La Tirana

Dario Gomez

Liedtexte Übersetzung

Te recibí el corazón con toda el alma
No me arrepiento a pesar de tu traición
Al darme cuenta que eres una tirana
Me enamoré y el destino me engañó
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Tenías que ser tú mi única desesperación

Me diste el corazón y me lo diste herido
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Debías de matarme para ya olvidarte
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más

Siempre que hago el intento de olvidarte
Oye, tirana, no lo puedo lograr
Siento los mismos deseos de besarte
Oye, tirana, tú me vas a matar
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Y yo solo contigo me tenía que encontrar

Me diste el corazón y me lo diste herido
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Debías de matarme para ya olvidarte
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más

Te recibí el corazón con toda el alma
Ich habe dir mein Herz mit ganzer Seele gegeben
No me arrepiento a pesar de tu traición
Ich bereue es nicht, trotz deines Verrats
Al darme cuenta que eres una tirana
Als ich merkte, dass du eine Tyrannin bist
Me enamoré y el destino me engañó
Ich verliebte mich und das Schicksal hat mich getäuscht
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Es gibt so viele Frauen auf der Welt
Tenías que ser tú mi única desesperación
Du musstest meine einzige Verzweiflung sein
Me diste el corazón y me lo diste herido
Du hast mir das Herz gegeben und es verletzt
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Eine andere Liebe hat dich betrogen und du hast meine betrogen
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Warum bist du so tyrannisch zu dem, der dich lieben kann?
Debías de matarme para ya olvidarte
Du hättest mich töten sollen, um dich zu vergessen
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Warum musstest du so tyrannisch sein?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tyrannin, nicht mehr, mein armes Herz hält dich nicht mehr aus
Siempre que hago el intento de olvidarte
Immer wenn ich versuche, dich zu vergessen
Oye, tirana, no lo puedo lograr
Hör zu, Tyrannin, ich kann es nicht schaffen
Siento los mismos deseos de besarte
Ich habe immer noch den gleichen Wunsch, dich zu küssen
Oye, tirana, tú me vas a matar
Hör zu, Tyrannin, du wirst mich töten
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Es gibt so viele Frauen auf der Welt
Y yo solo contigo me tenía que encontrar
Und ich musste dich alleine finden
Me diste el corazón y me lo diste herido
Du hast mir das Herz gegeben und es verletzt
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Eine andere Liebe hat dich betrogen und du hast meine betrogen
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Warum bist du so tyrannisch zu dem, der dich lieben kann?
Debías de matarme para ya olvidarte
Du hättest mich töten sollen, um dich zu vergessen
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Warum musstest du so tyrannisch sein?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tyrannin, nicht mehr, mein armes Herz hält dich nicht mehr aus
Te recibí el corazón con toda el alma
Recebi o teu coração com toda a alma
No me arrepiento a pesar de tu traición
Não me arrependo apesar da tua traição
Al darme cuenta que eres una tirana
Ao perceber que és uma tirana
Me enamoré y el destino me engañó
Apaixonei-me e o destino enganou-me
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Havendo tantas mulheres no mundo
Tenías que ser tú mi única desesperación
Tinhas que ser tu a minha única desesperação
Me diste el corazón y me lo diste herido
Deste-me o coração e deste-mo ferido
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Outro amor te enganou e tu enganaste o meu
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Por que és tão tirana com quem sabe amar-te?
Debías de matarme para ya olvidarte
Devias matar-me para já te esquecer
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Por que tinhas que ser tão tirana?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tirana, já não mais, meu pobre coração já não te aguenta mais
Siempre que hago el intento de olvidarte
Sempre que tento esquecer-te
Oye, tirana, no lo puedo lograr
Ouve, tirana, não consigo
Siento los mismos deseos de besarte
Sinto os mesmos desejos de beijar-te
Oye, tirana, tú me vas a matar
Ouve, tirana, vais matar-me
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Havendo tantas mulheres no mundo
Y yo solo contigo me tenía que encontrar
E eu só tinha que te encontrar
Me diste el corazón y me lo diste herido
Deste-me o coração e deste-mo ferido
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Outro amor te enganou e tu enganaste o meu
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Por que és tão tirana com quem sabe amar-te?
Debías de matarme para ya olvidarte
Devias matar-me para já te esquecer
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Por que tinhas que ser tão tirana?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tirana, já não mais, meu pobre coração já não te aguenta mais
Te recibí el corazón con toda el alma
I received your heart with all my soul
No me arrepiento a pesar de tu traición
I don't regret it despite your betrayal
Al darme cuenta que eres una tirana
Realizing that you are a tyrant
Me enamoré y el destino me engañó
I fell in love and fate deceived me
Habiendo tantas mujeres en el mundo
With so many women in the world
Tenías que ser tú mi única desesperación
You had to be my only despair
Me diste el corazón y me lo diste herido
You gave me your heart and you gave it to me wounded
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Another love deceived you and you deceived mine
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Why are you so tyrannical with the one who knows how to love you?
Debías de matarme para ya olvidarte
You should have killed me to forget you
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Why did you have to be so tyrannical?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tyrant, no more, my poor heart can't take you anymore
Siempre que hago el intento de olvidarte
Every time I try to forget you
Oye, tirana, no lo puedo lograr
Listen, tyrant, I can't do it
Siento los mismos deseos de besarte
I feel the same desire to kiss you
Oye, tirana, tú me vas a matar
Listen, tyrant, you're going to kill me
Habiendo tantas mujeres en el mundo
With so many women in the world
Y yo solo contigo me tenía que encontrar
And I only had to find you
Me diste el corazón y me lo diste herido
You gave me your heart and you gave it to me wounded
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Another love deceived you and you deceived mine
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Why are you so tyrannical with the one who knows how to love you?
Debías de matarme para ya olvidarte
You should have killed me to forget you
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Why did you have to be so tyrannical?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tyrant, no more, my poor heart can't take you anymore
Te recibí el corazón con toda el alma
Je t'ai donné mon cœur avec toute mon âme
No me arrepiento a pesar de tu traición
Je ne regrette pas malgré ta trahison
Al darme cuenta que eres una tirana
En réalisant que tu es une tyrane
Me enamoré y el destino me engañó
Je suis tombé amoureux et le destin m'a trompé
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Avec tant de femmes dans le monde
Tenías que ser tú mi única desesperación
Tu devais être ma seule désespération
Me diste el corazón y me lo diste herido
Tu m'as donné ton cœur et tu me l'as donné blessé
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Un autre amour t'a trompé et tu as trompé le mien
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Pourquoi es-tu si tyrannique avec celui qui sait t'aimer ?
Debías de matarme para ya olvidarte
Tu aurais dû me tuer pour t'oublier
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Pourquoi devais-tu être si tyrannique ?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tyrane, plus jamais, mon pauvre cœur ne peut plus te supporter
Siempre que hago el intento de olvidarte
Chaque fois que j'essaie de t'oublier
Oye, tirana, no lo puedo lograr
Écoute, tyrane, je n'y arrive pas
Siento los mismos deseos de besarte
J'ai toujours le même désir de t'embrasser
Oye, tirana, tú me vas a matar
Écoute, tyrane, tu vas me tuer
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Avec tant de femmes dans le monde
Y yo solo contigo me tenía que encontrar
Et je devais seulement te rencontrer
Me diste el corazón y me lo diste herido
Tu m'as donné ton cœur et tu me l'as donné blessé
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Un autre amour t'a trompé et tu as trompé le mien
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Pourquoi es-tu si tyrannique avec celui qui sait t'aimer ?
Debías de matarme para ya olvidarte
Tu aurais dû me tuer pour t'oublier
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Pourquoi devais-tu être si tyrannique ?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tyrane, plus jamais, mon pauvre cœur ne peut plus te supporter
Te recibí el corazón con toda el alma
Ti ho dato il cuore con tutta l'anima
No me arrepiento a pesar de tu traición
Non mi pento nonostante il tuo tradimento
Al darme cuenta que eres una tirana
Realizzando che sei una tiranna
Me enamoré y el destino me engañó
Mi sono innamorato e il destino mi ha ingannato
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Avendo così tante donne nel mondo
Tenías que ser tú mi única desesperación
Dovevi essere tu la mia unica disperazione
Me diste el corazón y me lo diste herido
Mi hai dato il cuore e me l'hai dato ferito
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Un altro amore ti ha ingannato e tu hai ingannato il mio
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Perché sei così tiranna con chi sa amarti?
Debías de matarme para ya olvidarte
Dovevi uccidermi per dimenticarti
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Perché dovevi essere così tiranna?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tiranna, basta, il mio povero cuore non può più sopportarti
Siempre que hago el intento de olvidarte
Ogni volta che provo a dimenticarti
Oye, tirana, no lo puedo lograr
Ascolta, tiranna, non ci riesco
Siento los mismos deseos de besarte
Sento lo stesso desiderio di baciarti
Oye, tirana, tú me vas a matar
Ascolta, tiranna, mi stai uccidendo
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Avendo così tante donne nel mondo
Y yo solo contigo me tenía que encontrar
E io dovevo incontrare solo te
Me diste el corazón y me lo diste herido
Mi hai dato il cuore e me l'hai dato ferito
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
Un altro amore ti ha ingannato e tu hai ingannato il mio
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Perché sei così tiranna con chi sa amarti?
Debías de matarme para ya olvidarte
Dovevi uccidermi per dimenticarti
¿Por qué tenías que ser tan tirana?
Perché dovevi essere così tiranna?
Tirana, ya no más, mi pobre corazón ya no te aguanta más
Tiranna, basta, il mio povero cuore non può più sopportarti

Wissenswertes über das Lied La Tirana von Darío Gómez

Wann wurde das Lied “La Tirana” von Darío Gómez veröffentlicht?
Das Lied La Tirana wurde im Jahr 2004, auf dem Album “Solo...Corridos” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Tirana” von Darío Gómez komponiert?
Das Lied “La Tirana” von Darío Gómez wurde von Dario Gomez komponiert.

Beliebteste Lieder von Darío Gómez

Andere Künstler von Ranchera