KELVIN MERCER, YUKIMI NAGANO, ERIK OSKAR BODIN, JOHN DAVID CHEGWIDDEN, MATTHEW REYNOLDS DEMERRITT, DAVID J JOLICOEUR, NATHANIEL WEST, VINCENT LAMONT, FREDRIK KALLGREN MASON
Shadow you're drawn, why don't you go?
In the corner babe, watching the snow
Moving afar, rolling away
You make the world believe, now won't you stay?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Oh, I never know what come around, I never looked ahead
I'm breaking loose and it's pulling us down, the words I wished I'd said
Shadow you're drawn and you got your ways
Shadow you've painted red
Red
Moving afar, rolling away
You make the world believe, now won't you stay?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
It's drawn
One, two
Yo, I'm with the paper plate, hold
Too many dreams, a paperweight took a toll
Food on the floor, not to be wasted
Or what's being pasted and know that it's not a copy
Eye on a prize instead of gas prices
Lyrically wonder why I travel past the nicest
Born in a generation that don't generate patience
I travel too fast for you to clock me (Time)
Not always a good thing
You can lose the love of your life to a lifetime of love on tour
I didn't mean to be a whore but my hormones
Had me like a fiend screamin' "What you got for me?"
Two words (I'm mortal)
But the fans slid 'em both together and removed the apostrophe
Hip hop's lords maybe but my ways needs laundering
Time's a-ticking, stop squandering!
Shadow you're drawn, why don't you go?
Schatten, du bist gezeichnet, warum gehst du nicht?
In the corner babe, watching the snow
In der Ecke, Babe, beobachtest du den Schnee
Moving afar, rolling away
Sich weit entfernen, wegrollen
You make the world believe, now won't you stay?
Du lässt die Welt glauben, bleibst du jetzt nicht?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Bleibst du nicht, Babe? Bleibst du nicht, Babe?
Oh, I never know what come around, I never looked ahead
Oh, ich weiß nie, was kommt, ich habe nie vorausgeschaut
I'm breaking loose and it's pulling us down, the words I wished I'd said
Ich breche aus und es zieht uns runter, die Worte, die ich gewünscht hätte zu sagen
Shadow you're drawn and you got your ways
Schatten, du bist gezeichnet und du hast deine Wege
Shadow you've painted red
Schatten, du hast rot gemalt
Red
Rot
Moving afar, rolling away
Sich weit entfernen, wegrollen
You make the world believe, now won't you stay?
Du lässt die Welt glauben, bleibst du jetzt nicht?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Bleibst du nicht, Babe? Bleibst du nicht, Babe?
It's drawn
Es ist gezeichnet
One, two
Eins, zwei
Yo, I'm with the paper plate, hold
Yo, ich bin mit dem Pappteller, halt
Too many dreams, a paperweight took a toll
Zu viele Träume, ein Briefbeschwerer hat seinen Tribut gefordert
Food on the floor, not to be wasted
Essen auf dem Boden, nicht zu verschwenden
Or what's being pasted and know that it's not a copy
Oder was geklebt wird und weiß, dass es keine Kopie ist
Eye on a prize instead of gas prices
Auge auf den Preis statt auf die Benzinpreise
Lyrically wonder why I travel past the nicest
Lyrisch frage ich mich, warum ich an den nettesten vorbeireise
Born in a generation that don't generate patience
Geboren in einer Generation, die keine Geduld erzeugt
I travel too fast for you to clock me (Time)
Ich reise zu schnell für dich, um mich zu stoppen (Zeit)
Not always a good thing
Nicht immer eine gute Sache
You can lose the love of your life to a lifetime of love on tour
Du kannst die Liebe deines Lebens an eine lebenslange Liebe auf Tour verlieren
I didn't mean to be a whore but my hormones
Ich wollte keine Hure sein, aber meine Hormone
Had me like a fiend screamin' "What you got for me?"
Hatten mich wie einen Süchtigen schreiend „Was hast du für mich?“
Two words (I'm mortal)
Zwei Worte (Ich bin sterblich)
But the fans slid 'em both together and removed the apostrophe
Aber die Fans haben sie beide zusammengefügt und das Apostroph entfernt
Hip hop's lords maybe but my ways needs laundering
Die Herren des Hip Hop vielleicht, aber meine Wege brauchen eine Wäsche
Time's a-ticking, stop squandering!
Die Zeit tickt, hör auf zu verschwenden!
Shadow you're drawn, why don't you go?
Sombra que você desenha, por que não vai?
In the corner babe, watching the snow
No canto, querida, observando a neve
Moving afar, rolling away
Movendo-se para longe, rolando para longe
You make the world believe, now won't you stay?
Você faz o mundo acreditar, agora não vai ficar?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Não vai ficar, querida? Não vai ficar, querida?
Oh, I never know what come around, I never looked ahead
Oh, eu nunca sei o que vem por aí, eu nunca olhei para frente
I'm breaking loose and it's pulling us down, the words I wished I'd said
Estou me libertando e isso está nos puxando para baixo, as palavras que eu gostaria de ter dito
Shadow you're drawn and you got your ways
Sombra que você desenha e você tem seus caminhos
Shadow you've painted red
Sombra que você pintou de vermelho
Red
Vermelho
Moving afar, rolling away
Movendo-se para longe, rolando para longe
You make the world believe, now won't you stay?
Você faz o mundo acreditar, agora não vai ficar?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Não vai ficar, querida? Não vai ficar, querida?
It's drawn
Está desenhado
One, two
Um, dois
Yo, I'm with the paper plate, hold
Yo, estou com o prato de papel, segure
Too many dreams, a paperweight took a toll
Sonhos demais, um peso de papel cobrou seu preço
Food on the floor, not to be wasted
Comida no chão, para não ser desperdiçada
Or what's being pasted and know that it's not a copy
Ou o que está sendo colado e saiba que não é uma cópia
Eye on a prize instead of gas prices
Olho no prêmio em vez dos preços do gás
Lyrically wonder why I travel past the nicest
Liricamente me pergunto por que viajo além dos mais agradáveis
Born in a generation that don't generate patience
Nascido em uma geração que não gera paciência
I travel too fast for you to clock me (Time)
Eu viajo rápido demais para você me cronometrar (Tempo)
Not always a good thing
Nem sempre é uma coisa boa
You can lose the love of your life to a lifetime of love on tour
Você pode perder o amor da sua vida para uma vida inteira de amor em turnê
I didn't mean to be a whore but my hormones
Eu não quis ser uma prostituta, mas meus hormônios
Had me like a fiend screamin' "What you got for me?"
Me fizeram como um viciado gritando "O que você tem para mim?"
Two words (I'm mortal)
Duas palavras (Sou mortal)
But the fans slid 'em both together and removed the apostrophe
Mas os fãs juntaram ambas e removeram o apóstrofo
Hip hop's lords maybe but my ways needs laundering
Os senhores do hip hop talvez, mas meus caminhos precisam de lavagem
Time's a-ticking, stop squandering!
O tempo está passando, pare de desperdiçar!
Shadow you're drawn, why don't you go?
Sombra que dibujas, ¿por qué no te vas?
In the corner babe, watching the snow
En la esquina, cariño, mirando la nieve
Moving afar, rolling away
Moviéndote lejos, rodando
You make the world believe, now won't you stay?
Haces creer al mundo, ¿no te quedarás?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
¿No te quedarás, cariño? ¿No te quedarás, cariño?
Oh, I never know what come around, I never looked ahead
Oh, nunca sé qué vendrá, nunca miro hacia adelante
I'm breaking loose and it's pulling us down, the words I wished I'd said
Me estoy liberando y nos está arrastrando, las palabras que desearía haber dicho
Shadow you're drawn and you got your ways
Sombra que dibujas y tienes tus formas
Shadow you've painted red
Sombra que has pintado de rojo
Red
Rojo
Moving afar, rolling away
Moviéndote lejos, rodando
You make the world believe, now won't you stay?
Haces creer al mundo, ¿no te quedarás?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
¿No te quedarás, cariño? ¿No te quedarás, cariño?
It's drawn
Está dibujado
One, two
Uno, dos
Yo, I'm with the paper plate, hold
Oye, estoy con el plato de papel, espera
Too many dreams, a paperweight took a toll
Demasiados sueños, un pisapapeles cobró su precio
Food on the floor, not to be wasted
Comida en el suelo, no para ser desperdiciada
Or what's being pasted and know that it's not a copy
O lo que se está pegando y sabes que no es una copia
Eye on a prize instead of gas prices
Ojo en el premio en lugar de los precios del gas
Lyrically wonder why I travel past the nicest
Líricamente me pregunto por qué viajo más allá de lo más agradable
Born in a generation that don't generate patience
Nacido en una generación que no genera paciencia
I travel too fast for you to clock me (Time)
Viajo demasiado rápido para que me midas el tiempo (Tiempo)
Not always a good thing
No siempre es algo bueno
You can lose the love of your life to a lifetime of love on tour
Puedes perder el amor de tu vida a una vida de amor en gira
I didn't mean to be a whore but my hormones
No quería ser una puta pero mis hormonas
Had me like a fiend screamin' "What you got for me?"
Me tenían como un adicto gritando "¿Qué tienes para mí?"
Two words (I'm mortal)
Dos palabras (Soy mortal)
But the fans slid 'em both together and removed the apostrophe
Pero los fans las juntaron y quitaron el apóstrofe
Hip hop's lords maybe but my ways needs laundering
Quizás los señores del hip hop, pero mis formas necesitan lavado
Time's a-ticking, stop squandering!
El tiempo está corriendo, ¡deja de malgastar!
Shadow you're drawn, why don't you go?
Ombre que tu es dessinée, pourquoi ne pars-tu pas ?
In the corner babe, watching the snow
Dans le coin chérie, regardant la neige
Moving afar, rolling away
Bougeant au loin, roulant au loin
You make the world believe, now won't you stay?
Tu fais croire au monde, maintenant ne resteras-tu pas ?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Ne resteras-tu pas chérie ? Ne resteras-tu pas chérie ?
Oh, I never know what come around, I never looked ahead
Oh, je ne sais jamais ce qui arrive, je n'ai jamais regardé devant
I'm breaking loose and it's pulling us down, the words I wished I'd said
Je me libère et ça nous tire vers le bas, les mots que j'aurais aimé dire
Shadow you're drawn and you got your ways
Ombre que tu es dessinée et tu as tes façons
Shadow you've painted red
Ombre que tu as peinte en rouge
Red
Rouge
Moving afar, rolling away
Bougeant au loin, roulant au loin
You make the world believe, now won't you stay?
Tu fais croire au monde, maintenant ne resteras-tu pas ?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Ne resteras-tu pas chérie ? Ne resteras-tu pas chérie ?
It's drawn
C'est dessiné
One, two
Un, deux
Yo, I'm with the paper plate, hold
Yo, je suis avec l'assiette en papier, tiens
Too many dreams, a paperweight took a toll
Trop de rêves, un presse-papier a pris un péage
Food on the floor, not to be wasted
Nourriture sur le sol, à ne pas gaspiller
Or what's being pasted and know that it's not a copy
Ou ce qui est collé et sache que ce n'est pas une copie
Eye on a prize instead of gas prices
L'œil sur le prix au lieu des prix de l'essence
Lyrically wonder why I travel past the nicest
Lyriquement je me demande pourquoi je voyage au-delà des plus agréables
Born in a generation that don't generate patience
Né dans une génération qui ne génère pas de patience
I travel too fast for you to clock me (Time)
Je voyage trop vite pour que tu puisses me chronométrer (Temps)
Not always a good thing
Pas toujours une bonne chose
You can lose the love of your life to a lifetime of love on tour
Tu peux perdre l'amour de ta vie à une vie d'amour en tournée
I didn't mean to be a whore but my hormones
Je ne voulais pas être une pute mais mes hormones
Had me like a fiend screamin' "What you got for me?"
M'avaient comme une droguée criant "Qu'as-tu pour moi ?"
Two words (I'm mortal)
Deux mots (Je suis mortel)
But the fans slid 'em both together and removed the apostrophe
Mais les fans les ont glissés ensemble et ont enlevé l'apostrophe
Hip hop's lords maybe but my ways needs laundering
Les seigneurs du hip hop peut-être mais mes manières ont besoin de blanchiment
Time's a-ticking, stop squandering!
Le temps presse, arrête de gaspiller !
Shadow you're drawn, why don't you go?
Ombra che sei disegnata, perché non vai?
In the corner babe, watching the snow
Nell'angolo, tesoro, guardando la neve
Moving afar, rolling away
Muovendoti lontano, rotolando via
You make the world believe, now won't you stay?
Fai credere al mondo, ora non resterai?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Non resterai, tesoro? Non resterai, tesoro?
Oh, I never know what come around, I never looked ahead
Oh, non so mai cosa succederà, non ho mai guardato avanti
I'm breaking loose and it's pulling us down, the words I wished I'd said
Mi sto liberando e ci sta trascinando giù, le parole che avrei voluto dire
Shadow you're drawn and you got your ways
Ombra che sei disegnata e hai i tuoi modi
Shadow you've painted red
Ombra che hai dipinto di rosso
Red
Rosso
Moving afar, rolling away
Muovendoti lontano, rotolando via
You make the world believe, now won't you stay?
Fai credere al mondo, ora non resterai?
Won't you stay babe? Won't you stay babe?
Non resterai, tesoro? Non resterai, tesoro?
It's drawn
È disegnato
One, two
Uno, due
Yo, I'm with the paper plate, hold
Ehi, sto con il piatto di carta, aspetta
Too many dreams, a paperweight took a toll
Troppi sogni, un fermacarte ha fatto il suo effetto
Food on the floor, not to be wasted
Cibo per terra, da non sprecare
Or what's being pasted and know that it's not a copy
O quello che viene incollato e sappi che non è una copia
Eye on a prize instead of gas prices
Occhio sul premio invece dei prezzi della benzina
Lyrically wonder why I travel past the nicest
Mi chiedo liricamente perché viaggio oltre i più gentili
Born in a generation that don't generate patience
Nato in una generazione che non genera pazienza
I travel too fast for you to clock me (Time)
Viaggio troppo veloce per te per cronometrarmi (Tempo)
Not always a good thing
Non sempre una cosa buona
You can lose the love of your life to a lifetime of love on tour
Puoi perdere l'amore della tua vita per una vita d'amore in tour
I didn't mean to be a whore but my hormones
Non volevo essere una sgualdrina ma i miei ormoni
Had me like a fiend screamin' "What you got for me?"
Mi avevano come un drogato che urla "Cosa hai per me?"
Two words (I'm mortal)
Due parole (Sono mortale)
But the fans slid 'em both together and removed the apostrophe
Ma i fan le hanno messe insieme e hanno rimosso l'apostrofo
Hip hop's lords maybe but my ways needs laundering
Forse i signori dell'hip hop, ma i miei modi hanno bisogno di lavaggio
Time's a-ticking, stop squandering!
Il tempo sta ticchettando, smetti di sperperare!