(Lex Nour)
I been fasting, I ain't eating
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Seven days without work makes one week
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
I need to get a separate crib for my achievements
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Had to leave that life, they got left while I got right
Searching the meaning forty days and for forty nights
Fuck a thot, call a plumber if you need some pipe
I'm strapped up wit a mic, dildoing a dike
Twenty-three flows a get you served like a fucking spike
Handling these bars like thing on a fucking bike
These niggas saying, "Amen" like they seeing Christ
'Cause I'm not human, gimme space you got no life
People watch me, I would never I don't gotta the time
Searching for the meaning forty days and for forty nights
Yeah, never gave a fuck about fame or being rich
If niggas disrespect my name I ain't saying shit
I ain't pussy, I let God handle battles
And when karma three-sixties I laugh and say, "Ain't that a bitch"
Don't compare me to people doing it for clicks
I am not the average, I average twenty-six (buckets)
Six no boards no assists but still passing on you niggas
So when you playing my game, it's not wonder that you shooting bricks
Keep it pushing, please, you are not in my league (nah)
I'm independently doing numbers you cannot conceive
I approve my owns budgets then disperse it to me
Then give a fractions of the profits to the rest the team
You can deny it all you want I'm in a league own (facts)
I don't flex unless I speak on how I got it alone
My motivation's providing the people substance
And you can hate it or love it
But I know that you still playing my songs
It's Dax (yeah)
I been fasting, I ain't eating
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Seven days without work makes one week
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
I need to get a separate crib for my achievements
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Had to leave that life, they got left while I got right
Searching the meaning forty days and for forty nights
They want sit at my table while I'm eating
Take the food out my plate while they reaching
That's why I'm cautious with the company I'm keeping
I don't wanna make friends unless we fight the same demons
I'm just a product of my pain, can you blame me?
I just be talking to this cup like, can you save me?
My life a movie everybody tryna play me
But I never take defeat because I made it out the pavement
I see snakes in the grass, goats in the studio
Nobody really knows anybody, that's just for you to know
Ay, I'm serving solo dolo, big body 'cause I been through the most
I'm focused on the grind, got no time to be with a groupie ho
I'm curvin' her ass, bitch I pass
My diamonds like glass, I paid cash
Me I take chance, I make plans
Minding my ways, smoking my gas, yeah
I been fasting, I ain't eating
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Seven days without work makes one week
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
I need to get a separate crib for my achievements
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Had to leave that life, they got left while I got right
Searching the meaning forty days and for forty nights
Forty days, forty nights
Forty tries to get it right
People see you shine, first instinct's to dim yo' light
People tried to crucify, destroy me in the public eye
But I ain't catching feelings 'cause I'm too busy catching flight
Bitch, I different goals, I'm the plug, I'm electric when I'm hitting the whole
I'm inspired by the greats, I'm young enough to know who the paved way
But old enough to see I'm paving the road (really?), So get the fuck off my dick
My material's real not materialistic
I only listen to myself this other music's toxic
My flow is so fucking dirty, I'ma have to mop shit
And you ain't fucking wit' my spirit unless you fly cockpit, stop it
I don't give a fuck if I'm ever considered popping (I don't care)
The road less travelled is the one that I'm walking (that's where I'm walking)
Self-made, paid, let 'em hate, fuck, I don't care care (self-made)
Skipped the escalator turned left took the stairs
Peace
I been fasting, I ain't eating
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Seven days without work makes one week
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
I need to get a separate crib for my achievements
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Had to leave that life, they got left while I got right
Searching the meaning forty days and for forty nights
Forty days, forty nights
Had to get left just to get right
Never gon' sleep, I'ma still grind
Don't make friends unless we fight the same demons
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Had to get left just to get right
Never gon' sleep
(Lex Nour)
(Lex Nour)
I been fasting, I ain't eating
Ich faste, ich esse nicht
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Sie schlafen auf mir, also scheiß drauf, ich schlafe nicht
Seven days without work makes one week
Sieben Tage ohne Arbeit machen eine Woche
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Ich bin nicht schwach, ich breche nicht, also arbeite ich durch die Wochenenden
I need to get a separate crib for my achievements
Ich muss mir eine separate Wohnung für meine Erfolge besorgen
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Und etwas Lasik für diese Leute, die sagen würden, sie könnten es nicht sehen
Had to leave that life, they got left while I got right
Musste dieses Leben verlassen, sie wurden links gelassen, während ich rechts wurde
Searching the meaning forty days and for forty nights
Suche die Bedeutung vierzig Tage und vierzig Nächte lang
Fuck a thot, call a plumber if you need some pipe
Fick eine Schlampe, ruf einen Klempner an, wenn du eine Leitung brauchst
I'm strapped up wit a mic, dildoing a dike
Ich bin mit einem Mikrofon bewaffnet, dildoing a dike
Twenty-three flows a get you served like a fucking spike
Dreiundzwanzig Flows bringen dich dazu, wie ein verdammter Spike bedient zu werden
Handling these bars like thing on a fucking bike
Ich handle diese Bars wie ein Ding auf einem verdammten Fahrrad
These niggas saying, "Amen" like they seeing Christ
Diese Niggas sagen „Amen“, als ob sie Christus sehen würden
'Cause I'm not human, gimme space you got no life
Denn ich bin nicht menschlich, gib mir Raum, du hast kein Leben
People watch me, I would never I don't gotta the time
Leute beobachten mich, ich würde nie, ich habe nicht die Zeit
Searching for the meaning forty days and for forty nights
Suche die Bedeutung vierzig Tage und vierzig Nächte lang
Yeah, never gave a fuck about fame or being rich
Ja, ich habe nie einen Fick auf Ruhm oder Reichtum gegeben
If niggas disrespect my name I ain't saying shit
Wenn Niggas meinen Namen respektlos behandeln, sage ich nichts
I ain't pussy, I let God handle battles
Ich bin keine Pussy, ich lasse Gott die Kämpfe führen
And when karma three-sixties I laugh and say, "Ain't that a bitch"
Und wenn Karma dreihundertsechzig ist, lache ich und sage: „Ist das nicht eine Schlampe“
Don't compare me to people doing it for clicks
Vergleiche mich nicht mit Leuten, die es für Klicks tun
I am not the average, I average twenty-six (buckets)
Ich bin nicht der Durchschnitt, ich durchschnittlich sechsundzwanzig (Eimer)
Six no boards no assists but still passing on you niggas
Sechs keine Bretter keine Assists, aber immer noch auf dich Niggas passend
So when you playing my game, it's not wonder that you shooting bricks
Also wenn du mein Spiel spielst, ist es kein Wunder, dass du Ziegel schießt
Keep it pushing, please, you are not in my league (nah)
Halte es am Laufen, bitte, du bist nicht in meiner Liga (nein)
I'm independently doing numbers you cannot conceive
Ich mache unabhängig Zahlen, die du dir nicht vorstellen kannst
I approve my owns budgets then disperse it to me
Ich genehmige meine eigenen Budgets und verteile sie dann an mich
Then give a fractions of the profits to the rest the team
Dann gebe ich einen Bruchteil der Gewinne an den Rest des Teams
You can deny it all you want I'm in a league own (facts)
Du kannst es leugnen, so viel du willst, ich bin in einer eigenen Liga (Fakten)
I don't flex unless I speak on how I got it alone
Ich prahle nicht, es sei denn, ich spreche darüber, wie ich es alleine geschafft habe
My motivation's providing the people substance
Meine Motivation ist es, den Menschen Substanz zu bieten
And you can hate it or love it
Und du kannst es hassen oder lieben
But I know that you still playing my songs
Aber ich weiß, dass du immer noch meine Lieder spielst
It's Dax (yeah)
Es ist Dax (ja)
I been fasting, I ain't eating
Ich faste, ich esse nicht
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Sie schlafen auf mir, also scheiß drauf, ich schlafe nicht
Seven days without work makes one week
Sieben Tage ohne Arbeit machen eine Woche
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Ich bin nicht schwach, ich breche nicht, also arbeite ich durch die Wochenenden
I need to get a separate crib for my achievements
Ich muss mir eine separate Wohnung für meine Erfolge besorgen
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Und etwas Lasik für diese Leute, die sagen würden, sie könnten es nicht sehen
Had to leave that life, they got left while I got right
Musste dieses Leben verlassen, sie wurden links gelassen, während ich rechts wurde
Searching the meaning forty days and for forty nights
Suche die Bedeutung vierzig Tage und vierzig Nächte lang
They want sit at my table while I'm eating
Sie wollen an meinem Tisch sitzen, während ich esse
Take the food out my plate while they reaching
Nehmen das Essen von meinem Teller, während sie greifen
That's why I'm cautious with the company I'm keeping
Deshalb bin ich vorsichtig mit der Gesellschaft, die ich halte
I don't wanna make friends unless we fight the same demons
Ich will keine Freunde machen, es sei denn, wir kämpfen gegen die gleichen Dämonen
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Ich bin nur ein Produkt meines Schmerzes, kannst du mir die Schuld geben?
I just be talking to this cup like, can you save me?
Ich rede nur mit diesem Becher, als ob er mich retten könnte
My life a movie everybody tryna play me
Mein Leben ist ein Film, jeder versucht, mich zu spielen
But I never take defeat because I made it out the pavement
Aber ich nehme nie eine Niederlage hin, weil ich es aus dem Pflaster geschafft habe
I see snakes in the grass, goats in the studio
Ich sehe Schlangen im Gras, Ziegen im Studio
Nobody really knows anybody, that's just for you to know
Niemand kennt wirklich jemanden, das ist nur für dich zu wissen
Ay, I'm serving solo dolo, big body 'cause I been through the most
Ay, ich bediene solo dolo, großer Körper, weil ich das Meiste durchgemacht habe
I'm focused on the grind, got no time to be with a groupie ho
Ich konzentriere mich auf den Grind, habe keine Zeit, mit einer Groupie-Hure zu sein
I'm curvin' her ass, bitch I pass
Ich kurve ihren Arsch, Schlampe, ich passe
My diamonds like glass, I paid cash
Meine Diamanten wie Glas, ich habe bar bezahlt
Me I take chance, I make plans
Ich nehme Chancen, ich mache Pläne
Minding my ways, smoking my gas, yeah
Achte auf meine Wege, rauche mein Gas, ja
I been fasting, I ain't eating
Ich faste, ich esse nicht
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Sie schlafen auf mir, also scheiß drauf, ich schlafe nicht
Seven days without work makes one week
Sieben Tage ohne Arbeit machen eine Woche
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Ich bin nicht schwach, ich breche nicht, also arbeite ich durch die Wochenenden
I need to get a separate crib for my achievements
Ich muss mir eine separate Wohnung für meine Erfolge besorgen
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Und etwas Lasik für diese Leute, die sagen würden, sie könnten es nicht sehen
Had to leave that life, they got left while I got right
Musste dieses Leben verlassen, sie wurden links gelassen, während ich rechts wurde
Searching the meaning forty days and for forty nights
Suche die Bedeutung vierzig Tage und vierzig Nächte lang
Forty days, forty nights
Vierzig Tage, vierzig Nächte
Forty tries to get it right
Vierzig Versuche, es richtig zu machen
People see you shine, first instinct's to dim yo' light
Leute sehen dich strahlen, der erste Instinkt ist, dein Licht zu dimmen
People tried to crucify, destroy me in the public eye
Leute haben versucht, mich zu kreuzigen, mich in der Öffentlichkeit zu zerstören
But I ain't catching feelings 'cause I'm too busy catching flight
Aber ich fange keine Gefühle, weil ich zu beschäftigt bin, Flüge zu fangen
Bitch, I different goals, I'm the plug, I'm electric when I'm hitting the whole
Schlampe, ich habe andere Ziele, ich bin der Stecker, ich bin elektrisch, wenn ich das Ganze treffe
I'm inspired by the greats, I'm young enough to know who the paved way
Ich bin inspiriert von den Großen, ich bin jung genug, um zu wissen, wer den Weg geebnet hat
But old enough to see I'm paving the road (really?), So get the fuck off my dick
Aber alt genug, um zu sehen, dass ich den Weg pflastere (wirklich?), Also hör auf, meinen Schwanz zu lutschen
My material's real not materialistic
Mein Material ist echt, nicht materialistisch
I only listen to myself this other music's toxic
Ich höre nur auf mich selbst, diese andere Musik ist giftig
My flow is so fucking dirty, I'ma have to mop shit
Mein Flow ist so verdammt dreckig, ich muss Scheiße wischen
And you ain't fucking wit' my spirit unless you fly cockpit, stop it
Und du fickst nicht mit meinem Geist, es sei denn, du fliegst Cockpit, hör auf
I don't give a fuck if I'm ever considered popping (I don't care)
Es ist mir egal, ob ich jemals als angesagt betrachtet werde (mir egal)
The road less travelled is the one that I'm walking (that's where I'm walking)
Der weniger befahrene Weg ist der, den ich gehe (da gehe ich)
Self-made, paid, let 'em hate, fuck, I don't care care (self-made)
Selbstgemacht, bezahlt, lass sie hassen, scheiß drauf, es ist mir egal (selbstgemacht)
Skipped the escalator turned left took the stairs
Habe den Aufzug übersprungen, bin links abgebogen und habe die Treppe genommen
Peace
Frieden
I been fasting, I ain't eating
Ich faste, ich esse nicht
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Sie schlafen auf mir, also scheiß drauf, ich schlafe nicht
Seven days without work makes one week
Sieben Tage ohne Arbeit machen eine Woche
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Ich bin nicht schwach, ich breche nicht, also arbeite ich durch die Wochenenden
I need to get a separate crib for my achievements
Ich muss mir eine separate Wohnung für meine Erfolge besorgen
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Und etwas Lasik für diese Leute, die sagen würden, sie könnten es nicht sehen
Had to leave that life, they got left while I got right
Musste dieses Leben verlassen, sie wurden links gelassen, während ich rechts wurde
Searching the meaning forty days and for forty nights
Suche die Bedeutung vierzig Tage und vierzig Nächte lang
Forty days, forty nights
Vierzig Tage, vierzig Nächte
Had to get left just to get right
Musste links gelassen werden, um rechts zu werden
Never gon' sleep, I'ma still grind
Werde nie schlafen, ich werde immer noch mahlen
Don't make friends unless we fight the same demons
Mache keine Freunde, es sei denn, wir kämpfen gegen die gleichen Dämonen
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Ich bin nur ein Produkt meines Schmerzes, kannst du mir die Schuld geben?
Had to get left just to get right
Musste links gelassen werden, um rechts zu werden
Never gon' sleep
Werde nie schlafen
(Lex Nour)
(Lex Nour)
I been fasting, I ain't eating
Estive jejuando, não estou comendo
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Eles dormem em mim, então dane-se, eu não estou dormindo
Seven days without work makes one week
Sete dias sem trabalho fazem uma semana
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Eu não sou fraco, eu não quebro, então estou trabalhando nos fins de semana
I need to get a separate crib for my achievements
Preciso conseguir um lugar separado para as minhas conquistas
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
E algum Lasik para essas pessoas que diriam que não conseguiam ver
Had to leave that life, they got left while I got right
Tive que deixar aquela vida, eles ficaram para trás enquanto eu segui em frente
Searching the meaning forty days and for forty nights
Procurando o significado por quarenta dias e quarenta noites
Fuck a thot, call a plumber if you need some pipe
Foda-se uma vadia, chame um encanador se precisar de um cano
I'm strapped up wit a mic, dildoing a dike
Estou armado com um microfone, fodendo uma lésbica
Twenty-three flows a get you served like a fucking spike
Vinte e três fluxos te servem como um maldito pico
Handling these bars like thing on a fucking bike
Manejando essas barras como coisa em uma maldita bicicleta
These niggas saying, "Amen" like they seeing Christ
Esses caras dizendo, "Amém" como se estivessem vendo Cristo
'Cause I'm not human, gimme space you got no life
Porque eu não sou humano, me dê espaço, você não tem vida
People watch me, I would never I don't gotta the time
As pessoas me observam, eu nunca faria isso, não tenho tempo
Searching for the meaning forty days and for forty nights
Procurando o significado por quarenta dias e quarenta noites
Yeah, never gave a fuck about fame or being rich
Sim, nunca me importei com a fama ou ser rico
If niggas disrespect my name I ain't saying shit
Se os caras desrespeitam meu nome, eu não digo nada
I ain't pussy, I let God handle battles
Eu não sou covarde, deixo Deus lidar com as batalhas
And when karma three-sixties I laugh and say, "Ain't that a bitch"
E quando o karma dá uma volta de 360 graus, eu rio e digo, "Não é uma vadia"
Don't compare me to people doing it for clicks
Não me compare com pessoas que fazem isso por cliques
I am not the average, I average twenty-six (buckets)
Eu não sou o médio, eu faço uma média de vinte e seis (cestas)
Six no boards no assists but still passing on you niggas
Seis sem placas sem assistências, mas ainda passando por vocês
So when you playing my game, it's not wonder that you shooting bricks
Então, quando você está jogando meu jogo, não é de se admirar que você esteja atirando tijolos
Keep it pushing, please, you are not in my league (nah)
Continue empurrando, por favor, você não está na minha liga (não)
I'm independently doing numbers you cannot conceive
Estou fazendo números independentemente que você não pode conceber
I approve my owns budgets then disperse it to me
Eu aprovo meus próprios orçamentos e depois os disperso para mim
Then give a fractions of the profits to the rest the team
Depois dou uma fração dos lucros para o resto da equipe
You can deny it all you want I'm in a league own (facts)
Você pode negar o quanto quiser, eu estou em uma liga própria (fatos)
I don't flex unless I speak on how I got it alone
Eu não me exibo a menos que eu fale sobre como consegui sozinho
My motivation's providing the people substance
Minha motivação é fornecer substância às pessoas
And you can hate it or love it
E você pode odiar ou amar
But I know that you still playing my songs
Mas eu sei que você ainda está tocando minhas músicas
It's Dax (yeah)
É Dax (sim)
I been fasting, I ain't eating
Estive jejuando, não estou comendo
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Eles dormem em mim, então dane-se, eu não estou dormindo
Seven days without work makes one week
Sete dias sem trabalho fazem uma semana
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Eu não sou fraco, eu não quebro, então estou trabalhando nos fins de semana
I need to get a separate crib for my achievements
Preciso conseguir um lugar separado para as minhas conquistas
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
E algum Lasik para essas pessoas que diriam que não conseguiam ver
Had to leave that life, they got left while I got right
Tive que deixar aquela vida, eles ficaram para trás enquanto eu segui em frente
Searching the meaning forty days and for forty nights
Procurando o significado por quarenta dias e quarenta noites
They want sit at my table while I'm eating
Eles querem sentar à minha mesa enquanto estou comendo
Take the food out my plate while they reaching
Tirar a comida do meu prato enquanto estão alcançando
That's why I'm cautious with the company I'm keeping
É por isso que sou cauteloso com a companhia que mantenho
I don't wanna make friends unless we fight the same demons
Eu não quero fazer amigos a menos que lutemos contra os mesmos demônios
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Eu sou apenas um produto da minha dor, você pode me culpar?
I just be talking to this cup like, can you save me?
Eu só estou falando com este copo como, você pode me salvar?
My life a movie everybody tryna play me
Minha vida é um filme, todo mundo tentando me interpretar
But I never take defeat because I made it out the pavement
Mas eu nunca aceito a derrota porque saí do pavimento
I see snakes in the grass, goats in the studio
Vejo cobras na grama, cabras no estúdio
Nobody really knows anybody, that's just for you to know
Ninguém realmente conhece ninguém, isso é só para você saber
Ay, I'm serving solo dolo, big body 'cause I been through the most
Ei, estou servindo sozinho, corpo grande porque passei pelo pior
I'm focused on the grind, got no time to be with a groupie ho
Estou focado na moagem, não tenho tempo para estar com uma groupie
I'm curvin' her ass, bitch I pass
Estou desviando dela, vadia, eu passo
My diamonds like glass, I paid cash
Meus diamantes são como vidro, eu paguei à vista
Me I take chance, I make plans
Eu arrisco, faço planos
Minding my ways, smoking my gas, yeah
Cuidando dos meus caminhos, fumando meu gás, sim
I been fasting, I ain't eating
Estive jejuando, não estou comendo
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Eles dormem em mim, então dane-se, eu não estou dormindo
Seven days without work makes one week
Sete dias sem trabalho fazem uma semana
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Eu não sou fraco, eu não quebro, então estou trabalhando nos fins de semana
I need to get a separate crib for my achievements
Preciso conseguir um lugar separado para as minhas conquistas
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
E algum Lasik para essas pessoas que diriam que não conseguiam ver
Had to leave that life, they got left while I got right
Tive que deixar aquela vida, eles ficaram para trás enquanto eu segui em frente
Searching the meaning forty days and for forty nights
Procurando o significado por quarenta dias e quarenta noites
Forty days, forty nights
Quarenta dias, quarenta noites
Forty tries to get it right
Quarenta tentativas para acertar
People see you shine, first instinct's to dim yo' light
As pessoas veem você brilhar, o primeiro instinto é apagar sua luz
People tried to crucify, destroy me in the public eye
As pessoas tentaram me crucificar, me destruir aos olhos do público
But I ain't catching feelings 'cause I'm too busy catching flight
Mas eu não estou pegando sentimentos porque estou muito ocupado pegando voo
Bitch, I different goals, I'm the plug, I'm electric when I'm hitting the whole
Vadia, eu tenho metas diferentes, eu sou a tomada, sou elétrico quando estou acertando o todo
I'm inspired by the greats, I'm young enough to know who the paved way
Sou inspirado pelos grandes, sou jovem o suficiente para saber quem abriu o caminho
But old enough to see I'm paving the road (really?), So get the fuck off my dick
Mas velho o suficiente para ver que estou pavimentando a estrada (sério?), Então saia do meu pau
My material's real not materialistic
Meu material é real, não materialista
I only listen to myself this other music's toxic
Só escuto a mim mesmo, essa outra música é tóxica
My flow is so fucking dirty, I'ma have to mop shit
Meu fluxo é tão malditamente sujo, vou ter que limpar essa merda
And you ain't fucking wit' my spirit unless you fly cockpit, stop it
E você não está fodendo com meu espírito a menos que você voe no cockpit, pare
I don't give a fuck if I'm ever considered popping (I don't care)
Eu não dou a mínima se eu for considerado popular (eu não me importo)
The road less travelled is the one that I'm walking (that's where I'm walking)
O caminho menos percorrido é o que estou andando (é onde estou andando)
Self-made, paid, let 'em hate, fuck, I don't care care (self-made)
Auto-feito, pago, deixe-os odiar, foda-se, eu não me importo (auto-feito)
Skipped the escalator turned left took the stairs
Pulei a escada rolante, virei à esquerda, peguei as escadas
Peace
Paz
I been fasting, I ain't eating
Estive jejuando, não estou comendo
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Eles dormem em mim, então dane-se, eu não estou dormindo
Seven days without work makes one week
Sete dias sem trabalho fazem uma semana
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Eu não sou fraco, eu não quebro, então estou trabalhando nos fins de semana
I need to get a separate crib for my achievements
Preciso conseguir um lugar separado para as minhas conquistas
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
E algum Lasik para essas pessoas que diriam que não conseguiam ver
Had to leave that life, they got left while I got right
Tive que deixar aquela vida, eles ficaram para trás enquanto eu segui em frente
Searching the meaning forty days and for forty nights
Procurando o significado por quarenta dias e quarenta noites
Forty days, forty nights
Quarenta dias, quarenta noites
Had to get left just to get right
Tive que ser deixado para acertar
Never gon' sleep, I'ma still grind
Nunca vou dormir, vou continuar moendo
Don't make friends unless we fight the same demons
Não faço amigos a menos que lutemos contra os mesmos demônios
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Eu sou apenas um produto da minha dor, você pode me culpar?
Had to get left just to get right
Tive que ser deixado para acertar
Never gon' sleep
Nunca vou dormir
(Lex Nour)
(Lex Nour)
I been fasting, I ain't eating
He estado ayunando, no he estado comiendo
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Duermen sobre mí, así que al diablo, no estoy durmiendo
Seven days without work makes one week
Siete días sin trabajo hacen una semana
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
No soy débil, no me rompo, así que estoy trabajando durante los fines de semana
I need to get a separate crib for my achievements
Necesito conseguir una casa separada para mis logros
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Y algo de Lasik para estas personas que dirían que no podían verlo
Had to leave that life, they got left while I got right
Tuve que dejar esa vida, ellos se quedaron mientras yo me puse bien
Searching the meaning forty days and for forty nights
Buscando el significado durante cuarenta días y cuarenta noches
Fuck a thot, call a plumber if you need some pipe
Jode a una zorra, llama a un fontanero si necesitas tubería
I'm strapped up wit a mic, dildoing a dike
Estoy armado con un micrófono, dildoing a una lesbiana
Twenty-three flows a get you served like a fucking spike
Veintitrés flujos te harán servir como un maldito pico
Handling these bars like thing on a fucking bike
Manejando estas barras como cosa en una maldita bicicleta
These niggas saying, "Amen" like they seeing Christ
Estos negros diciendo, "Amén" como si vieran a Cristo
'Cause I'm not human, gimme space you got no life
Porque no soy humano, dame espacio, no tienes vida
People watch me, I would never I don't gotta the time
La gente me mira, nunca lo haría, no tengo el tiempo
Searching for the meaning forty days and for forty nights
Buscando el significado durante cuarenta días y cuarenta noches
Yeah, never gave a fuck about fame or being rich
Sí, nunca me importó la fama o ser rico
If niggas disrespect my name I ain't saying shit
Si los negros faltan al respeto a mi nombre, no digo nada
I ain't pussy, I let God handle battles
No soy cobarde, dejo que Dios maneje las batallas
And when karma three-sixties I laugh and say, "Ain't that a bitch"
Y cuando el karma da trescientos sesenta, me río y digo, "¿No es eso una perra?"
Don't compare me to people doing it for clicks
No me compares con gente que lo hace por clics
I am not the average, I average twenty-six (buckets)
No soy el promedio, promedio veintiséis (cubos)
Six no boards no assists but still passing on you niggas
Seis sin tablas sin asistencias pero aún pasando sobre ustedes, negros
So when you playing my game, it's not wonder that you shooting bricks
Así que cuando estás jugando mi juego, no es de extrañar que estés lanzando ladrillos
Keep it pushing, please, you are not in my league (nah)
Sigue empujando, por favor, no estás en mi liga (nah)
I'm independently doing numbers you cannot conceive
Estoy haciendo números de forma independiente que no puedes concebir
I approve my owns budgets then disperse it to me
Apruebo mis propios presupuestos y luego los disperso a mí
Then give a fractions of the profits to the rest the team
Luego doy una fracción de las ganancias al resto del equipo
You can deny it all you want I'm in a league own (facts)
Puedes negarlo todo lo que quieras, estoy en una liga propia (hechos)
I don't flex unless I speak on how I got it alone
No me muestro a menos que hable de cómo lo conseguí solo
My motivation's providing the people substance
Mi motivación es proporcionar a la gente sustancia
And you can hate it or love it
Y puedes odiarlo o amarlo
But I know that you still playing my songs
Pero sé que todavía estás reproduciendo mis canciones
It's Dax (yeah)
Es Dax (sí)
I been fasting, I ain't eating
He estado ayunando, no he estado comiendo
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Duermen sobre mí, así que al diablo, no estoy durmiendo
Seven days without work makes one week
Siete días sin trabajo hacen una semana
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
No soy débil, no me rompo, así que estoy trabajando durante los fines de semana
I need to get a separate crib for my achievements
Necesito conseguir una casa separada para mis logros
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Y algo de Lasik para estas personas que dirían que no podían verlo
Had to leave that life, they got left while I got right
Tuve que dejar esa vida, ellos se quedaron mientras yo me puse bien
Searching the meaning forty days and for forty nights
Buscando el significado durante cuarenta días y cuarenta noches
They want sit at my table while I'm eating
Quieren sentarse en mi mesa mientras estoy comiendo
Take the food out my plate while they reaching
Quitar la comida de mi plato mientras están alcanzando
That's why I'm cautious with the company I'm keeping
Por eso soy cauteloso con la compañía que estoy manteniendo
I don't wanna make friends unless we fight the same demons
No quiero hacer amigos a menos que luchemos contra los mismos demonios
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Soy solo un producto de mi dolor, ¿puedes culparme?
I just be talking to this cup like, can you save me?
Solo estoy hablando con esta copa como, ¿puedes salvarme?
My life a movie everybody tryna play me
Mi vida es una película, todos intentan jugar conmigo
But I never take defeat because I made it out the pavement
Pero nunca acepto la derrota porque salí del pavimento
I see snakes in the grass, goats in the studio
Veo serpientes en la hierba, cabras en el estudio
Nobody really knows anybody, that's just for you to know
Nadie realmente conoce a nadie, eso es solo para que lo sepas
Ay, I'm serving solo dolo, big body 'cause I been through the most
Ay, estoy sirviendo solo dolo, cuerpo grande porque he pasado por lo peor
I'm focused on the grind, got no time to be with a groupie ho
Estoy enfocado en la rutina, no tengo tiempo para estar con una groupie ho
I'm curvin' her ass, bitch I pass
Estoy curvando su trasero, perra, yo paso
My diamonds like glass, I paid cash
Mis diamantes como vidrio, pagué en efectivo
Me I take chance, I make plans
Yo tomo la oportunidad, hago planes
Minding my ways, smoking my gas, yeah
Cuidando mis formas, fumando mi gas, sí
I been fasting, I ain't eating
He estado ayunando, no he estado comiendo
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Duermen sobre mí, así que al diablo, no estoy durmiendo
Seven days without work makes one week
Siete días sin trabajo hacen una semana
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
No soy débil, no me rompo, así que estoy trabajando durante los fines de semana
I need to get a separate crib for my achievements
Necesito conseguir una casa separada para mis logros
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Y algo de Lasik para estas personas que dirían que no podían verlo
Had to leave that life, they got left while I got right
Tuve que dejar esa vida, ellos se quedaron mientras yo me puse bien
Searching the meaning forty days and for forty nights
Buscando el significado durante cuarenta días y cuarenta noches
Forty days, forty nights
Cuarenta días, cuarenta noches
Forty tries to get it right
Cuarenta intentos para hacerlo bien
People see you shine, first instinct's to dim yo' light
La gente te ve brillar, el primer instinto es atenuar tu luz
People tried to crucify, destroy me in the public eye
La gente intentó crucificar, destruirme a la vista del público
But I ain't catching feelings 'cause I'm too busy catching flight
Pero no estoy atrapando sentimientos porque estoy demasiado ocupado atrapando vuelos
Bitch, I different goals, I'm the plug, I'm electric when I'm hitting the whole
Perra, tengo diferentes metas, soy el enchufe, soy eléctrico cuando estoy golpeando el todo
I'm inspired by the greats, I'm young enough to know who the paved way
Estoy inspirado por los grandes, soy lo suficientemente joven para saber quién allanó el camino
But old enough to see I'm paving the road (really?), So get the fuck off my dick
Pero lo suficientemente viejo para ver que estoy pavimentando el camino (¿en serio?), Así que aléjate de mi pene
My material's real not materialistic
Mi material es real, no materialista
I only listen to myself this other music's toxic
Solo escucho a mí mismo, esta otra música es tóxica
My flow is so fucking dirty, I'ma have to mop shit
Mi flujo es tan jodidamente sucio, voy a tener que limpiar la mierda
And you ain't fucking wit' my spirit unless you fly cockpit, stop it
Y no estás jodiendo con mi espíritu a menos que vueles la cabina, detente
I don't give a fuck if I'm ever considered popping (I don't care)
No me importa si alguna vez se me considera popular (no me importa)
The road less travelled is the one that I'm walking (that's where I'm walking)
El camino menos transitado es el que estoy caminando (por donde estoy caminando)
Self-made, paid, let 'em hate, fuck, I don't care care (self-made)
Autofabricado, pagado, déjalos odiar, joder, no me importa (autofabricado)
Skipped the escalator turned left took the stairs
Salté el ascensor, giré a la izquierda, tomé las escaleras
Peace
Paz
I been fasting, I ain't eating
He estado ayunando, no he estado comiendo
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Duermen sobre mí, así que al diablo, no estoy durmiendo
Seven days without work makes one week
Siete días sin trabajo hacen una semana
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
No soy débil, no me rompo, así que estoy trabajando durante los fines de semana
I need to get a separate crib for my achievements
Necesito conseguir una casa separada para mis logros
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Y algo de Lasik para estas personas que dirían que no podían verlo
Had to leave that life, they got left while I got right
Tuve que dejar esa vida, ellos se quedaron mientras yo me puse bien
Searching the meaning forty days and for forty nights
Buscando el significado durante cuarenta días y cuarenta noches
Forty days, forty nights
Cuarenta días, cuarenta noches
Had to get left just to get right
Tuve que ser abandonado solo para hacerlo bien
Never gon' sleep, I'ma still grind
Nunca voy a dormir, voy a seguir moliendo
Don't make friends unless we fight the same demons
No hago amigos a menos que luchemos contra los mismos demonios
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Soy solo un producto de mi dolor, ¿puedes culparme?
Had to get left just to get right
Tuve que ser abandonado solo para hacerlo bien
Never gon' sleep
Nunca voy a dormir
(Lex Nour)
(Lex Nour)
I been fasting, I ain't eating
Je jeûne, je ne mange pas
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Ils dorment sur moi alors je m'en fiche, je ne dors pas
Seven days without work makes one week
Sept jours sans travail rendent une semaine faible
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Je ne suis pas faible, je ne casse pas alors je travaille pendant les week-ends
I need to get a separate crib for my achievements
J'ai besoin d'obtenir une maison séparée pour mes réalisations
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Et un peu de Lasik pour ces gens qui diraient qu'ils ne pouvaient pas le voir
Had to leave that life, they got left while I got right
J'ai dû quitter cette vie, ils ont été laissés pendant que j'ai eu raison
Searching the meaning forty days and for forty nights
Recherche le sens quarante jours et quarante nuits
Fuck a thot, call a plumber if you need some pipe
Baise une salope, appelle un plombier si tu as besoin de tuyau
I'm strapped up wit a mic, dildoing a dike
Je suis armé d'un micro, godant une lesbienne
Twenty-three flows a get you served like a fucking spike
Vingt-trois flows t'obtiendront servi comme un putain de pic
Handling these bars like thing on a fucking bike
Gérant ces barres comme chose sur un putain de vélo
These niggas saying, "Amen" like they seeing Christ
Ces négros disent, "Amen" comme s'ils voyaient le Christ
'Cause I'm not human, gimme space you got no life
Parce que je ne suis pas humain, donne-moi de l'espace tu n'as pas de vie
People watch me, I would never I don't gotta the time
Les gens me regardent, je ne le ferais jamais je n'ai pas le temps
Searching for the meaning forty days and for forty nights
Recherche le sens quarante jours et quarante nuits
Yeah, never gave a fuck about fame or being rich
Ouais, je n'ai jamais donné un foutre de la célébrité ou d'être riche
If niggas disrespect my name I ain't saying shit
Si les négros manquent de respect à mon nom je ne dis rien
I ain't pussy, I let God handle battles
Je ne suis pas une chatte, je laisse Dieu gérer les batailles
And when karma three-sixties I laugh and say, "Ain't that a bitch"
Et quand le karma fait trois-sixties je ris et dis, "N'est-ce pas une salope"
Don't compare me to people doing it for clicks
Ne me compare pas aux gens qui le font pour les clics
I am not the average, I average twenty-six (buckets)
Je ne suis pas la moyenne, je moyenne vingt-six (seaux)
Six no boards no assists but still passing on you niggas
Six pas de planches pas d'assistances mais toujours en train de passer sur vous les négros
So when you playing my game, it's not wonder that you shooting bricks
Alors quand tu joues à mon jeu, ce n'est pas étonnant que tu tires des briques
Keep it pushing, please, you are not in my league (nah)
Continue à pousser, s'il te plaît, tu n'es pas dans ma ligue (non)
I'm independently doing numbers you cannot conceive
Je fais indépendamment des chiffres que tu ne peux pas concevoir
I approve my owns budgets then disperse it to me
J'approuve mes propres budgets puis les disperse à moi
Then give a fractions of the profits to the rest the team
Puis donne une fraction des profits au reste de l'équipe
You can deny it all you want I'm in a league own (facts)
Tu peux le nier autant que tu veux je suis dans une ligue à moi (faits)
I don't flex unless I speak on how I got it alone
Je ne me la pète pas à moins que je parle de comment je l'ai obtenu seul
My motivation's providing the people substance
Ma motivation est de fournir aux gens de la substance
And you can hate it or love it
Et tu peux le détester ou l'aimer
But I know that you still playing my songs
Mais je sais que tu joues encore mes chansons
It's Dax (yeah)
C'est Dax (ouais)
I been fasting, I ain't eating
Je jeûne, je ne mange pas
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Ils dorment sur moi alors je m'en fiche, je ne dors pas
Seven days without work makes one week
Sept jours sans travail rendent une semaine faible
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Je ne suis pas faible, je ne casse pas alors je travaille pendant les week-ends
I need to get a separate crib for my achievements
J'ai besoin d'obtenir une maison séparée pour mes réalisations
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Et un peu de Lasik pour ces gens qui diraient qu'ils ne pouvaient pas le voir
Had to leave that life, they got left while I got right
J'ai dû quitter cette vie, ils ont été laissés pendant que j'ai eu raison
Searching the meaning forty days and for forty nights
Recherche le sens quarante jours et quarante nuits
They want sit at my table while I'm eating
Ils veulent s'asseoir à ma table pendant que je mange
Take the food out my plate while they reaching
Prendre la nourriture de mon assiette pendant qu'ils atteignent
That's why I'm cautious with the company I'm keeping
C'est pourquoi je suis prudent avec la compagnie que je garde
I don't wanna make friends unless we fight the same demons
Je ne veux pas me faire des amis à moins que nous combattions les mêmes démons
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Je suis juste un produit de ma douleur, peux-tu me blâmer?
I just be talking to this cup like, can you save me?
Je parle juste à cette tasse comme, peux-tu me sauver?
My life a movie everybody tryna play me
Ma vie est un film tout le monde essaie de me jouer
But I never take defeat because I made it out the pavement
Mais je n'accepte jamais la défaite parce que je l'ai fait sortir du trottoir
I see snakes in the grass, goats in the studio
Je vois des serpents dans l'herbe, des chèvres dans le studio
Nobody really knows anybody, that's just for you to know
Personne ne connaît vraiment personne, c'est juste pour que tu saches
Ay, I'm serving solo dolo, big body 'cause I been through the most
Ay, je sers solo dolo, gros corps parce que j'ai traversé le plus
I'm focused on the grind, got no time to be with a groupie ho
Je suis concentré sur le grind, je n'ai pas le temps d'être avec une groupie ho
I'm curvin' her ass, bitch I pass
Je la courbe, salope je passe
My diamonds like glass, I paid cash
Mes diamants comme du verre, j'ai payé en espèces
Me I take chance, I make plans
Moi je prends des chances, je fais des plans
Minding my ways, smoking my gas, yeah
M'occupant de mes affaires, fumant mon gaz, ouais
I been fasting, I ain't eating
Je jeûne, je ne mange pas
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Ils dorment sur moi alors je m'en fiche, je ne dors pas
Seven days without work makes one week
Sept jours sans travail rendent une semaine faible
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Je ne suis pas faible, je ne casse pas alors je travaille pendant les week-ends
I need to get a separate crib for my achievements
J'ai besoin d'obtenir une maison séparée pour mes réalisations
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Et un peu de Lasik pour ces gens qui diraient qu'ils ne pouvaient pas le voir
Had to leave that life, they got left while I got right
J'ai dû quitter cette vie, ils ont été laissés pendant que j'ai eu raison
Searching the meaning forty days and for forty nights
Recherche le sens quarante jours et quarante nuits
Forty days, forty nights
Quarante jours, quarante nuits
Forty tries to get it right
Quarante essais pour bien faire
People see you shine, first instinct's to dim yo' light
Les gens te voient briller, le premier instinct est de diminuer ta lumière
People tried to crucify, destroy me in the public eye
Les gens ont essayé de me crucifier, de me détruire aux yeux du public
But I ain't catching feelings 'cause I'm too busy catching flight
Mais je ne ressens rien parce que je suis trop occupé à prendre des vols
Bitch, I different goals, I'm the plug, I'm electric when I'm hitting the whole
Salope, j'ai des objectifs différents, je suis la prise, je suis électrique quand je frappe le trou
I'm inspired by the greats, I'm young enough to know who the paved way
Je suis inspiré par les grands, je suis assez jeune pour savoir qui a ouvert la voie
But old enough to see I'm paving the road (really?), So get the fuck off my dick
Mais assez vieux pour voir que je pave la route (vraiment?), Alors dégage de ma bite
My material's real not materialistic
Mon matériel est réel pas matérialiste
I only listen to myself this other music's toxic
Je n'écoute que moi-même cette autre musique est toxique
My flow is so fucking dirty, I'ma have to mop shit
Mon flow est tellement putain de sale, je vais devoir nettoyer cette merde
And you ain't fucking wit' my spirit unless you fly cockpit, stop it
Et tu ne baises pas avec mon esprit à moins que tu ne pilotes un cockpit, arrête
I don't give a fuck if I'm ever considered popping (I don't care)
Je m'en fous si je suis jamais considéré comme populaire (je m'en fous)
The road less travelled is the one that I'm walking (that's where I'm walking)
La route moins fréquentée est celle que je parcours (c'est là que je marche)
Self-made, paid, let 'em hate, fuck, I don't care care (self-made)
Auto-fait, payé, laisse-les détester, merde, je m'en fous (auto-fait)
Skipped the escalator turned left took the stairs
J'ai sauté l'escalator j'ai tourné à gauche j'ai pris les escaliers
Peace
Paix
I been fasting, I ain't eating
Je jeûne, je ne mange pas
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Ils dorment sur moi alors je m'en fiche, je ne dors pas
Seven days without work makes one week
Sept jours sans travail rendent une semaine faible
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Je ne suis pas faible, je ne casse pas alors je travaille pendant les week-ends
I need to get a separate crib for my achievements
J'ai besoin d'obtenir une maison séparée pour mes réalisations
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
Et un peu de Lasik pour ces gens qui diraient qu'ils ne pouvaient pas le voir
Had to leave that life, they got left while I got right
J'ai dû quitter cette vie, ils ont été laissés pendant que j'ai eu raison
Searching the meaning forty days and for forty nights
Recherche le sens quarante jours et quarante nuits
Forty days, forty nights
Quarante jours, quarante nuits
Had to get left just to get right
J'ai dû être laissé juste pour avoir raison
Never gon' sleep, I'ma still grind
Jamais je ne dormirai, je vais toujours moudre
Don't make friends unless we fight the same demons
Ne fais pas d'amis à moins que nous combattions les mêmes démons
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Je suis juste un produit de ma douleur, peux-tu me blâmer?
Had to get left just to get right
J'ai dû être laissé juste pour avoir raison
Never gon' sleep
Jamais je ne dormirai
(Lex Nour)
(Lex Nour)
I been fasting, I ain't eating
Sto digiunando, non sto mangiando
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Dormono su di me quindi che cavolo non sto dormendo
Seven days without work makes one week
Sette giorni senza lavoro rendono una persona debole
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Non sono debole, non mi spezzo quindi sto lavorando durante i fine settimana
I need to get a separate crib for my achievements
Ho bisogno di ottenere una casa separata per i miei successi
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
E un po' di Lasik per queste persone che direbbero che non potevano vederlo
Had to leave that life, they got left while I got right
Ho dovuto lasciare quella vita, sono stati lasciati mentre io ho preso la strada giusta
Searching the meaning forty days and for forty nights
Cercando il significato per quaranta giorni e quaranta notti
Fuck a thot, call a plumber if you need some pipe
Fanculo una sgualdrina, chiama un idraulico se hai bisogno di un tubo
I'm strapped up wit a mic, dildoing a dike
Sono armato con un microfono, dildoing una lesbica
Twenty-three flows a get you served like a fucking spike
Ventitré flussi ti faranno servire come un cazzo di picco
Handling these bars like thing on a fucking bike
Gestendo queste barre come cosa su una cazzo di bicicletta
These niggas saying, "Amen" like they seeing Christ
Questi negri dicono, "Amen" come se stessero vedendo Cristo
'Cause I'm not human, gimme space you got no life
Perché non sono umano, dammi spazio non hai vita
People watch me, I would never I don't gotta the time
Le persone mi guardano, non lo farei mai non ho il tempo
Searching for the meaning forty days and for forty nights
Cercando il significato per quaranta giorni e quaranta notti
Yeah, never gave a fuck about fame or being rich
Sì, non me ne è mai fregato niente della fama o di essere ricco
If niggas disrespect my name I ain't saying shit
Se i negri mancano di rispetto al mio nome non sto dicendo un cazzo
I ain't pussy, I let God handle battles
Non sono un codardo, lascio che Dio gestisca le battaglie
And when karma three-sixties I laugh and say, "Ain't that a bitch"
E quando il karma fa trecentosessanta rido e dico, "Non è una stronza"
Don't compare me to people doing it for clicks
Non paragonarmi a persone che lo fanno per i click
I am not the average, I average twenty-six (buckets)
Non sono la media, faccio una media di ventisei (canestri)
Six no boards no assists but still passing on you niggas
Sei senza tavole senza assist ma ancora passando su di voi negri
So when you playing my game, it's not wonder that you shooting bricks
Quindi quando stai giocando al mio gioco, non è un miracolo che tu stia tirando mattoni
Keep it pushing, please, you are not in my league (nah)
Continua a spingere, per favore, non sei nella mia lega (nah)
I'm independently doing numbers you cannot conceive
Sto facendo numeri in modo indipendente che non puoi concepire
I approve my owns budgets then disperse it to me
Approvo i miei stessi budget poi li disperdo a me
Then give a fractions of the profits to the rest the team
Poi do una frazione dei profitti al resto del team
You can deny it all you want I'm in a league own (facts)
Puoi negarlo quanto vuoi sono in una lega propria (fatti)
I don't flex unless I speak on how I got it alone
Non mi pavoneggio a meno che non parli di come l'ho ottenuto da solo
My motivation's providing the people substance
La mia motivazione è fornire alle persone sostanza
And you can hate it or love it
E puoi odiarlo o amarlo
But I know that you still playing my songs
Ma so che stai ancora suonando le mie canzoni
It's Dax (yeah)
È Dax (sì)
I been fasting, I ain't eating
Sto digiunando, non sto mangiando
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Dormono su di me quindi che cavolo non sto dormendo
Seven days without work makes one week
Sette giorni senza lavoro rendono una persona debole
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Non sono debole, non mi spezzo quindi sto lavorando durante i fine settimana
I need to get a separate crib for my achievements
Ho bisogno di ottenere una casa separata per i miei successi
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
E un po' di Lasik per queste persone che direbbero che non potevano vederlo
Had to leave that life, they got left while I got right
Ho dovuto lasciare quella vita, sono stati lasciati mentre io ho preso la strada giusta
Searching the meaning forty days and for forty nights
Cercando il significato per quaranta giorni e quaranta notti
They want sit at my table while I'm eating
Vogliono sedersi al mio tavolo mentre sto mangiando
Take the food out my plate while they reaching
Prendere il cibo dal mio piatto mentre stanno raggiungendo
That's why I'm cautious with the company I'm keeping
Ecco perché sono cauto con la compagnia che sto tenendo
I don't wanna make friends unless we fight the same demons
Non voglio fare amicizia a meno che non combattiamo gli stessi demoni
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Sono solo un prodotto del mio dolore, puoi biasimarmi?
I just be talking to this cup like, can you save me?
Parlo solo a questa tazza come, puoi salvarmi?
My life a movie everybody tryna play me
La mia vita è un film tutti cercano di giocarmi
But I never take defeat because I made it out the pavement
Ma non accetto mai la sconfitta perché sono uscito dal marciapiede
I see snakes in the grass, goats in the studio
Vedo serpenti nell'erba, capre nello studio
Nobody really knows anybody, that's just for you to know
Nessuno conosce davvero nessuno, è solo per te saperlo
Ay, I'm serving solo dolo, big body 'cause I been through the most
Ehi, sto servendo solo dolo, corpo grande perché ho passato il peggio
I'm focused on the grind, got no time to be with a groupie ho
Sono concentrato sulla macinazione, non ho tempo per stare con una groupie
I'm curvin' her ass, bitch I pass
Sto curvando il suo culo, stronza passo
My diamonds like glass, I paid cash
I miei diamanti come vetro, ho pagato in contanti
Me I take chance, I make plans
Io prendo una possibilità, faccio piani
Minding my ways, smoking my gas, yeah
Badando ai miei modi, fumando il mio gas, sì
I been fasting, I ain't eating
Sto digiunando, non sto mangiando
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Dormono su di me quindi che cavolo non sto dormendo
Seven days without work makes one week
Sette giorni senza lavoro rendono una persona debole
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Non sono debole, non mi spezzo quindi sto lavorando durante i fine settimana
I need to get a separate crib for my achievements
Ho bisogno di ottenere una casa separata per i miei successi
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
E un po' di Lasik per queste persone che direbbero che non potevano vederlo
Had to leave that life, they got left while I got right
Ho dovuto lasciare quella vita, sono stati lasciati mentre io ho preso la strada giusta
Searching the meaning forty days and for forty nights
Cercando il significato per quaranta giorni e quaranta notti
Forty days, forty nights
Quaranta giorni, quaranta notti
Forty tries to get it right
Quaranta tentativi per farlo bene
People see you shine, first instinct's to dim yo' light
Le persone ti vedono brillare, il primo istinto è offuscare la tua luce
People tried to crucify, destroy me in the public eye
Le persone hanno cercato di crocifiggere, distruggermi agli occhi del pubblico
But I ain't catching feelings 'cause I'm too busy catching flight
Ma non sto prendendo sentimenti perché sono troppo occupato a prendere voli
Bitch, I different goals, I'm the plug, I'm electric when I'm hitting the whole
Stronza, ho obiettivi diversi, sono la spina, sono elettrico quando colpisco il tutto
I'm inspired by the greats, I'm young enough to know who the paved way
Sono ispirato dai grandi, sono abbastanza giovane per sapere chi ha aperto la strada
But old enough to see I'm paving the road (really?), So get the fuck off my dick
Ma abbastanza vecchio per vedere che sto pavimentando la strada (davvero?), Quindi fanculo il mio cazzo
My material's real not materialistic
Il mio materiale è reale non materialistico
I only listen to myself this other music's toxic
Ascolto solo me stesso questa altra musica è tossica
My flow is so fucking dirty, I'ma have to mop shit
Il mio flusso è così dannatamente sporco, dovrò pulire la merda
And you ain't fucking wit' my spirit unless you fly cockpit, stop it
E non stai scopando con il mio spirito a meno che tu non voli in cabina di pilotaggio, smettila
I don't give a fuck if I'm ever considered popping (I don't care)
Non me ne frega un cazzo se sono mai considerato in voga (non mi interessa)
The road less travelled is the one that I'm walking (that's where I'm walking)
La strada meno percorsa è quella che sto percorrendo (è dove sto camminando)
Self-made, paid, let 'em hate, fuck, I don't care care (self-made)
Autoprodotto, pagato, lascia che odino, fanculo, non me ne frega niente (autoprodotto)
Skipped the escalator turned left took the stairs
Saltato l'ascensore girato a sinistra preso le scale
Peace
Pace
I been fasting, I ain't eating
Sto digiunando, non sto mangiando
They sleep on me so fuck it I ain't sleeping
Dormono su di me quindi che cavolo non sto dormendo
Seven days without work makes one week
Sette giorni senza lavoro rendono una persona debole
I ain't weak, I don't break so I'm working through the weekends
Non sono debole, non mi spezzo quindi sto lavorando durante i fine settimana
I need to get a separate crib for my achievements
Ho bisogno di ottenere una casa separata per i miei successi
And some Lasik for these people who would say they couldn't see it
E un po' di Lasik per queste persone che direbbero che non potevano vederlo
Had to leave that life, they got left while I got right
Ho dovuto lasciare quella vita, sono stati lasciati mentre io ho preso la strada giusta
Searching the meaning forty days and for forty nights
Cercando il significato per quaranta giorni e quaranta notti
Forty days, forty nights
Quaranta giorni, quaranta notti
Had to get left just to get right
Ho dovuto essere lasciato solo per fare bene
Never gon' sleep, I'ma still grind
Non dormirò mai, continuerò a macinare
Don't make friends unless we fight the same demons
Non fare amicizia a meno che non combattiamo gli stessi demoni
I'm just a product of my pain, can you blame me?
Sono solo un prodotto del mio dolore, puoi biasimarmi?
Had to get left just to get right
Ho dovuto essere lasciato solo per fare bene
Never gon' sleep
Non dormirò mai