Lonely Soldier [Live]

Damien George Rice

Liedtexte Übersetzung

Lonely soldier go home
Lonely, but never alone
Good eyes, see nothing to shoot
Good feet, feel good giving up good boots

So ask your father how'd you fall
And ask your father how'd you fall
Like a leaf sitting on the ground
Good for nothing 'cept kicking around

She died with her hands stretched out
She died with a hungry mouth
She died with her mind full of doubt
And thoughts of weakening

So may your river never dry
And may your mouth never lie
And may you be satisfied to never know why
Sometimes someone just wants to die

So where'd you get those cuts in your hand?
Thought I told you about playing in the sand
There's always someone careless with glass
There's always questions you don't want to ask

She died with her hands stretched out
She died with a hungry mouth
She died with her mind full of doubt
And thoughts of weakening

And so may your river never dry
And may your mouth never lie
And may you be satisfied to never know why
Sometimes someone just wants to die

So lonely soldier go home
Lonely, but never alone
Good eyes, see nothing to shoot
Good feet, feel good giving up good boots

Lonely soldier go home
Einsamer Soldat, geh nach Hause
Lonely, but never alone
Einsam, aber niemals allein
Good eyes, see nothing to shoot
Gute Augen, sehen nichts zum Schießen
Good feet, feel good giving up good boots
Gute Füße, fühlen sich gut an, gute Stiefel aufzugeben
So ask your father how'd you fall
Also frag deinen Vater, wie du gefallen bist
And ask your father how'd you fall
Und frag deinen Vater, wie du gefallen bist
Like a leaf sitting on the ground
Wie ein Blatt, das auf dem Boden sitzt
Good for nothing 'cept kicking around
Gut für nichts außer zum Herumtreten
She died with her hands stretched out
Sie starb mit ausgestreckten Händen
She died with a hungry mouth
Sie starb mit einem hungrigen Mund
She died with her mind full of doubt
Sie starb mit einem Kopf voller Zweifel
And thoughts of weakening
Und Gedanken an Schwäche
So may your river never dry
Möge dein Fluss also niemals austrocknen
And may your mouth never lie
Und möge dein Mund niemals lügen
And may you be satisfied to never know why
Und mögest du damit zufrieden sein, niemals zu wissen, warum
Sometimes someone just wants to die
Manchmal will jemand einfach nur sterben
So where'd you get those cuts in your hand?
Woher hast du diese Schnitte in deiner Hand?
Thought I told you about playing in the sand
Dachte, ich hätte dir vom Spielen im Sand erzählt
There's always someone careless with glass
Es gibt immer jemanden, der mit Glas unvorsichtig ist
There's always questions you don't want to ask
Es gibt immer Fragen, die du nicht stellen willst
She died with her hands stretched out
Sie starb mit ausgestreckten Händen
She died with a hungry mouth
Sie starb mit einem hungrigen Mund
She died with her mind full of doubt
Sie starb mit einem Kopf voller Zweifel
And thoughts of weakening
Und Gedanken an Schwäche
And so may your river never dry
Und möge dein Fluss also niemals austrocknen
And may your mouth never lie
Und möge dein Mund niemals lügen
And may you be satisfied to never know why
Und mögest du damit zufrieden sein, niemals zu wissen, warum
Sometimes someone just wants to die
Manchmal will jemand einfach nur sterben
So lonely soldier go home
Also einsamer Soldat, geh nach Hause
Lonely, but never alone
Einsam, aber niemals allein
Good eyes, see nothing to shoot
Gute Augen, sehen nichts zum Schießen
Good feet, feel good giving up good boots
Gute Füße, fühlen sich gut an, gute Stiefel aufzugeben
Lonely soldier go home
Soldado solitário, volte para casa
Lonely, but never alone
Solitário, mas nunca sozinho
Good eyes, see nothing to shoot
Bons olhos, não veem nada para atirar
Good feet, feel good giving up good boots
Bons pés, se sentem bem desistindo de boas botas
So ask your father how'd you fall
Então pergunte ao seu pai como você caiu
And ask your father how'd you fall
E pergunte ao seu pai como você caiu
Like a leaf sitting on the ground
Como uma folha sentada no chão
Good for nothing 'cept kicking around
Bom para nada, exceto para chutar
She died with her hands stretched out
Ela morreu com as mãos estendidas
She died with a hungry mouth
Ela morreu com a boca faminta
She died with her mind full of doubt
Ela morreu com a mente cheia de dúvidas
And thoughts of weakening
E pensamentos de enfraquecimento
So may your river never dry
Então que o seu rio nunca seque
And may your mouth never lie
E que a sua boca nunca minta
And may you be satisfied to never know why
E que você se satisfaça em nunca saber por quê
Sometimes someone just wants to die
Às vezes, alguém só quer morrer
So where'd you get those cuts in your hand?
Então, de onde vieram esses cortes na sua mão?
Thought I told you about playing in the sand
Pensei que tinha te falado sobre brincar na areia
There's always someone careless with glass
Sempre tem alguém descuidado com vidro
There's always questions you don't want to ask
Sempre tem perguntas que você não quer fazer
She died with her hands stretched out
Ela morreu com as mãos estendidas
She died with a hungry mouth
Ela morreu com a boca faminta
She died with her mind full of doubt
Ela morreu com a mente cheia de dúvidas
And thoughts of weakening
E pensamentos de enfraquecimento
And so may your river never dry
E que o seu rio nunca seque
And may your mouth never lie
E que a sua boca nunca minta
And may you be satisfied to never know why
E que você se satisfaça em nunca saber por quê
Sometimes someone just wants to die
Às vezes, alguém só quer morrer
So lonely soldier go home
Então, soldado solitário, volte para casa
Lonely, but never alone
Solitário, mas nunca sozinho
Good eyes, see nothing to shoot
Bons olhos, não veem nada para atirar
Good feet, feel good giving up good boots
Bons pés, se sentem bem desistindo de boas botas
Lonely soldier go home
Soldado solitario vuelve a casa
Lonely, but never alone
Solitario, pero nunca solo
Good eyes, see nothing to shoot
Buenos ojos, no ven nada a lo que disparar
Good feet, feel good giving up good boots
Buenos pies, se sienten bien al renunciar a buenas botas
So ask your father how'd you fall
Así que pregunta a tu padre cómo caíste
And ask your father how'd you fall
Y pregunta a tu padre cómo caíste
Like a leaf sitting on the ground
Como una hoja sentada en el suelo
Good for nothing 'cept kicking around
Bueno para nada excepto para patear
She died with her hands stretched out
Ella murió con las manos extendidas
She died with a hungry mouth
Ella murió con la boca hambrienta
She died with her mind full of doubt
Ella murió con la mente llena de dudas
And thoughts of weakening
Y pensamientos de debilidad
So may your river never dry
Entonces, que tu río nunca se seque
And may your mouth never lie
Y que tu boca nunca mienta
And may you be satisfied to never know why
Y que estés satisfecho de nunca saber por qué
Sometimes someone just wants to die
A veces alguien simplemente quiere morir
So where'd you get those cuts in your hand?
¿De dónde sacaste esos cortes en tu mano?
Thought I told you about playing in the sand
Pensé que te había hablado de jugar en la arena
There's always someone careless with glass
Siempre hay alguien descuidado con el vidrio
There's always questions you don't want to ask
Siempre hay preguntas que no quieres hacer
She died with her hands stretched out
Ella murió con las manos extendidas
She died with a hungry mouth
Ella murió con la boca hambrienta
She died with her mind full of doubt
Ella murió con la mente llena de dudas
And thoughts of weakening
Y pensamientos de debilidad
And so may your river never dry
Y que tu río nunca se seque
And may your mouth never lie
Y que tu boca nunca mienta
And may you be satisfied to never know why
Y que estés satisfecho de nunca saber por qué
Sometimes someone just wants to die
A veces alguien simplemente quiere morir
So lonely soldier go home
Así que soldado solitario vuelve a casa
Lonely, but never alone
Solitario, pero nunca solo
Good eyes, see nothing to shoot
Buenos ojos, no ven nada a lo que disparar
Good feet, feel good giving up good boots
Buenos pies, se sienten bien al renunciar a buenas botas
Lonely soldier go home
Soldat solitaire, rentre chez toi
Lonely, but never alone
Solitaire, mais jamais seul
Good eyes, see nothing to shoot
De bons yeux, ne voient rien à tirer
Good feet, feel good giving up good boots
De bons pieds, se sentent bien en abandonnant de bonnes bottes
So ask your father how'd you fall
Alors demande à ton père comment tu es tombé
And ask your father how'd you fall
Et demande à ton père comment tu es tombé
Like a leaf sitting on the ground
Comme une feuille posée sur le sol
Good for nothing 'cept kicking around
Bonne à rien sauf à être balayée
She died with her hands stretched out
Elle est morte les mains tendues
She died with a hungry mouth
Elle est morte la bouche affamée
She died with her mind full of doubt
Elle est morte l'esprit plein de doutes
And thoughts of weakening
Et des pensées de faiblesse
So may your river never dry
Alors que ta rivière ne s'assèche jamais
And may your mouth never lie
Et que ta bouche ne mente jamais
And may you be satisfied to never know why
Et que tu sois satisfait de ne jamais savoir pourquoi
Sometimes someone just wants to die
Parfois, quelqu'un veut juste mourir
So where'd you get those cuts in your hand?
Alors d'où viennent ces coupures sur ta main ?
Thought I told you about playing in the sand
Je pensais t'avoir dit de ne pas jouer dans le sable
There's always someone careless with glass
Il y a toujours quelqu'un qui est négligent avec le verre
There's always questions you don't want to ask
Il y a toujours des questions que tu ne veux pas poser
She died with her hands stretched out
Elle est morte les mains tendues
She died with a hungry mouth
Elle est morte la bouche affamée
She died with her mind full of doubt
Elle est morte l'esprit plein de doutes
And thoughts of weakening
Et des pensées de faiblesse
And so may your river never dry
Et que ta rivière ne s'assèche jamais
And may your mouth never lie
Et que ta bouche ne mente jamais
And may you be satisfied to never know why
Et que tu sois satisfait de ne jamais savoir pourquoi
Sometimes someone just wants to die
Parfois, quelqu'un veut juste mourir
So lonely soldier go home
Alors soldat solitaire, rentre chez toi
Lonely, but never alone
Solitaire, mais jamais seul
Good eyes, see nothing to shoot
De bons yeux, ne voient rien à tirer
Good feet, feel good giving up good boots
De bons pieds, se sentent bien en abandonnant de bonnes bottes
Lonely soldier go home
Soldato solitario torna a casa
Lonely, but never alone
Solitario, ma mai solo
Good eyes, see nothing to shoot
Buoni occhi, non vedono nulla da sparare
Good feet, feel good giving up good boots
Buoni piedi, si sentono bene a rinunciare a buoni stivali
So ask your father how'd you fall
Quindi chiedi a tuo padre come sei caduto
And ask your father how'd you fall
E chiedi a tuo padre come sei caduto
Like a leaf sitting on the ground
Come una foglia posata a terra
Good for nothing 'cept kicking around
Buona per nulla tranne che per essere calpestata
She died with her hands stretched out
È morta con le mani tese
She died with a hungry mouth
È morta con la bocca affamata
She died with her mind full of doubt
È morta con la mente piena di dubbi
And thoughts of weakening
E pensieri di indebolimento
So may your river never dry
Quindi possa il tuo fiume non seccare mai
And may your mouth never lie
E possa la tua bocca non mentire mai
And may you be satisfied to never know why
E possa tu essere soddisfatto di non sapere mai perché
Sometimes someone just wants to die
A volte qualcuno vuole solo morire
So where'd you get those cuts in your hand?
Quindi da dove hai preso quei tagli sulla mano?
Thought I told you about playing in the sand
Pensavo di averti detto di non giocare nella sabbia
There's always someone careless with glass
C'è sempre qualcuno che non fa attenzione con il vetro
There's always questions you don't want to ask
Ci sono sempre domande che non vuoi fare
She died with her hands stretched out
È morta con le mani tese
She died with a hungry mouth
È morta con la bocca affamata
She died with her mind full of doubt
È morta con la mente piena di dubbi
And thoughts of weakening
E pensieri di indebolimento
And so may your river never dry
E quindi possa il tuo fiume non seccare mai
And may your mouth never lie
E possa la tua bocca non mentire mai
And may you be satisfied to never know why
E possa tu essere soddisfatto di non sapere mai perché
Sometimes someone just wants to die
A volte qualcuno vuole solo morire
So lonely soldier go home
Quindi soldato solitario torna a casa
Lonely, but never alone
Solitario, ma mai solo
Good eyes, see nothing to shoot
Buoni occhi, non vedono nulla da sparare
Good feet, feel good giving up good boots
Buoni piedi, si sentono bene a rinunciare a buoni stivali
Lonely soldier go home
Prajurit kesepian, pulanglah
Lonely, but never alone
Kesepian, tapi tak pernah sendiri
Good eyes, see nothing to shoot
Mata yang baik, tak melihat apa pun untuk ditembak
Good feet, feel good giving up good boots
Kaki yang baik, merasa baik menyerah sepatu yang baik
So ask your father how'd you fall
Maka tanyakan pada ayahmu bagaimana kau jatuh
And ask your father how'd you fall
Dan tanyakan pada ayahmu bagaimana kau jatuh
Like a leaf sitting on the ground
Seperti daun yang tergeletak di tanah
Good for nothing 'cept kicking around
Tak berguna kecuali untuk ditendang kesana-kemari
She died with her hands stretched out
Dia meninggal dengan tangan terulur
She died with a hungry mouth
Dia meninggal dengan mulut yang lapar
She died with her mind full of doubt
Dia meninggal dengan pikiran penuh keraguan
And thoughts of weakening
Dan pikiran tentang melemah
So may your river never dry
Maka semoga sungaimu tak pernah kering
And may your mouth never lie
Dan semoga mulutmu tak pernah berbohong
And may you be satisfied to never know why
Dan semoga kau merasa puas untuk tak pernah tahu mengapa
Sometimes someone just wants to die
Terkadang seseorang hanya ingin mati
So where'd you get those cuts in your hand?
Jadi dari mana kau mendapatkan luka di tanganmu itu?
Thought I told you about playing in the sand
Kukira aku sudah bilang padamu tentang bermain di pasir
There's always someone careless with glass
Selalu ada seseorang yang ceroboh dengan kaca
There's always questions you don't want to ask
Selalu ada pertanyaan yang tidak ingin kamu tanyakan
She died with her hands stretched out
Dia meninggal dengan tangan terulur
She died with a hungry mouth
Dia meninggal dengan mulut yang lapar
She died with her mind full of doubt
Dia meninggal dengan pikiran penuh keraguan
And thoughts of weakening
Dan pikiran tentang melemah
And so may your river never dry
Dan semoga sungaimu tak pernah kering
And may your mouth never lie
Dan semoga mulutmu tak pernah berbohong
And may you be satisfied to never know why
Dan semoga kau merasa puas untuk tak pernah tahu mengapa
Sometimes someone just wants to die
Terkadang seseorang hanya ingin mati
So lonely soldier go home
Jadi prajurit kesepian, pulanglah
Lonely, but never alone
Kesepian, tapi tak pernah sendiri
Good eyes, see nothing to shoot
Mata yang baik, tak melihat apa pun untuk ditembak
Good feet, feel good giving up good boots
Kaki yang baik, merasa baik menyerah sepatu yang baik
Lonely soldier go home
ทหารโดดเดี่ยวกลับบ้าน
Lonely, but never alone
เหงา แต่ไม่เคยอยู่คนเดียว
Good eyes, see nothing to shoot
ดวงตาที่ดี ไม่เห็นอะไรให้ยิง
Good feet, feel good giving up good boots
เท้าที่ดี รู้สึกดีที่ได้ยอมแพ้รองเท้าดีๆ
So ask your father how'd you fall
จึงถามพ่อของคุณว่าคุณล้มอย่างไร
And ask your father how'd you fall
และถามพ่อของคุณว่าคุณล้มอย่างไร
Like a leaf sitting on the ground
เหมือนใบไม้ที่นั่งอยู่บนพื้น
Good for nothing 'cept kicking around
ไม่มีประโยชน์อะไรเลยนอกจากถูกเตะไปมา
She died with her hands stretched out
เธอตายด้วยมือที่ยื่นออกไป
She died with a hungry mouth
เธอตายด้วยปากที่หิวโหย
She died with her mind full of doubt
เธอตายด้วยความสงสัยในใจ
And thoughts of weakening
และความคิดที่อ่อนแอลง
So may your river never dry
ดังนั้นขอให้แม่น้ำของคุณไม่มีวันแห้ง
And may your mouth never lie
และขอให้ปากของคุณไม่เคยโกหก
And may you be satisfied to never know why
และขอให้คุณพอใจที่ไม่มีวันรู้ว่าทำไม
Sometimes someone just wants to die
บางครั้งบางคนแค่อยากจะตาย
So where'd you get those cuts in your hand?
แล้วคุณได้รอยบาดที่มือของคุณมาจากไหน?
Thought I told you about playing in the sand
คิดว่าฉันบอกคุณเกี่ยวกับการเล่นในทรายแล้ว
There's always someone careless with glass
มีคนไม่ระวังกับแก้วเสมอ
There's always questions you don't want to ask
มีคำถามที่คุณไม่อยากถามเสมอ
She died with her hands stretched out
เธอตายด้วยมือที่ยื่นออกไป
She died with a hungry mouth
เธอตายด้วยปากที่หิวโหย
She died with her mind full of doubt
เธอตายด้วยความสงสัยในใจ
And thoughts of weakening
และความคิดที่อ่อนแอลง
And so may your river never dry
และดังนั้นขอให้แม่น้ำของคุณไม่มีวันแห้ง
And may your mouth never lie
และขอให้ปากของคุณไม่เคยโกหก
And may you be satisfied to never know why
และขอให้คุณพอใจที่ไม่มีวันรู้ว่าทำไม
Sometimes someone just wants to die
บางครั้งบางคนแค่อยากจะตาย
So lonely soldier go home
ดังนั้นทหารโดดเดี่ยวกลับบ้าน
Lonely, but never alone
เหงา แต่ไม่เคยอยู่คนเดียว
Good eyes, see nothing to shoot
ดวงตาที่ดี ไม่เห็นอะไรให้ยิง
Good feet, feel good giving up good boots
เท้าที่ดี รู้สึกดีที่ได้ยอมแพ้รองเท้าดีๆ
Lonely soldier go home
孤独的士兵,回家吧
Lonely, but never alone
孤独,但从未孤单
Good eyes, see nothing to shoot
好眼睛,看不到可射击之物
Good feet, feel good giving up good boots
好脚,放弃好靴子也感觉良好
So ask your father how'd you fall
所以问你父亲你是怎么跌倒的
And ask your father how'd you fall
再问你父亲你是怎么跌倒的
Like a leaf sitting on the ground
像是地上的一片叶子
Good for nothing 'cept kicking around
除了被踢来踢去,一无是处
She died with her hands stretched out
她伸着手死去
She died with a hungry mouth
她带着饥饿的嘴死去
She died with her mind full of doubt
她满脑子疑惑地死去
And thoughts of weakening
还有衰弱的念头
So may your river never dry
愿你的河流永不干涸
And may your mouth never lie
愿你的嘴永不说谎
And may you be satisfied to never know why
愿你满足于永远不知道为什么
Sometimes someone just wants to die
有时候有人就是想死
So where'd you get those cuts in your hand?
那你手上的伤口是怎么来的?
Thought I told you about playing in the sand
我不是告诉过你别在沙地上玩吗?
There's always someone careless with glass
总有人对玻璃不小心
There's always questions you don't want to ask
总有些问题你不想问
She died with her hands stretched out
她伸着手死去
She died with a hungry mouth
她带着饥饿的嘴死去
She died with her mind full of doubt
她满脑子疑惑地死去
And thoughts of weakening
还有衰弱的念头
And so may your river never dry
所以愿你的河流永不干涸
And may your mouth never lie
愿你的嘴永不说谎
And may you be satisfied to never know why
愿你满足于永远不知道为什么
Sometimes someone just wants to die
有时候有人就是想死
So lonely soldier go home
所以孤独的士兵,回家吧
Lonely, but never alone
孤独,但从未孤单
Good eyes, see nothing to shoot
好眼睛,看不到可射击之物
Good feet, feel good giving up good boots
好脚,放弃好靴子也感觉良好

Wissenswertes über das Lied Lonely Soldier [Live] von Damien Rice

Wann wurde das Lied “Lonely Soldier [Live]” von Damien Rice veröffentlicht?
Das Lied Lonely Soldier [Live] wurde im Jahr 2006, auf dem Album “Volcano” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Lonely Soldier [Live]” von Damien Rice komponiert?
Das Lied “Lonely Soldier [Live]” von Damien Rice wurde von Damien George Rice komponiert.

Beliebteste Lieder von Damien Rice

Andere Künstler von Folk