Even if I told you, still wouldn't understand what happened
Rather be myself, if people look at me, don't matter
A rockstar, nigga, just tryna keep it kosher
Try to keep my eyes on my own paper like my teachers told me
Soon as niggas think it's over (poof)
Number one on the charts, I'm there vicariously
Oh, there they go, biasly
Pushin' negative narratives, I'm ready though
Cops wanna pull me over, embarrass me
Abusin' power, you never knew me, thought I was arrogant
As a juvenile, police pulled their guns like they scared of me
And we're used to how crackers treat us, now that's the scary thing
Want anything we good at and we cherish it
Now we all fed up and niggas comin' back for everything
Rockstars, nigga, just watch the news, they burnin' cop cars, nigga
Kill another nigga, break the law, then call us outlaws, nigga
What happened? Want us to keep it peaceful
Shoulda seen them hatin' bitches face
when I bought that Lamborghini (SethInTheKitchen)
Throw up my middle finger, police can't catch me, this a
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah, yeah)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bussin'
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Goin' for buckets, I bought a chopper
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
just to check up on me and my brother, I'm really the baby
she know that her youngest son was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Ptsd, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
And I'll kill another nigga too
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Daddy love you (yeah, yeah), let's go
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
And if I ain't enough, go get the chop (yeah, yeah)
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Maybach SUV for my refugees
Buy blocks in the hood, put money in the streets
I was solo when the opps caught me at the gas station
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
But they ain't even want no smoke (no smoke)
If I had to choose it, murder what she wrote (let's go)
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Even if I told you, still wouldn't understand what happened
Auch wenn ich es dir erzählen würde, würdest du immer noch nicht verstehen, was passiert ist
Rather be myself, if people look at me, don't matter
Ich wäre lieber ich selbst, wenn Leute mich anschauen, ist es egal
A rockstar, nigga, just tryna keep it kosher
Ein Rockstar, Nigga, versucht nur, es koscher zu halten
Try to keep my eyes on my own paper like my teachers told me
Versuche, meine Augen auf mein eigenes Papier zu richten, wie meine Lehrer es mir gesagt haben
Soon as niggas think it's over (poof)
Sobald Niggas denken, es ist vorbei (puff)
Number one on the charts, I'm there vicariously
Nummer eins in den Charts, ich bin da stellvertretend
Oh, there they go, biasly
Oh, da gehen sie, voreingenommen
Pushin' negative narratives, I'm ready though
Negative Narrative vorantreiben, ich bin bereit
Cops wanna pull me over, embarrass me
Polizisten wollen mich anhalten, mich blamieren
Abusin' power, you never knew me, thought I was arrogant
Macht missbrauchen, du hast mich nie gekannt, dachtest, ich wäre arrogant
As a juvenile, police pulled their guns like they scared of me
Als Jugendlicher zogen die Polizisten ihre Waffen, als hätten sie Angst vor mir
And we're used to how crackers treat us, now that's the scary thing
Und wir sind daran gewöhnt, wie Cracker uns behandeln, das ist das beängstigende
Want anything we good at and we cherish it
Wir wollen alles, was wir gut können und was wir schätzen
Now we all fed up and niggas comin' back for everything
Jetzt haben wir alle die Nase voll und Niggas kommen zurück für alles
Rockstars, nigga, just watch the news, they burnin' cop cars, nigga
Rockstars, Nigga, schau einfach die Nachrichten, sie verbrennen Polizeiautos, Nigga
Kill another nigga, break the law, then call us outlaws, nigga
Töte einen anderen Nigga, brich das Gesetz, dann nennen sie uns Outlaws, Nigga
What happened? Want us to keep it peaceful
Was ist passiert? Sie wollen, dass wir friedlich bleiben
Shoulda seen them hatin' bitches face
Hättest du das hassende Gesicht der Schlampen sehen sollen
when I bought that Lamborghini (SethInTheKitchen)
als ich diesen Lamborghini gekauft habe (SethInTheKitchen)
Throw up my middle finger, police can't catch me, this a
Ich strecke meinen Mittelfinger aus, die Polizei kann mich nicht erwischen, das ist ein
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Brandneuer Lamborghini, fick ein Polizeiauto
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Mit der Pistole an meiner Hüfte, als wäre ich ein Polizist (ja, ja, ja)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Hast du jemals einen echten Nigga Rockstar getroffen? (Ja)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Das ist keine Gitarre, Schlampe, das ist eine Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Meine Glock hat mir versprochen, dass du mich drücken wirst (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Du lässt mich besser gehen, an dem Tag, an dem du mich brauchst (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Sobald du mich auf diesen Nigga ansetzt, fängst du an zu schießen (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Und wenn ich nicht genug bin, hol die Axt
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah, yeah)
Es ist sicher zu sagen, dass ich es verdient habe, kein Nigga hat mir etwas gegeben (ja, ja, ja)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bussin'
Ich bin bereit, auf einen Nigga zu springen, anfangen zu schießen
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Du hast mich sagen hören: „Du spielst, du legst dich hin“, lass mich nicht den Knopf drücken
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Voller Schmerz, genug Tränen vergossen, um einen verdammten Eimer zu füllen
Goin' for buckets, I bought a chopper
Auf der Suche nach Eimern, ich habe einen Chopper gekauft
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
Ich habe eine große Trommel, sie hält hundert, ich gehe für nichts
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Ich bin bereit, es auf all diese Niggas zu entlüften, ich kann sie rennen sehen
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Habe gerade mit meiner Mama gesprochen, sie hat mich auf FaceTime angerufen
just to check up on me and my brother, I'm really the baby
nur um nach mir und meinem Bruder zu sehen, ich bin wirklich das Baby
she know that her youngest son was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
sie weiß, dass ihr jüngster Sohn immer garantiert war, das Geld zu bekommen (okay, los geht's)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Sie weiß, dass ihr Babyjunge immer garantiert war, die Beute zu bekommen
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Sie weiß, was ich tue, sie weiß, bevor ich vor einem Nigga weglaufe, werde ich es ziehen und schießen (boom)
Ptsd, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
Ptsd, ich wache immer in kalten Schweißausbrüchen auf, als hätte ich die Grippe
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Meine Tochter ist eine G, sie hat gesehen, wie ich einen Nigga vor ihr getötet habe, bevor sie zwei Jahre alt war
And I'll kill another nigga too
Und ich werde einen anderen Nigga auch töten
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Bevor ich einen anderen Nigga etwas zu dir tun lasse
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Solange du das weißt, lass niemanden dir etwas anderes erzählen
Daddy love you (yeah, yeah), let's go
Papa liebt dich (ja, ja), los geht's
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Brandneuer Lamborghini, fick ein Polizeiauto
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Mit der Pistole an meiner Hüfte, als wäre ich ein Polizist (ja, ja, ja)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Hast du jemals einen echten Nigga Rockstar getroffen? (Ja)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Das ist keine Gitarre, Schlampe, das ist eine Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Meine Glock hat mir versprochen, dass du mich drücken wirst (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Du lässt mich besser gehen, an dem Tag, an dem du mich brauchst (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Sobald du mich auf diesen Nigga ansetzt, fängst du an zu schießen (woo, ja)
And if I ain't enough, go get the chop (yeah, yeah)
Und wenn ich nicht genug bin, hol die Axt (ja, ja)
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Halte eine Glocky, wenn ich im Suburban fahre
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Denn der Codein hatte einen jungen Nigga am Schlingern
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
Ich habe den Mopp, schau mir zu, wie ich sie wasche wie ein Reinigungsmittel
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
Und ich bin am Ballen, deshalb sind Diamanten auf meinem Trikot
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Rutsche auf die Seite der Opps und kippe den Block zurück, ja, ja
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Mein Junior hat ihn erwischt und ihn einseitig gelassen, ja, ja
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
Wir drehen seinen Block, holen den Rebound, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Du täuschst mich einmal, du kannst mich nicht noch einmal überkreuzen
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
Zwölfhundert PS, ich verliere mich im Wind
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Wenn er auf dem Hof redet, werden die Stiftshunde sein Kinn nehmen
Maybach SUV for my refugees
Maybach SUV für meine Flüchtlinge
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Kaufe Blöcke in der Hood, stecke Geld in die Straßen
I was solo when the opps caught me at the gas station
Ich war alleine, als die Opps mich an der Tankstelle erwischt haben
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
Hatte es bei mir, dreißigtausend, dachte, es wäre mein letzter Tag
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Aber sie wollten nicht einmal Rauch (keinen Rauch)
If I had to choose it, murder what she wrote (let's go)
Wenn ich es wählen müsste, Mord, was sie schrieb (los geht's)
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Brandneuer Lamborghini, fick ein Polizeiauto
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Mit der Pistole an meiner Hüfte, als wäre ich ein Polizist (ja, ja, ja)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Hast du jemals einen echten Nigga Rockstar getroffen? (Ja)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Das ist keine Gitarre, Schlampe, das ist eine Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Meine Glock hat mir versprochen, dass du mich drücken wirst (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Du lässt mich besser gehen, an dem Tag, an dem du mich brauchst (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Sobald du mich auf diesen Nigga ansetzt, fängst du an zu schießen (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Und wenn ich nicht genug bin, hol die Axt
Even if I told you, still wouldn't understand what happened
Mesmo que eu te contasse, ainda não entenderia o que aconteceu
Rather be myself, if people look at me, don't matter
Prefiro ser eu mesmo, se as pessoas olham para mim, não importa
A rockstar, nigga, just tryna keep it kosher
Um rockstar, mano, só tentando manter o kosher
Try to keep my eyes on my own paper like my teachers told me
Tento manter meus olhos no meu próprio papel como meus professores me disseram
Soon as niggas think it's over (poof)
Assim que os manos pensam que acabou (poof)
Number one on the charts, I'm there vicariously
Número um nas paradas, estou lá vicariamente
Oh, there they go, biasly
Oh, lá vão eles, tendenciosamente
Pushin' negative narratives, I'm ready though
Empurrando narrativas negativas, estou pronto
Cops wanna pull me over, embarrass me
Policiais querem me parar, me envergonhar
Abusin' power, you never knew me, thought I was arrogant
Abusando do poder, você nunca me conheceu, pensou que eu era arrogante
As a juvenile, police pulled their guns like they scared of me
Como um menor, a polícia sacou suas armas como se tivessem medo de mim
And we're used to how crackers treat us, now that's the scary thing
E estamos acostumados com o jeito que os brancos nos tratam, agora isso é a coisa assustadora
Want anything we good at and we cherish it
Queremos qualquer coisa que sejamos bons e que valorizamos
Now we all fed up and niggas comin' back for everything
Agora estamos todos fartos e os manos estão voltando para tudo
Rockstars, nigga, just watch the news, they burnin' cop cars, nigga
Rockstars, mano, só assista as notícias, eles estão queimando carros de polícia, mano
Kill another nigga, break the law, then call us outlaws, nigga
Mata outro mano, quebra a lei, depois nos chama de foras da lei, mano
What happened? Want us to keep it peaceful
O que aconteceu? Querem que a gente mantenha a paz
Shoulda seen them hatin' bitches face
Deveria ter visto a cara das vadias odiadoras
when I bought that Lamborghini (SethInTheKitchen)
quando eu comprei aquele Lamborghini (SethInTheKitchen)
Throw up my middle finger, police can't catch me, this a
Levanto meu dedo do meio, a polícia não pode me pegar, isso é um
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini novinho em folha, foda-se um carro de polícia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Com a pistola no meu quadril como se eu fosse um policial (sim, sim, sim)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Você já conheceu um verdadeiro mano rockstar? (Sim)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Isso não é uma guitarra, vadia, isso é uma Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Minha Glock me disse para prometer que você vai me apertar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
É melhor você me deixar ir no dia que precisar de mim (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Assim que você me levantar naquele mano, comece a atirar (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
E se eu não for o suficiente, vá buscar o chop
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah, yeah)
É seguro dizer que eu mereci, nenhum mano me deu nada (sim, sim, sim)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bussin'
Estou pronto para pular em um mano, começar a atirar
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Você me ouviu dizer, "Você brinca, você deita", não me faça apertar o botão
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Cheio de dor, derramei lágrimas suficientes para encher um maldito balde
Goin' for buckets, I bought a chopper
Indo para os baldes, eu comprei um helicóptero
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
Eu tenho um grande tambor, ele segura cem, não vou para nada
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Estou pronto para desabafar em todos esses manos, posso vê-los correndo
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Acabei de falar com minha mãe, ela me ligou no FaceTime
just to check up on me and my brother, I'm really the baby
só para verificar como eu e meu irmão estamos, eu sou realmente o bebê
she know that her youngest son was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
ela sabe que seu filho mais novo sempre foi garantido para conseguir o dinheiro (ok, vamos lá)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Ela sabe que seu bebê sempre foi garantido para conseguir o dinheiro
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Ela sabe o que eu faço, ela sabe que antes de eu fugir de um mano, vou sacar e atirar (boom)
Ptsd, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
Ptsd, eu sempre acordo em suores frios como se tivesse a gripe
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Minha filha é uma G, ela me viu matar um mano na frente dela antes dos dois anos
And I'll kill another nigga too
E eu vou matar outro mano também
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Antes que eu deixe outro mano fazer algo com você
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Contanto que você saiba disso, não deixe ninguém te dizer o contrário
Daddy love you (yeah, yeah), let's go
Papai te ama (sim, sim), vamos lá
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini novinho em folha, foda-se um carro de polícia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Com a pistola no meu quadril como se eu fosse um policial (sim, sim, sim)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Você já conheceu um verdadeiro mano rockstar? (Sim)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Isso não é uma guitarra, vadia, isso é uma Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Minha Glock me disse para prometer que você vai me apertar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
É melhor você me deixar ir no dia que precisar de mim (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Assim que você me levantar naquele mano, comece a atirar (woo, sim)
And if I ain't enough, go get the chop (yeah, yeah)
E se eu não for o suficiente, vá buscar o chop (sim, sim)
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Mantenho uma Glocky quando ando no Suburban
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Porque a codeína fez um jovem mano desviar
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
Eu tenho o mop, me veja lavá-los como detergente
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
E eu estou jogando, é por isso que tem diamantes na minha camisa
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Deslize no lado dos oponentes e vire o quarteirão de volta, sim, sim
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Meu júnior o estourou e o deixou de lado, sim, sim
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
Nós giramos o quarteirão dele, pegamos o rebote, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Você me engana uma vez, você não pode me cruzar novamente
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
Mil e duzentos cavalos de potência, eu me perco no vento
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Se ele está falando no quintal, os cães da caneta vão pegar o queixo dele
Maybach SUV for my refugees
Maybach SUV para meus refugiados
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Compre quarteirões no bairro, coloque dinheiro nas ruas
I was solo when the opps caught me at the gas station
Eu estava sozinho quando os oponentes me pegaram no posto de gasolina
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
Tinha comigo, trinta mil, pensei que era meu último dia
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Mas eles nem mesmo queriam fumaça (sem fumaça)
If I had to choose it, murder what she wrote (let's go)
Se eu tivesse que escolher, assassinato é o que ela escreveu (vamos lá)
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini novinho em folha, foda-se um carro de polícia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Com a pistola no meu quadril como se eu fosse um policial (sim, sim, sim)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Você já conheceu um verdadeiro mano rockstar? (Sim)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Isso não é uma guitarra, vadia, isso é uma Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Minha Glock me disse para prometer que você vai me apertar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
É melhor você me deixar ir no dia que precisar de mim (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Assim que você me levantar naquele mano, comece a atirar (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
E se eu não for o suficiente, vá buscar o chop
Even if I told you, still wouldn't understand what happened
Aunque te lo dijera, aún no entenderías lo que pasó
Rather be myself, if people look at me, don't matter
Prefiero ser yo mismo, si la gente me mira, no importa
A rockstar, nigga, just tryna keep it kosher
Un rockstar, negro, solo intentando mantenerlo kosher
Try to keep my eyes on my own paper like my teachers told me
Intento mantener mis ojos en mi propio papel como me dijeron mis profesores
Soon as niggas think it's over (poof)
Tan pronto como los negros piensan que se acabó (puf)
Number one on the charts, I'm there vicariously
Número uno en las listas, estoy allí vicariamente
Oh, there they go, biasly
Oh, ahí van, con prejuicios
Pushin' negative narratives, I'm ready though
Impulsando narrativas negativas, estoy listo
Cops wanna pull me over, embarrass me
Los policías quieren detenerme, avergonzarme
Abusin' power, you never knew me, thought I was arrogant
Abusando del poder, nunca me conociste, pensaste que era arrogante
As a juvenile, police pulled their guns like they scared of me
Como un menor, la policía sacó sus armas como si tuvieran miedo de mí
And we're used to how crackers treat us, now that's the scary thing
Y estamos acostumbrados a cómo los blancos nos tratan, eso es lo que da miedo
Want anything we good at and we cherish it
Quieren cualquier cosa en la que seamos buenos y la apreciamos
Now we all fed up and niggas comin' back for everything
Ahora todos estamos hartos y los negros vuelven por todo
Rockstars, nigga, just watch the news, they burnin' cop cars, nigga
Rockstars, negro, solo mira las noticias, están quemando coches de policía, negro
Kill another nigga, break the law, then call us outlaws, nigga
Mata a otro negro, rompe la ley, luego nos llaman forajidos, negro
What happened? Want us to keep it peaceful
¿Qué pasó? Quieren que mantengamos la paz
Shoulda seen them hatin' bitches face
Deberías haber visto la cara de esas perras odiadoras
when I bought that Lamborghini (SethInTheKitchen)
cuando compré ese Lamborghini (SethInTheKitchen)
Throw up my middle finger, police can't catch me, this a
Levanto mi dedo del medio, la policía no puede atraparme, esto es un
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuevo, joder un coche de policía
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola en mi cadera como si fuera un policía (sí, sí, sí)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
¿Alguna vez has conocido a un verdadero negro rockstar? (Sí)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Esto no es una guitarra, perra, esto es una Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mi Glock me dijo que te prometa que me vas a apretar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Es mejor que me dejes ir el día que me necesites (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Tan pronto como me levantes en ese negro, empieza a disparar (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Y si no soy suficiente, ve a buscar el chop
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah, yeah)
Es seguro decir que lo gané, ningún negro me dio nada (sí, sí, sí)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bussin'
Estoy listo para saltar sobre un negro, empezar a disparar
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Sabes que me oíste decir, "Si juegas, te acuestas", no me hagas apretar el botón
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Lleno de dolor, derramé suficientes lágrimas para llenar un maldito cubo
Goin' for buckets, I bought a chopper
Yendo a por cubos, compré un helicóptero
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
Tengo un tambor grande, puede contener cien, no voy a por nada
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Estoy listo para ventilarlo en todos estos negros, puedo verlos correr
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Acabo de hablar con mi madre, me llamó por FaceTime
just to check up on me and my brother, I'm really the baby
solo para ver cómo estoy yo y mi hermano, realmente soy el bebé
she know that her youngest son was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
ella sabe que su hijo menor siempre estaba garantizado para conseguir el dinero (vale, vamos)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Ella sabe que su bebé siempre estaba garantizado para conseguir el botín
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Ella sabe lo que hago, ella sabe que antes de huir de un negro, lo sacaré y dispararé (boom)
Ptsd, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
Ptsd, siempre me despierto en sudores fríos como si tuviera la gripe
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Mi hija es una G, me vio matar a un negro delante de ella antes de los dos años
And I'll kill another nigga too
Y mataré a otro negro también
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Antes de dejar que otro negro te haga algo
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Mientras sepas eso, no dejes que nadie te diga lo contrario
Daddy love you (yeah, yeah), let's go
Papá te quiere (sí, sí), vamos
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuevo, joder un coche de policía
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola en mi cadera como si fuera un policía (sí, sí, sí)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
¿Alguna vez has conocido a un verdadero negro rockstar? (Sí)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Esto no es una guitarra, perra, esto es una Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mi Glock me dijo que te prometa que me vas a apretar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Es mejor que me dejes ir el día que me necesites (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Tan pronto como me levantes en ese negro, empieza a disparar (woo, sí)
And if I ain't enough, go get the chop (yeah, yeah)
Y si no soy suficiente, ve a buscar el chop (sí, sí)
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Mantengo una Glocky cuando monto en el Suburban
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Porque la codeína tenía a un joven negro desviándose
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
Tengo la fregona, mírame lavarlos como detergente
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
Y estoy jugando, por eso hay diamantes en mi camiseta
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Deslízate en el lado de los opps y voltea el bloque, sí, sí
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Mi junior lo disparó y lo dejó ladeado, sí, sí
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
Giramos su bloque, conseguimos el rebote, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Me engañas una vez, no puedes cruzarme de nuevo
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
Mil doscientos caballos de fuerza, me pierdo en el viento
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Si está hablando en el patio, los perros de la pluma le quitarán la barbilla
Maybach SUV for my refugees
Maybach SUV para mis refugiados
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Compro bloques en el barrio, pongo dinero en las calles
I was solo when the opps caught me at the gas station
Estaba solo cuando los opps me atraparon en la gasolinera
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
Lo tenía encima, treinta mil, pensé que era mi último día
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Pero ni siquiera querían humo (no humo)
If I had to choose it, murder what she wrote (let's go)
Si tuviera que elegirlo, el asesinato es lo que ella escribió (vamos)
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Lamborghini nuevo, joder un coche de policía
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola en mi cadera como si fuera un policía (sí, sí, sí)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
¿Alguna vez has conocido a un verdadero negro rockstar? (Sí)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Esto no es una guitarra, perra, esto es una Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mi Glock me dijo que te prometa que me vas a apretar (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Es mejor que me dejes ir el día que me necesites (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Tan pronto como me levantes en ese negro, empieza a disparar (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Y si no soy suficiente, ve a buscar el chop
Even if I told you, still wouldn't understand what happened
Même si je te le disais, tu ne comprendrais toujours pas ce qui s'est passé
Rather be myself, if people look at me, don't matter
Je préfère être moi-même, si les gens me regardent, peu importe
A rockstar, nigga, just tryna keep it kosher
Un rockstar, nigga, juste en essayant de rester casher
Try to keep my eyes on my own paper like my teachers told me
Essayer de garder les yeux sur mon propre papier comme mes professeurs me l'ont dit
Soon as niggas think it's over (poof)
Dès que les niggas pensent que c'est fini (pouf)
Number one on the charts, I'm there vicariously
Numéro un sur les charts, j'y suis par procuration
Oh, there they go, biasly
Oh, les voilà, avec partialité
Pushin' negative narratives, I'm ready though
Poussant des récits négatifs, je suis prêt cependant
Cops wanna pull me over, embarrass me
Les flics veulent me tirer dessus, m'humilier
Abusin' power, you never knew me, thought I was arrogant
Abusant du pouvoir, tu ne m'as jamais connu, tu pensais que j'étais arrogant
As a juvenile, police pulled their guns like they scared of me
En tant que mineur, la police a sorti ses armes comme si elle avait peur de moi
And we're used to how crackers treat us, now that's the scary thing
Et nous sommes habitués à la façon dont les blancs nous traitent, c'est ça qui fait peur
Want anything we good at and we cherish it
On veut tout ce qu'on est bon et qu'on chérit
Now we all fed up and niggas comin' back for everything
Maintenant on en a tous marre et les niggas reviennent pour tout
Rockstars, nigga, just watch the news, they burnin' cop cars, nigga
Rockstars, nigga, regarde juste les nouvelles, ils brûlent des voitures de flics, nigga
Kill another nigga, break the law, then call us outlaws, nigga
Tuer un autre nigga, enfreindre la loi, puis nous appeler hors-la-loi, nigga
What happened? Want us to keep it peaceful
Qu'est-ce qui s'est passé ? On veut qu'on reste pacifique
Shoulda seen them hatin' bitches face
J'aurais dû voir la tête de ces salopes haineuses
when I bought that Lamborghini (SethInTheKitchen)
quand j'ai acheté cette Lamborghini (SethInTheKitchen)
Throw up my middle finger, police can't catch me, this a
Je lève mon majeur, la police ne peut pas m'attraper, c'est une
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Toute nouvelle Lamborghini, baise une voiture de flic
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Avec le pistolet à la hanche comme si j'étais un flic (ouais, ouais, ouais)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
As-tu déjà rencontré un vrai nigga rockstar ? (Ouais)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Ce n'est pas une guitare, salope, c'est un Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mon Glock m'a dit de te promettre que tu allais me serrer (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Tu ferais mieux de me laisser partir le jour où tu auras besoin de moi (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Dès que tu me montes sur ce nigga, commence à tirer (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Et si je ne suis pas assez, va chercher la hache
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah, yeah)
On peut dire que je l'ai mérité, aucun nigga ne m'a rien donné (ouais, ouais, ouais)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bussin'
Je suis prêt à sauter sur un nigga, à commencer à tirer
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Tu m'as entendu dire, "Tu joues, tu te couches", ne me fais pas appuyer sur le bouton
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Plein de douleur, j'ai versé assez de larmes pour remplir un putain de seau
Goin' for buckets, I bought a chopper
Je vais chercher des seaux, j'ai acheté une hache
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
J'ai un gros tambour, il contient une centaine, je ne vais pas pour rien
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Je suis prêt à tout déballer sur tous ces niggas, je peux les voir courir
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Je viens de parler à ma mère, elle m'a appelé sur FaceTime
just to check up on me and my brother, I'm really the baby
juste pour prendre des nouvelles de moi et de mon frère, je suis vraiment le bébé
she know that her youngest son was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
elle sait que son plus jeune fils était toujours sûr d'avoir de l'argent (d'accord, allons-y)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Elle sait que son petit garçon était toujours sûr d'avoir le butin
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Elle sait ce que je fais, elle sait qu'avant de fuir un nigga, je vais le sortir et tirer (boom)
Ptsd, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
Ptsd, je me réveille toujours en sueur froide comme si j'avais la grippe
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Ma fille est une G, elle m'a vu tuer un nigga devant elle avant l'âge de deux ans
And I'll kill another nigga too
Et je vais tuer un autre nigga aussi
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Avant de laisser un autre nigga te faire quelque chose
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Tant que tu sais ça, ne laisse personne te dire le contraire
Daddy love you (yeah, yeah), let's go
Papa t'aime (ouais, ouais), allons-y
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Toute nouvelle Lamborghini, baise une voiture de flic
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Avec le pistolet à la hanche comme si j'étais un flic (ouais, ouais, ouais)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
As-tu déjà rencontré un vrai nigga rockstar ? (Ouais)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Ce n'est pas une guitare, salope, c'est un Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mon Glock m'a dit de te promettre que tu allais me serrer (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Tu ferais mieux de me laisser partir le jour où tu auras besoin de moi (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Dès que tu me montes sur ce nigga, commence à tirer (woo, ouais)
And if I ain't enough, go get the chop (yeah, yeah)
Et si je ne suis pas assez, va chercher la hache (ouais, ouais)
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Garde un Glocky quand je roule dans le Suburban
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Parce que la codéine avait un jeune nigga qui déviait
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
J'ai le balai, regarde-moi les laver comme du détergent
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
Et je suis en train de jouer, c'est pourquoi il y a des diamants sur mon maillot
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Glisse sur le côté des opps et retourne le bloc, ouais, ouais
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Mon junior l'a fait sauter et l'a laissé de côté, ouais, ouais
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
On tourne son bloc, on a le rebond, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Tu me trompes une fois, tu ne peux plus me croiser
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
Douze cents chevaux, je me perds dans le vent
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
S'il parle dans la cour, les chiens de la plume lui prendront le menton
Maybach SUV for my refugees
Maybach SUV pour mes réfugiés
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Achète des blocs dans le quartier, mets de l'argent dans les rues
I was solo when the opps caught me at the gas station
J'étais seul quand les opps m'ont attrapé à la station-service
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
Je l'avais sur moi, trente mille, je pensais que c'était mon dernier jour
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Mais ils ne voulaient même pas de fumée (pas de fumée)
If I had to choose it, murder what she wrote (let's go)
Si je devais choisir, c'est le meurtre qu'elle a écrit (allons-y)
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Toute nouvelle Lamborghini, baise une voiture de flic
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Avec le pistolet à la hanche comme si j'étais un flic (ouais, ouais, ouais)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
As-tu déjà rencontré un vrai nigga rockstar ? (Ouais)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Ce n'est pas une guitare, salope, c'est un Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
Mon Glock m'a dit de te promettre que tu allais me serrer (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
Tu ferais mieux de me laisser partir le jour où tu auras besoin de moi (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Dès que tu me montes sur ce nigga, commence à tirer (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
Et si je ne suis pas assez, va chercher la hache
Even if I told you, still wouldn't understand what happened
Anche se te lo dicessi, non capiresti ancora cosa è successo
Rather be myself, if people look at me, don't matter
Preferirei essere me stesso, se la gente mi guarda, non importa
A rockstar, nigga, just tryna keep it kosher
Una rockstar, nigga, solo cercando di mantenerlo kosher
Try to keep my eyes on my own paper like my teachers told me
Cerco di tenere gli occhi sul mio foglio come mi hanno detto i miei insegnanti
Soon as niggas think it's over (poof)
Non appena i niggas pensano che sia finita (poof)
Number one on the charts, I'm there vicariously
Numero uno nelle classifiche, ci sono per procura
Oh, there they go, biasly
Oh, eccoli, con pregiudizio
Pushin' negative narratives, I'm ready though
Spingendo narrazioni negative, sono pronto però
Cops wanna pull me over, embarrass me
I poliziotti vogliono fermarmi, imbarazzarmi
Abusin' power, you never knew me, thought I was arrogant
Abusando del potere, non mi hai mai conosciuto, pensavi fossi arrogante
As a juvenile, police pulled their guns like they scared of me
Da giovane, la polizia ha estratto le pistole come se avessero paura di me
And we're used to how crackers treat us, now that's the scary thing
E siamo abituati a come i bianchi ci trattano, ora questa è la cosa spaventosa
Want anything we good at and we cherish it
Vogliamo tutto ciò in cui siamo bravi e lo apprezziamo
Now we all fed up and niggas comin' back for everything
Ora siamo tutti stufi e i niggas stanno tornando per tutto
Rockstars, nigga, just watch the news, they burnin' cop cars, nigga
Rockstars, nigga, basta guardare le notizie, stanno bruciando le macchine della polizia, nigga
Kill another nigga, break the law, then call us outlaws, nigga
Uccidi un altro nigga, infrangi la legge, poi ci chiamano fuorilegge, nigga
What happened? Want us to keep it peaceful
Cosa è successo? Vogliono che restiamo pacifici
Shoulda seen them hatin' bitches face
Avresti dovuto vedere la faccia di quelle puttane che odiavano
when I bought that Lamborghini (SethInTheKitchen)
quando ho comprato quella Lamborghini (SethInTheKitchen)
Throw up my middle finger, police can't catch me, this a
Alzo il dito medio, la polizia non può prendermi, questa è una
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Nuovissima Lamborghini, fottiti una macchina della polizia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola al fianco come se fossi un poliziotto (sì, sì, sì)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Hai mai incontrato un vero nigga rockstar? (Sì)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Questa non è una chitarra, puttana, questa è una Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
La mia Glock mi ha detto di prometterle che la stringerò (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
È meglio che mi lasci andare il giorno in cui avrai bisogno di me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Non appena mi alzi su quel nigga, inizia a sparare (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
E se non basta, vai a prendere l'elicottero
It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (yeah, yeah, yeah)
È sicuro dire che me lo sono meritato, nessun nigga mi ha dato niente (sì, sì, sì)
I'm ready to hop out on a nigga, get to bussin'
Sono pronto a saltare fuori su un nigga, inizia a sparare
Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
Sai che mi hai sentito dire, "Se giochi, ti stendi", non farmi premere il pulsante
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
Pieno di dolore, ho versato abbastanza lacrime da riempire un cazzo di secchio
Goin' for buckets, I bought a chopper
Vado per i secchi, ho comprato un elicottero
I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
Ho un grosso tamburo, ne contiene cento, non vado per niente
I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
Sono pronto a sparare a tutti questi niggas, posso vederli correre
Just talked to my mama, she hit me on FaceTime
Ho appena parlato con mia madre, mi ha chiamato su FaceTime
just to check up on me and my brother, I'm really the baby
solo per controllare me e mio fratello, sono davvero il piccolo
she know that her youngest son was always guaranteed to get the money (okay, let's go)
sa che il suo figlio più giovane era sempre garantito per ottenere i soldi (okay, andiamo)
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
Sa che il suo bambino era sempre garantito per ottenere il bottino
She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (boom)
Sa cosa faccio, sa che prima di scappare da un nigga, lo tiro fuori e sparo (boom)
Ptsd, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
Ptsd, mi sveglio sempre in sudori freddi come se avessi l'influenza
My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
Mia figlia è una G, mi ha visto uccidere un nigga davanti a lei prima dell'età di due anni
And I'll kill another nigga too
E ucciderò un altro nigga anche
'Fore I let another nigga do somethin' to you
Prima che lasci fare qualcosa a te da un altro nigga
Long as you know that, don't let nobody tell you different
Finché lo sai, non lasciare che nessuno ti dica il contrario
Daddy love you (yeah, yeah), let's go
Papà ti ama (sì, sì), andiamo
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Nuovissima Lamborghini, fottiti una macchina della polizia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola al fianco come se fossi un poliziotto (sì, sì, sì)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Hai mai incontrato un vero nigga rockstar? (Sì)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Questa non è una chitarra, puttana, questa è una Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
La mia Glock mi ha detto di prometterle che la stringerò (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
È meglio che mi lasci andare il giorno in cui avrai bisogno di me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo, yeah)
Non appena mi alzi su quel nigga, inizia a sparare (woo, sì)
And if I ain't enough, go get the chop (yeah, yeah)
E se non basta, vai a prendere l'elicottero (sì, sì)
Keep a Glocky when I ride in the Suburban
Tengo una Glock quando vado in giro nel Suburbano
'Cause the codeine had a young nigga swervin'
Perché la codeina aveva un giovane nigga che sbandava
I got the mop, watch me wash 'em like detergent
Ho la mazza, guardami lavarli come un detersivo
And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
E sto giocando, ecco perché ci sono diamanti sulla mia maglia
Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
Scivolo sul lato degli opps e ribalto il blocco, sì, sì
My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
Il mio junior lo ha colpito e lo ha lasciato storto, sì, sì
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
Giriamo il suo blocco, prendiamo il rimbalzo, Dennis Rodman
You fool me one time, you can't cross me again
Mi hai preso in giro una volta, non puoi tradirmi di nuovo
Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
Mille duecento cavalli, mi perdo nel vento
If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
Se parla nel cortile, i cani della penna gli prenderanno il mento
Maybach SUV for my refugees
Maybach SUV per i miei rifugiati
Buy blocks in the hood, put money in the streets
Compro blocchi nel quartiere, metto soldi nelle strade
I was solo when the opps caught me at the gas station
Ero solo quando gli opps mi hanno preso alla stazione di servizio
Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
Lo avevo su di me, trentamila, pensavo fosse il mio ultimo giorno
But they ain't even want no smoke (no smoke)
Ma non volevano nemmeno fumo (nessun fumo)
If I had to choose it, murder what she wrote (let's go)
Se dovessi scegliere, l'omicidio è quello che ha scritto (andiamo)
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
Nuovissima Lamborghini, fottiti una macchina della polizia
With the pistol on my hip like I'm a cop (yeah, yeah, yeah)
Con la pistola al fianco come se fossi un poliziotto (sì, sì, sì)
Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
Hai mai incontrato un vero nigga rockstar? (Sì)
This ain't no guitar, bitch, this a Glock (woo)
Questa non è una chitarra, puttana, questa è una Glock (woo)
My Glock told me to promise you gon' squeeze me (woo)
La mia Glock mi ha detto di prometterle che la stringerò (woo)
You better let me go the day you need me (woo)
È meglio che mi lasci andare il giorno in cui avrai bisogno di me (woo)
Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (woo)
Non appena mi alzi su quel nigga, inizia a sparare (woo)
And if I ain't enough, go get the chop
E se non basta, vai a prendere l'elicottero