pureza (sim sim)
Kenzo, Versacc', cambu, Versailles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Kenzo, Versace, change, Versailles, Sevran, Aulney, 22, business
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, Grave des appels
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, serious calls
Grave des me3na, Lope-sa, te-boî, tout c'que t'as bu
Serious problems, Lope-sa, drunk, everything you've drunk
Tout c'que t'as vu, tout c'que t'as pas, balayette, tate-pa
Everything you've seen, everything you don't have, sweep, touch not
L'frère à Kenza, L'frère à Fatou, dans la promenade
Kenza's brother, Fatou's brother, in the promenade
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess gradé
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', ranked hessess
Sorti du shtar, j'garde la be-bar gros dégradé
Out of the jail, I keep the beard big faded
Vacances Mexique, L-A, Seychelles, pas b'soin d'suceurs
Vacation Mexico, L-A, Seychelles, no need for suckers
Papirs dans les ches-po crois-moi, j'y vais tout seul
Papers in the pockets believe me, I go there alone
Voiture allemande, tout plein d'amandes, pas trop d'amis, Rolex se suit
German car, full of fines, not too many friends, Rolex follows
L'arme reste blanche, le sang s'essuie y a pas d'soucis
The weapon remains white, the blood wipes there's no problem
On respire même la tête sous l'eau, on fait l'boulot, on fait l'wari
We breathe even with our heads under water, we do the job, we do the war
L'œil sur l'chrono, faut j'déjoue les pronos, ouais
Eye on the clock, I have to thwart the odds, yeah
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
You can take several in the head
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Always hot in attack, I defend myself, I'm from the hood
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
If you want to test try, come tell us face to face
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
You don't spend the night if we ever get angry
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
You can take several in the head
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Always hot in attack, I defend myself, I'm from the hood
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
If you want to test try, come tell us face to face
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
You don't spend the night if we ever get angry
Cellule fermée, sortie, semie
Closed cell, exit, semi
S'refaire, braquage, fantôme, bécane
Recover, robbery, ghost, bike
Bijoux, vitrine, salopes, strip-tease
Jewelry, window, sluts, strip-tease
Minuit, midi, le terrain est maudit
Midnight, noon, the field is cursed
J'appelle sur l'PGP du bât' au poto Mehdi
I call on the PGP from the building to my buddy Mehdi
Il m'dit qu'y a des affaires, qui viennent de Medellin
He tells me there are deals, coming from Medellin
Les ients-cli en ligne en ont plein les narines
The customers online have their noses full
La poisse te suit comme cette commère de Corinne
Bad luck follows you like this gossip Corinne
Cœur tout noir, on aime encore la vie, pourtant
Black heart, we still love life, though
Jaune, marron, bleue turquoise
Yellow, brown, turquoise blue
Des traîtres, y en a deux sur trois
Traitors, there are two out of three
La vérité pour l'avoir, c'est tout un chemin
The truth to have it, it's a whole path
Hier, c'est pareil que demain
Yesterday, it's the same as tomorrow
Hamdoullah, on compte pas sur toi
Thank God, we don't count on you
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
You can take several in the head
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Always hot in attack, I defend myself, I'm from the hood
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
If you want to test try, come tell us face to face
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
You don't spend the night if we ever get angry
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
La D
The D
J'sors mon Katana ou j'suis bon qu'à canner
I take out my Katana or I'm only good to die
Où j'suis, rien n'est calme, tout l'monde a l'Glock à Cannon
Where I am, nothing is calm, everyone has the Glock at Cannon
Les grosses sommes les grossistes
The big sums the wholesalers
Sont coupés des morts et des coupables
Are cut off from the dead and the guilty
Il est v'nu juste parce qu'il doutait
He came just because he doubted
Pas d'coucou au café, chacun gère sa transac'
No hello at the cafe, everyone manages their transaction
Pas crédible comme un marchand d'armes qui fait l'végane
Not credible like a weapons dealer who's vegan
On s'bat dehors depuis la Sega
We've been fighting outside since the Sega
Y en a qui volent et d'autres qui séquestrent
Some steal and others kidnap
Mais aucun d'nous appelle les secours
But none of us call for help
C'est réel (chut) pars pour trois ans dans la Mégane (chut
It's real (shush) leave for three years in the Megane (shush)
On fait des marmelades, on s'régale
We make marmalades, we enjoy
La vie c'est l'poker, j'suis Patrick Bruel
Life is poker, I'm Patrick Bruel
Tu t'prends ta rafale dans la ruelle
You take your burst in the alley
C'est même plus cruel, chez nous, c'est banal
It's not even cruel, at home, it's banal
Les mauvais payeurs sont dans l'canal
The bad payers are in the canal
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
It's not worth it (yeah) he doesn't send the real pure (yeah yeah)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
It's not worth it (yeah) he doesn't send the real pure (yeah yeah)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
He only has old equipment (yeah) it's no use for me to discover it (yeah)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
It's not worth it (yeah) he doesn't send the real pure (yeah yeah)
Ça mitonne à toute patate, j'suis dépassé matin-midi-soir
It's simmering at full potato, I'm overwhelmed morning-noon-night
J'prends mes distances si tu déçois, La gourmandise a tué plus d'un maigre
I keep my distance if you disappoint, Greed has killed more than one skinny
N'hésite pas quand tu pourras lui mettre, lui, il f'ra pas cette erreur
Don't hesitate when you can put it on him, he won't make that mistake
J'connais l'humain, un cœur blanc, des visions bien lunaires
I know the human, a white heart, very lunar visions
La BAC tire sans dire "haut les mains"
The BAC shoots without saying "hands up"
J'ai trop la dalle, j'veux pas des miettes
I'm too hungry, I don't want crumbs
On peut tout faire, c'est no limit
We can do anything, it's no limit
Ça coûte des allers-retours au D1
It costs round trips to D1
La roue tourne, tu l'as pas vu v'nir, et quand le sang coule
The wheel turns, you didn't see it coming, and when the blood flows
Les gros sous sont pas loin derrière
The big money is not far behind
Ouvre la porte, on est beaucoup pour leur faire la guerre
Open the door, we are many to wage war on them
Faut les prévenir, on est V.I.P. plus détenus
They must be warned, we are VIPs plus detainees
C'est trois millions que j'aimerais détenir, le passé, l'avenir
It's three million that I would like to hold, the past, the future
Pour remplir les poches, j't'ai pas attendu
To fill the pockets, I didn't wait for you
J'ai gardé ma mentale et j'ai cru en Dieu
I kept my mental and I believed in God
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
It's not worth it (yeah) he doesn't send the real pure (yeah yeah)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
It's not worth it (yeah) he doesn't send the real pure (yeah yeah)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
He only has old equipment (yeah) it's no use for me to discover it (yeah)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
It's not worth it (yeah) he doesn't send the real pure (yeah yeah)
Kenzo, Versacc', cambu, Versailles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Kenzo, Versacc', cambu, Versalles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, Grave des appels
Cc, ck-cra, Puerta de la Capilla, Grave de las llamadas
Grave des me3na, Lope-sa, te-boî, tout c'que t'as bu
Grave de me3na, Lope-sa, te-boî, todo lo que has bebido
Tout c'que t'as vu, tout c'que t'as pas, balayette, tate-pa
Todo lo que has visto, todo lo que no tienes, escoba, tate-pa
L'frère à Kenza, L'frère à Fatou, dans la promenade
El hermano de Kenza, El hermano de Fatou, en el paseo
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess gradé
Fleury, Bosque de Ar', Villepinte, Bosque de Ar', hessess graduado
Sorti du shtar, j'garde la be-bar gros dégradé
Salido de la cárcel, guardo la barba grande degradada
Vacances Mexique, L-A, Seychelles, pas b'soin d'suceurs
Vacaciones en México, L-A, Seychelles, no necesito chupadores
Papirs dans les ches-po crois-moi, j'y vais tout seul
Papeles en los bolsillos, créeme, voy solo
Voiture allemande, tout plein d'amandes, pas trop d'amis, Rolex se suit
Coche alemán, lleno de almendras, no muchos amigos, Rolex sigue
L'arme reste blanche, le sang s'essuie y a pas d'soucis
El arma permanece blanca, la sangre se limpia, no hay problema
On respire même la tête sous l'eau, on fait l'boulot, on fait l'wari
Respiramos incluso bajo el agua, hacemos el trabajo, hacemos el wari
L'œil sur l'chrono, faut j'déjoue les pronos, ouais
El ojo en el cronómetro, tengo que desafiar las predicciones, sí
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Puedes recibir varios en la cabeza
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Siempre caliente en el ataque, me defiendo, soy de la tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Si quieres probar, ven a decírnoslo a la cara
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
No pasarás la noche si alguna vez nos enfadamos
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Puedes recibir varios en la cabeza
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Siempre caliente en el ataque, me defiendo, soy de la tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Si quieres probar, ven a decírnoslo a la cara
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
No pasarás la noche si alguna vez nos enfadamos
Cellule fermée, sortie, semie
Celda cerrada, salida, semie
S'refaire, braquage, fantôme, bécane
Recuperarse, robo, fantasma, moto
Bijoux, vitrine, salopes, strip-tease
Joyas, escaparate, zorras, striptease
Minuit, midi, le terrain est maudit
Medianoche, mediodía, el terreno está maldito
J'appelle sur l'PGP du bât' au poto Mehdi
Llamo al PGP del edificio al amigo Mehdi
Il m'dit qu'y a des affaires, qui viennent de Medellin
Me dice que hay negocios, que vienen de Medellín
Les ients-cli en ligne en ont plein les narines
Los clientes en línea tienen las narices llenas
La poisse te suit comme cette commère de Corinne
La mala suerte te sigue como esa chismosa de Corinne
Cœur tout noir, on aime encore la vie, pourtant
Corazón todo negro, todavía amamos la vida, sin embargo
Jaune, marron, bleue turquoise
Amarillo, marrón, azul turquesa
Des traîtres, y en a deux sur trois
Hay traidores, dos de cada tres
La vérité pour l'avoir, c'est tout un chemin
La verdad para tenerla, es todo un camino
Hier, c'est pareil que demain
Ayer, es lo mismo que mañana
Hamdoullah, on compte pas sur toi
Hamdoullah, no contamos contigo
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Puedes recibir varios en la cabeza
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Siempre caliente en el ataque, me defiendo, soy de la tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Si quieres probar, ven a decírnoslo a la cara
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
No pasarás la noche si alguna vez nos enfadamos
Ouais, ouais
Sí, sí
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
La D
La D
J'sors mon Katana ou j'suis bon qu'à canner
Saco mi Katana o solo sirvo para morir
Où j'suis, rien n'est calme, tout l'monde a l'Glock à Cannon
Donde estoy, nada está tranquilo, todos tienen el Glock a Cannon
Les grosses sommes les grossistes
Las grandes sumas los mayoristas
Sont coupés des morts et des coupables
Están cortados de los muertos y los culpables
Il est v'nu juste parce qu'il doutait
Vino solo porque dudaba
Pas d'coucou au café, chacun gère sa transac'
No hay saludos en el café, cada uno maneja su transacción
Pas crédible comme un marchand d'armes qui fait l'végane
No es creíble como un traficante de armas que se hace vegano
On s'bat dehors depuis la Sega
Luchamos fuera desde la Sega
Y en a qui volent et d'autres qui séquestrent
Hay quienes roban y otros que secuestran
Mais aucun d'nous appelle les secours
Pero ninguno de nosotros llama a los servicios de emergencia
C'est réel (chut) pars pour trois ans dans la Mégane (chut
Es real (shh) vete por tres años en el Megane (shh)
On fait des marmelades, on s'régale
Hacemos mermeladas, nos deleitamos
La vie c'est l'poker, j'suis Patrick Bruel
La vida es el póker, soy Patrick Bruel
Tu t'prends ta rafale dans la ruelle
Te llevas tu ráfaga en el callejón
C'est même plus cruel, chez nous, c'est banal
Ya no es cruel, en casa, es normal
Les mauvais payeurs sont dans l'canal
Los malos pagadores están en el canal
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
No vale la pena (sí) no envía la verdadera pureza (sí sí)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
No vale la pena (sí) no envía la verdadera pureza (sí sí)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Solo tiene material viejo (sí) no sirve de nada que lo descubra (sí)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
No vale la pena (sí) no envía la verdadera pureza (sí sí)
Ça mitonne à toute patate, j'suis dépassé matin-midi-soir
Está hirviendo a toda potencia, estoy superado mañana-mediodía-noche
J'prends mes distances si tu déçois, La gourmandise a tué plus d'un maigre
Me alejo si decepcionas, La gula ha matado a más de un delgado
N'hésite pas quand tu pourras lui mettre, lui, il f'ra pas cette erreur
No dudes cuando puedas ponerle, él no cometerá ese error
J'connais l'humain, un cœur blanc, des visions bien lunaires
Conozco al humano, un corazón blanco, visiones muy lunares
La BAC tire sans dire "haut les mains"
La BAC dispara sin decir "manos arriba"
J'ai trop la dalle, j'veux pas des miettes
Tengo mucha hambre, no quiero migajas
On peut tout faire, c'est no limit
Podemos hacerlo todo, no hay límites
Ça coûte des allers-retours au D1
Cuesta viajes de ida y vuelta al D1
La roue tourne, tu l'as pas vu v'nir, et quand le sang coule
La rueda gira, no lo viste venir, y cuando la sangre fluye
Les gros sous sont pas loin derrière
El gran dinero no está lejos detrás
Ouvre la porte, on est beaucoup pour leur faire la guerre
Abre la puerta, somos muchos para hacerles la guerra
Faut les prévenir, on est V.I.P. plus détenus
Hay que advertirles, somos V.I.P. más detenidos
C'est trois millions que j'aimerais détenir, le passé, l'avenir
Son tres millones los que me gustaría tener, el pasado, el futuro
Pour remplir les poches, j't'ai pas attendu
Para llenar los bolsillos, no te esperé
J'ai gardé ma mentale et j'ai cru en Dieu
He guardado mi mentalidad y he creído en Dios
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
No vale la pena (sí) no envía la verdadera pureza (sí sí)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
No vale la pena (sí) no envía la verdadera pureza (sí sí)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Solo tiene material viejo (sí) no sirve de nada que lo descubra (sí)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
No vale la pena (sí) no envía la verdadera pureza (sí sí)
Kenzo, Versacc', cambu, Versailles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Kenzo, Versacc', cambu, Versailles, Sevran, Aulney, 22, ffaires-a
Cc, ck-cra, Porte d'la Chapelle, Grave des appels
Cc, ck-cra, Porta della Cappella, Grave delle chiamate
Grave des me3na, Lope-sa, te-boî, tout c'que t'as bu
Grave delle me3na, Lope-sa, te-boî, tutto quello che hai bevuto
Tout c'que t'as vu, tout c'que t'as pas, balayette, tate-pa
Tutto quello che hai visto, tutto quello che non hai, scopa, tate-pa
L'frère à Kenza, L'frère à Fatou, dans la promenade
Il fratello di Kenza, Il fratello di Fatou, nella passeggiata
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess gradé
Fleury, Bois d'Ar', Villepinte, Bois d'Ar', hessess graduato
Sorti du shtar, j'garde la be-bar gros dégradé
Uscito dal shtar, tengo la barba grossa sfumata
Vacances Mexique, L-A, Seychelles, pas b'soin d'suceurs
Vacanze Messico, L-A, Seychelles, non ho bisogno di succhiatori
Papirs dans les ches-po crois-moi, j'y vais tout seul
Documenti nelle tasche credimi, ci vado da solo
Voiture allemande, tout plein d'amandes, pas trop d'amis, Rolex se suit
Auto tedesca, piena di mandorle, non troppi amici, Rolex segue
L'arme reste blanche, le sang s'essuie y a pas d'soucis
L'arma rimane bianca, il sangue si asciuga non c'è problema
On respire même la tête sous l'eau, on fait l'boulot, on fait l'wari
Respiriamo anche con la testa sott'acqua, facciamo il lavoro, facciamo l'wari
L'œil sur l'chrono, faut j'déjoue les pronos, ouais
L'occhio sul cronometro, devo smentire le previsioni, sì
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Puoi prenderne più di una in testa
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Sempre caldo in attacco, mi difendo, vengo dalla tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Se vuoi provare, vieni a dircelo in faccia
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Non passerai la notte se mai ci arrabbiamo
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Puoi prenderne più di una in testa
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Sempre caldo in attacco, mi difendo, vengo dalla tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Se vuoi provare, vieni a dircelo in faccia
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Non passerai la notte se mai ci arrabbiamo
Cellule fermée, sortie, semie
Cella chiusa, uscita, semie
S'refaire, braquage, fantôme, bécane
Rifarsi, rapina, fantasma, moto
Bijoux, vitrine, salopes, strip-tease
Gioielli, vetrina, puttane, strip-tease
Minuit, midi, le terrain est maudit
Mezzanotte, mezzogiorno, il campo è maledetto
J'appelle sur l'PGP du bât' au poto Mehdi
Chiamo sul PGP dal palazzo al mio amico Mehdi
Il m'dit qu'y a des affaires, qui viennent de Medellin
Mi dice che ci sono affari, che vengono da Medellin
Les ients-cli en ligne en ont plein les narines
I clienti online ne hanno pieno il naso
La poisse te suit comme cette commère de Corinne
La sfortuna ti segue come quella pettegola di Corinne
Cœur tout noir, on aime encore la vie, pourtant
Cuore tutto nero, amiamo ancora la vita, eppure
Jaune, marron, bleue turquoise
Giallo, marrone, blu turchese
Des traîtres, y en a deux sur trois
Traditori, ce ne sono due su tre
La vérité pour l'avoir, c'est tout un chemin
La verità per averla, è tutto un percorso
Hier, c'est pareil que demain
Ieri, è lo stesso di domani
Hamdoullah, on compte pas sur toi
Hamdoullah, non contiamo su di te
Tu peux t'en prendre plusieurs dans la tête
Puoi prenderne più di una in testa
Toujours chaud en attaque, je me défends, j'suis de la tess
Sempre caldo in attacco, mi difendo, vengo dalla tess
Si tu veux test' essaye, viens nous l'dire en face
Se vuoi provare, vieni a dircelo in faccia
Tu passes pas la nuit si jamais on s'fâche
Non passerai la notte se mai ci arrabbiamo
Ouais, ouais
Sì, sì
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
La D
La D
J'sors mon Katana ou j'suis bon qu'à canner
Tiro fuori il mio Katana o sono buono solo a morire
Où j'suis, rien n'est calme, tout l'monde a l'Glock à Cannon
Dove sono, niente è calmo, tutti hanno il Glock a Cannon
Les grosses sommes les grossistes
Le grosse somme i grossisti
Sont coupés des morts et des coupables
Sono tagliati fuori dai morti e dai colpevoli
Il est v'nu juste parce qu'il doutait
È venuto solo perché dubitava
Pas d'coucou au café, chacun gère sa transac'
Nessun saluto al caffè, ognuno gestisce la sua transazione
Pas crédible comme un marchand d'armes qui fait l'végane
Non credibile come un mercante d'armi che fa il vegano
On s'bat dehors depuis la Sega
Ci battiamo fuori da quando c'era la Sega
Y en a qui volent et d'autres qui séquestrent
Ce ne sono che rubano e altri che sequestrano
Mais aucun d'nous appelle les secours
Ma nessuno di noi chiama i soccorsi
C'est réel (chut) pars pour trois ans dans la Mégane (chut
È reale (shh) vai via per tre anni nella Mégane (shh)
On fait des marmelades, on s'régale
Facciamo marmellate, ci divertiamo
La vie c'est l'poker, j'suis Patrick Bruel
La vita è il poker, sono Patrick Bruel
Tu t'prends ta rafale dans la ruelle
Ti prendi la tua raffica in un vicolo
C'est même plus cruel, chez nous, c'est banal
Non è nemmeno più crudele, da noi, è normale
Les mauvais payeurs sont dans l'canal
I cattivi pagatori sono nel canale
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Non ne vale la pena (sì) non manda la vera purezza (sì sì)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Non ne vale la pena (sì) non manda la vera purezza (sì sì)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Ha solo vecchio materiale (sì) non serve a nulla che lo scopra (sì)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Non ne vale la pena (sì) non manda la vera purezza (sì sì)
Ça mitonne à toute patate, j'suis dépassé matin-midi-soir
Si cucina a tutto gas, sono superato mattina-pomeriggio-sera
J'prends mes distances si tu déçois, La gourmandise a tué plus d'un maigre
Prendo le mie distanze se deludi, La gola ha ucciso più di un magro
N'hésite pas quand tu pourras lui mettre, lui, il f'ra pas cette erreur
Non esitare quando potrai metterglielo, lui, non farà questo errore
J'connais l'humain, un cœur blanc, des visions bien lunaires
Conosco l'umano, un cuore bianco, visioni molto lunari
La BAC tire sans dire "haut les mains"
La BAC spara senza dire "mani in alto"
J'ai trop la dalle, j'veux pas des miettes
Ho troppa fame, non voglio le briciole
On peut tout faire, c'est no limit
Possiamo fare tutto, non c'è limite
Ça coûte des allers-retours au D1
Costa andata e ritorno al D1
La roue tourne, tu l'as pas vu v'nir, et quand le sang coule
La ruota gira, non l'hai visto arrivare, e quando il sangue scorre
Les gros sous sont pas loin derrière
I grossi soldi non sono lontani dietro
Ouvre la porte, on est beaucoup pour leur faire la guerre
Apri la porta, siamo in tanti per far loro la guerra
Faut les prévenir, on est V.I.P. plus détenus
Bisogna avvertirli, siamo V.I.P. più detenuti
C'est trois millions que j'aimerais détenir, le passé, l'avenir
Sono tre milioni che vorrei detenere, il passato, il futuro
Pour remplir les poches, j't'ai pas attendu
Per riempire le tasche, non ti ho aspettato
J'ai gardé ma mentale et j'ai cru en Dieu
Ho mantenuto la mia mentalità e ho creduto in Dio
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Non ne vale la pena (sì) non manda la vera purezza (sì sì)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Non ne vale la pena (sì) non manda la vera purezza (sì sì)
Il a qu'du vieux matériel (ouais) ça sert à rien qu'j'le découvre (ouais)
Ha solo vecchio materiale (sì) non serve a nulla che lo scopra (sì)
Il en vaut pas la peine (ouais) il envoie pas la vraie pure (ouais ouais)
Non ne vale la pena (sì) non manda la vera purezza (sì sì)

Wissenswertes über das Lied #WeLaRue 9 von DA Uzi

Wann wurde das Lied “#WeLaRue 9” von DA Uzi veröffentlicht?
Das Lied #WeLaRue 9 wurde im Jahr 2023, auf dem Album “WeLaRue 9” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “#WeLaRue 9” von DA Uzi komponiert?
Das Lied “#WeLaRue 9” von DA Uzi wurde von Davy Ngoma Di Malonda, Hako, Miixii Beats, Mehdi Brahimi, Rudynosky, TH4 komponiert.

Beliebteste Lieder von DA Uzi

Andere Künstler von Trap