Comfortably Numb

David Jon Gilmour, Roger Waters

Liedtexte Übersetzung

Hello
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home?

Come on, now
I hear you're feeling down
Well I can ease your pain
Get you on your feet again

Relax
I need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts?

There is no pain, you are receding
A distant ship's smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
When I was a child, I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling once again
I can't explain, you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb

I have become comfortably numb

Ok
Just a little pinprick
There'll be no more (aaaaaahhhhh!)
But you may feel a little sick

Can you stand up?
I do believe it's working. good
That'll keep you going for the show
Come on it's time to go

There is no pain, you are receding
A distant ship's smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
When I was a child, I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown, the dream is gone
And I have become comfortably numb

Hello
Hallo
Is there anybody in there?
Ist da jemand drin?
Just nod if you can hear me
Nicken Sie einfach, wenn Sie mich hören können
Is there anyone at home?
Ist da jemand zu Hause?
Come on, now
Komm schon, jetzt
I hear you're feeling down
Ich höre, du fühlst dich niedergeschlagen
Well I can ease your pain
Nun, ich kann deinen Schmerz lindern
Get you on your feet again
Bring dich wieder auf die Beine
Relax
Entspannen Sie sich
I need some information first
Ich brauche zuerst einige Informationen
Just the basic facts
Nur die grundlegenden Fakten
Can you show me where it hurts?
Können Sie mir zeigen, wo es weh tut?
There is no pain, you are receding
Es gibt keinen Schmerz, du ziehst dich zurück
A distant ship's smoke on the horizon
Ein fernes Schiff raucht am Horizont
You are only coming through in waves
Du kommst nur in Wellen durch
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Deine Lippen bewegen sich, aber ich kann nicht hören, was du sagst
When I was a child, I had a fever
Als ich ein Kind war, hatte ich Fieber
My hands felt just like two balloons
Meine Hände fühlten sich an wie zwei Ballons
Now I've got that feeling once again
Jetzt habe ich dieses Gefühl wieder
I can't explain, you would not understand
Ich kann es nicht erklären, du würdest es nicht verstehen
This is not how I am
So bin ich nicht
I have become comfortably numb
Ich bin angenehm taub geworden
I have become comfortably numb
Ich bin angenehm taub geworden
Ok
Ok
Just a little pinprick
Nur ein kleiner Stich
There'll be no more (aaaaaahhhhh!)
Es wird nicht mehr geben (aaaaaahhhhh!)
But you may feel a little sick
Aber du könntest dich ein bisschen krank fühlen
Can you stand up?
Kannst du aufstehen?
I do believe it's working. good
Ich glaube, es funktioniert. gut
That'll keep you going for the show
Das wird dich für die Show am Laufen halten
Come on it's time to go
Komm schon, es ist Zeit zu gehen
There is no pain, you are receding
Es gibt keinen Schmerz, du ziehst dich zurück
A distant ship's smoke on the horizon
Ein fernes Schiff raucht am Horizont
You are only coming through in waves
Du kommst nur in Wellen durch
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Deine Lippen bewegen sich, aber ich kann nicht hören, was du sagst
When I was a child, I caught a fleeting glimpse
Als ich ein Kind war, erhaschte ich einen flüchtigen Blick
Out of the corner of my eye
Aus dem Augenwinkel
I turned to look but it was gone
Ich drehte mich um zu schauen, aber es war weg
I cannot put my finger on it now
Ich kann jetzt nicht mehr den Finger darauf legen
The child is grown, the dream is gone
Das Kind ist erwachsen, der Traum ist vorbei
And I have become comfortably numb
Und ich bin angenehm taub geworden
Hello
Olá
Is there anybody in there?
Tem alguém aí?
Just nod if you can hear me
Apenas acene se você pode me ouvir
Is there anyone at home?
Tem alguém em casa?
Come on, now
Vamos lá, agora
I hear you're feeling down
Ouço dizer que você está se sentindo mal
Well I can ease your pain
Bem, eu posso aliviar sua dor
Get you on your feet again
Te colocar de pé novamente
Relax
Relaxe
I need some information first
Eu preciso de algumas informações primeiro
Just the basic facts
Apenas os fatos básicos
Can you show me where it hurts?
Você pode me mostrar onde dói?
There is no pain, you are receding
Não há dor, você está recuando
A distant ship's smoke on the horizon
A fumaça de um navio distante no horizonte
You are only coming through in waves
Você só está vindo em ondas
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Seus lábios se movem, mas eu não consigo ouvir o que você está dizendo
When I was a child, I had a fever
Quando eu era criança, tive febre
My hands felt just like two balloons
Minhas mãos pareciam dois balões
Now I've got that feeling once again
Agora eu tenho essa sensação novamente
I can't explain, you would not understand
Eu não posso explicar, você não entenderia
This is not how I am
Isso não é como eu sou
I have become comfortably numb
Eu me tornei confortavelmente entorpecido
I have become comfortably numb
Eu me tornei confortavelmente entorpecido
Ok
Ok
Just a little pinprick
Apenas uma pequena picada
There'll be no more (aaaaaahhhhh!)
Não haverá mais (aaaaaahhhhh!)
But you may feel a little sick
Mas você pode se sentir um pouco doente
Can you stand up?
Você consegue se levantar?
I do believe it's working. good
Eu acredito que está funcionando. bom
That'll keep you going for the show
Isso vai te manter indo para o show
Come on it's time to go
Vamos lá, é hora de ir
There is no pain, you are receding
Não há dor, você está recuando
A distant ship's smoke on the horizon
A fumaça de um navio distante no horizonte
You are only coming through in waves
Você só está vindo em ondas
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Seus lábios se movem, mas eu não consigo ouvir o que você está dizendo
When I was a child, I caught a fleeting glimpse
Quando eu era criança, peguei um vislumbre fugaz
Out of the corner of my eye
No canto do meu olho
I turned to look but it was gone
Eu me virei para olhar, mas tinha ido
I cannot put my finger on it now
Eu não posso colocar meu dedo nisso agora
The child is grown, the dream is gone
A criança cresceu, o sonho se foi
And I have become comfortably numb
E eu me tornei confortavelmente entorpecido
Hello
Hola
Is there anybody in there?
¿Hay alguien ahí?
Just nod if you can hear me
Solo asiente si puedes oírme
Is there anyone at home?
¿Hay alguien en casa?
Come on, now
Vamos, ahora
I hear you're feeling down
Escucho que te sientes decaído
Well I can ease your pain
Bueno, puedo aliviar tu dolor
Get you on your feet again
Ponerte de pie de nuevo
Relax
Relájate
I need some information first
Necesito algo de información primero
Just the basic facts
Solo los hechos básicos
Can you show me where it hurts?
¿Puedes mostrarme dónde te duele?
There is no pain, you are receding
No hay dolor, estás retrocediendo
A distant ship's smoke on the horizon
El humo de un barco distante en el horizonte
You are only coming through in waves
Solo te estás manifestando en olas
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que estás diciendo
When I was a child, I had a fever
Cuando era niño, tuve fiebre
My hands felt just like two balloons
Mis manos se sentían como dos globos
Now I've got that feeling once again
Ahora tengo esa sensación de nuevo
I can't explain, you would not understand
No puedo explicarlo, no lo entenderías
This is not how I am
No es así como soy
I have become comfortably numb
Me he vuelto cómodamente adormecido
I have become comfortably numb
Me he vuelto cómodamente adormecido
Ok
Ok
Just a little pinprick
Solo un pequeño pinchazo
There'll be no more (aaaaaahhhhh!)
No habrá más (¡aaaaaahhhhh!)
But you may feel a little sick
Pero puedes sentirte un poco enfermo
Can you stand up?
¿Puedes levantarte?
I do believe it's working. good
Creo que está funcionando. bien
That'll keep you going for the show
Eso te mantendrá en marcha para el espectáculo
Come on it's time to go
Vamos, es hora de ir
There is no pain, you are receding
No hay dolor, estás retrocediendo
A distant ship's smoke on the horizon
El humo de un barco distante en el horizonte
You are only coming through in waves
Solo te estás manifestando en olas
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que estás diciendo
When I was a child, I caught a fleeting glimpse
Cuando era niño, capté un vistazo fugaz
Out of the corner of my eye
Desde la esquina de mi ojo
I turned to look but it was gone
Me volví para mirar pero se había ido
I cannot put my finger on it now
No puedo poner mi dedo en ello ahora
The child is grown, the dream is gone
El niño ha crecido, el sueño se ha ido
And I have become comfortably numb
Y me he vuelto cómodamente adormecido
Hello
Bonjour
Is there anybody in there?
Y a-t-il quelqu'un là-dedans ?
Just nod if you can hear me
Faites simplement un signe de tête si vous pouvez m'entendre
Is there anyone at home?
Y a-t-il quelqu'un à la maison ?
Come on, now
Allez, maintenant
I hear you're feeling down
J'entends que tu te sens mal
Well I can ease your pain
Eh bien, je peux soulager ta douleur
Get you on your feet again
Te remettre sur pieds
Relax
Détends-toi
I need some information first
J'ai besoin d'informations d'abord
Just the basic facts
Juste les faits de base
Can you show me where it hurts?
Pouvez-vous me montrer où ça fait mal ?
There is no pain, you are receding
Il n'y a pas de douleur, tu t'éloignes
A distant ship's smoke on the horizon
La fumée d'un navire lointain à l'horizon
You are only coming through in waves
Tu ne passes qu'en vagues
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Tes lèvres bougent mais je n'entends pas ce que tu dis
When I was a child, I had a fever
Quand j'étais enfant, j'avais de la fièvre
My hands felt just like two balloons
Mes mains se sentaient comme deux ballons
Now I've got that feeling once again
Maintenant, j'ai ce sentiment à nouveau
I can't explain, you would not understand
Je ne peux pas expliquer, tu ne comprendrais pas
This is not how I am
Ce n'est pas comme ça que je suis
I have become comfortably numb
Je suis devenu confortablement engourdi
I have become comfortably numb
Je suis devenu confortablement engourdi
Ok
D'accord
Just a little pinprick
Juste une petite piqûre
There'll be no more (aaaaaahhhhh!)
Il n'y en aura plus (aaaaaahhhhh !)
But you may feel a little sick
Mais tu peux te sentir un peu malade
Can you stand up?
Peux-tu te lever ?
I do believe it's working. good
Je crois que ça marche. bien
That'll keep you going for the show
Ça te tiendra en haleine pour le spectacle
Come on it's time to go
Allez, il est temps de partir
There is no pain, you are receding
Il n'y a pas de douleur, tu t'éloignes
A distant ship's smoke on the horizon
La fumée d'un navire lointain à l'horizon
You are only coming through in waves
Tu ne passes qu'en vagues
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Tes lèvres bougent mais je n'entends pas ce que tu dis
When I was a child, I caught a fleeting glimpse
Quand j'étais enfant, j'ai aperçu un éclair fugitif
Out of the corner of my eye
Du coin de l'œil
I turned to look but it was gone
Je me suis retourné pour regarder mais c'était parti
I cannot put my finger on it now
Je ne peux plus mettre le doigt dessus maintenant
The child is grown, the dream is gone
L'enfant a grandi, le rêve est parti
And I have become comfortably numb
Et je suis devenu confortablement engourdi
Hello
Ciao
Is there anybody in there?
C'è qualcuno lì dentro?
Just nod if you can hear me
Basta annuire se riesci a sentirmi
Is there anyone at home?
C'è qualcuno a casa?
Come on, now
Andiamo, ora
I hear you're feeling down
Sento che ti senti giù
Well I can ease your pain
Bene, posso alleviare il tuo dolore
Get you on your feet again
Rimettiti in piedi di nuovo
Relax
Rilassati
I need some information first
Ho bisogno di alcune informazioni prima
Just the basic facts
Solo i fatti di base
Can you show me where it hurts?
Puoi mostrarmi dove fa male?
There is no pain, you are receding
Non c'è dolore, stai recedendo
A distant ship's smoke on the horizon
Il fumo di una nave lontana all'orizzonte
You are only coming through in waves
Stai arrivando solo a ondate
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Le tue labbra si muovono ma non riesco a sentire cosa stai dicendo
When I was a child, I had a fever
Quando ero bambino, avevo la febbre
My hands felt just like two balloons
Le mie mani sembravano due palloncini
Now I've got that feeling once again
Ora ho di nuovo quella sensazione
I can't explain, you would not understand
Non posso spiegare, non capiresti
This is not how I am
Non sono così
I have become comfortably numb
Sono diventato comodamente intorpidito
I have become comfortably numb
Sono diventato comodamente intorpidito
Ok
Ok
Just a little pinprick
Solo un piccolo pizzicotto
There'll be no more (aaaaaahhhhh!)
Non ci sarà più (aaaaaahhhhh!)
But you may feel a little sick
Ma potresti sentirti un po' malato
Can you stand up?
Riesci a stare in piedi?
I do believe it's working. good
Credo che stia funzionando. bene
That'll keep you going for the show
Questo ti manterrà in piedi per lo spettacolo
Come on it's time to go
Andiamo, è ora di andare
There is no pain, you are receding
Non c'è dolore, stai recedendo
A distant ship's smoke on the horizon
Il fumo di una nave lontana all'orizzonte
You are only coming through in waves
Stai arrivando solo a ondate
Your lips move but I can't hear what you're sayin'
Le tue labbra si muovono ma non riesco a sentire cosa stai dicendo
When I was a child, I caught a fleeting glimpse
Quando ero bambino, ho colto un fugace sguardo
Out of the corner of my eye
Dall'angolo del mio occhio
I turned to look but it was gone
Mi sono girato per guardare ma era sparito
I cannot put my finger on it now
Non riesco a metterci il dito sopra ora
The child is grown, the dream is gone
Il bambino è cresciuto, il sogno è svanito
And I have become comfortably numb
E sono diventato comodamente intorpidito

Wissenswertes über das Lied Comfortably Numb von David Gilmour

Auf welchen Alben wurde das Lied “Comfortably Numb” von David Gilmour veröffentlicht?
David Gilmour hat das Lied auf den Alben “Remember That Night” im Jahr 2007 und “Live in Gdansk” im Jahr 2008 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Comfortably Numb” von David Gilmour komponiert?
Das Lied “Comfortably Numb” von David Gilmour wurde von David Jon Gilmour, Roger Waters komponiert.

Beliebteste Lieder von David Gilmour

Andere Künstler von Progressive rock