I been spending more on my safety (more on my safety)
I be spending more to live safely (more to live safely)
Thirty round all on the Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (vision hazy)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
The moon coming up
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
I can't go nowhere without my cup and my blunt
They ask me if it's fuck them all, nah, I don't see no one (don't see no one)
I don't shop at the mall, no, that's not where I spend my money (hell no)
Buying designer clothes, shawty, I'm way too in to stunting (no escape)
She got a glimpse of my ice so now she stunting (yeah, she stunting)
Yeah, she got a glimpse of my life, yeah, I have fun (I have fun)
Huh, me and these niggas not alike, no, I get money (I get money)
No, me and these niggas not alike, huh, no, they ain't nothin'
Only seen her twice then she say she love me (then she say she)
I gotta change my life, shawty, I gotta keep going (I gotta keep on going, yeah)
I'm on the next flight, on my way out of here
Nah, it's PJ every time, all my shit leer (all my shit leer)
I just skipped the line like a young nigga had clear (nigga had clear)
I been told you I'm trying, thought I had made that clear (made that clear, huh)
'Bout my gang I'm dying, let me make that clear (huh, make that clear)
'Bout my chains I'm dying, let me make that clear (huh)
I keep the FN on my side, let me make that clear (huh)
I been getting high for like the past six to seven years
Most of you niggas trash, and honestly, I been surpassing them
Most of these bitches trash, I hit 'em once and then I'm passing them
I been switched the swag up, I go rockstar, I go Aerosmith (huh)
I been switched the swag up, big ass pants, I go raver, nigga (huh)
I'm in Paris, France fashion week, I walk a runway nigga (huh)
Better not try it, you gon' die coming down that one way, nigga
Think she get too fly, I think I might put her in some new Margiela
These niggas think they fly, but honestly, I think I'm fresher (fresher)
And I been sipping way to much drank, I need a check up (need a check up)
I been spending more on my safety (more on my safety)
I been spending more to live safely
Thirty round all on the Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (fucking pay me)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
The moon coming up (huh)
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
I'm standing in my yard with a cup and a blunt (I cut my blunt)
I'm standing in my yard and I ain't going for nothin' (I ain't going for nothin')
If the world end I'ma be the only nigga left
I ain't even trying, dawg, I make this shit look easy, don't need help (yeah, bitch)
I be designer down in all black so I call it stealth
We done with the number nine and we put the undercover down, oh yes
She look like a supermodel, I put Balenciaga all on her chest
We playing spin the bottle with a whole pint and I'm kissing the cup, oh yes
I could never fall off, I got all this money on deck (on deck)
I been tryna shake them off, all these niggas on dick, pause
Tryna shake them off all these bitches on dick, dawg
Every time I drip, got to take a pic, check my fit, shawty (shawty)
Video vixen bitch, yeah, I got to hit pause
If they come around with that shit, tell them folks we wasn't involved
Use my neck and wrist to switch the seasons up, lil' bitch, it's fall (bitch, it's fall)
You would think I went to school for hooping, all I know is ball
I got a fashion addiction, every time I shop I want it all (want it all)
Bitch, I ain't no lil' boy, I'm on the top floor making business calls (business calls)
Never sorry, not at all
I'm pouring up promethazine, watching it dissolve (it dissolve)
The way I keep on sipping lean, I'll be high 'til tomorrow ('til tomorrow)
The way I keep on smoking weed, I can't even breathe at all
I been spending more on my safety (more on my safety)
I been spending more to live safely
Thirty round all on the Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy, they lazy, ayy)
I been spending more on my safety (I been spending more)
I been spending more to live safely
Thirty round all on the Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (hazy)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me
I just keep on working hard and all these niggas lazy (lazy)
I been spending more on my safety (more on my safety)
Ich gebe mehr für meine Sicherheit aus (mehr für meine Sicherheit)
I be spending more to live safely (more to live safely)
Ich gebe mehr aus, um sicher zu leben (mehr, um sicher zu leben)
Thirty round all on the Glock
Dreißig Runden alle auf der Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Und ich lade nach, es gibt keine Sicherheit (keine Sicherheit)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Jedes Mal, wenn ich umziehe, drehe ich durch (drehe durch)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (vision hazy)
Zünde noch einen an, ich kann nichts sehen, meine Sicht ist verschwommen (Sicht ist verschwommen)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Ehrlich gesagt, es ist mir egal, mein Nigga, fick dich, bezahl mich (bezahl mich)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Jeden Tag arbeite ich hart und all diese Niggas sind faul (faul)
The moon coming up
Der Mond geht auf
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Ich stehe in meinem Hof mit einem Geldbündel und meiner Gang (habe meine Gang)
I can't go nowhere without my cup and my blunt
Ich kann nirgendwohin gehen ohne meinen Becher und meinen Joint
They ask me if it's fuck them all, nah, I don't see no one (don't see no one)
Sie fragen mich, ob es mir egal ist, nein, ich sehe niemanden (sehe niemanden)
I don't shop at the mall, no, that's not where I spend my money (hell no)
Ich kaufe nicht im Einkaufszentrum ein, nein, dort gebe ich mein Geld nicht aus (auf keinen Fall)
Buying designer clothes, shawty, I'm way too in to stunting (no escape)
Designerklamotten kaufen, Baby, ich steh zu sehr auf Angeben (kein Entkommen)
She got a glimpse of my ice so now she stunting (yeah, she stunting)
Sie hat einen Blick auf meinen Schmuck geworfen, jetzt gibt sie an (ja, sie gibt an)
Yeah, she got a glimpse of my life, yeah, I have fun (I have fun)
Ja, sie hat einen Blick auf mein Leben geworfen, ja, ich habe Spaß (ich habe Spaß)
Huh, me and these niggas not alike, no, I get money (I get money)
Huh, ich und diese Niggas sind nicht gleich, nein, ich verdiene Geld (ich verdiene Geld)
No, me and these niggas not alike, huh, no, they ain't nothin'
Nein, ich und diese Niggas sind nicht gleich, huh, nein, sie sind nichts
Only seen her twice then she say she love me (then she say she)
Habe sie nur zweimal gesehen, dann sagt sie, sie liebt mich (dann sagt sie, sie)
I gotta change my life, shawty, I gotta keep going (I gotta keep on going, yeah)
Ich muss mein Leben ändern, Baby, ich muss weitermachen (ich muss weitermachen, ja)
I'm on the next flight, on my way out of here
Ich bin auf dem nächsten Flug, auf dem Weg hier raus
Nah, it's PJ every time, all my shit leer (all my shit leer)
Nein, es ist jedes Mal PJ, all mein Zeug ist leer (all mein Zeug ist leer)
I just skipped the line like a young nigga had clear (nigga had clear)
Ich habe die Schlange einfach übersprungen, als ob ein junger Nigga klar hätte (Nigga hatte klar)
I been told you I'm trying, thought I had made that clear (made that clear, huh)
Ich habe dir gesagt, dass ich es versuche, dachte, ich hätte das klar gemacht (habe das klar gemacht, huh)
'Bout my gang I'm dying, let me make that clear (huh, make that clear)
Für meine Gang sterbe ich, lass mich das klarstellen (huh, klarstellen)
'Bout my chains I'm dying, let me make that clear (huh)
Für meine Ketten sterbe ich, lass mich das klarstellen (huh)
I keep the FN on my side, let me make that clear (huh)
Ich habe die FN an meiner Seite, lass mich das klarstellen (huh)
I been getting high for like the past six to seven years
Ich kiffe seit etwa sechs bis sieben Jahren
Most of you niggas trash, and honestly, I been surpassing them
Die meisten von euch Niggas sind Müll, und ehrlich gesagt, ich habe sie längst übertroffen
Most of these bitches trash, I hit 'em once and then I'm passing them
Die meisten dieser Schlampen sind Müll, ich ficke sie einmal und dann gebe ich sie weiter
I been switched the swag up, I go rockstar, I go Aerosmith (huh)
Ich habe den Swag gewechselt, ich gehe Rockstar, ich gehe Aerosmith (huh)
I been switched the swag up, big ass pants, I go raver, nigga (huh)
Ich habe den Swag gewechselt, große Hosen, ich gehe Raver, Nigga (huh)
I'm in Paris, France fashion week, I walk a runway nigga (huh)
Ich bin in Paris, Frankreich, Modewoche, ich laufe einen Laufsteg, Nigga (huh)
Better not try it, you gon' die coming down that one way, nigga
Versuch es besser nicht, du wirst sterben, wenn du diese Einbahnstraße runterkommst, Nigga
Think she get too fly, I think I might put her in some new Margiela
Ich glaube, sie wird zu abgehoben, ich glaube, ich könnte sie in neue Margiela stecken
These niggas think they fly, but honestly, I think I'm fresher (fresher)
Diese Niggas denken, sie wären abgehoben, aber ehrlich gesagt, ich glaube, ich bin frischer (frischer)
And I been sipping way to much drank, I need a check up (need a check up)
Und ich trinke viel zu viel, ich brauche eine Untersuchung (brauche eine Untersuchung)
I been spending more on my safety (more on my safety)
Ich gebe mehr für meine Sicherheit aus (mehr für meine Sicherheit)
I been spending more to live safely
Ich gebe mehr aus, um sicher zu leben
Thirty round all on the Glock
Dreißig Runden alle auf der Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Und ich lade nach, es gibt keine Sicherheit (keine Sicherheit)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Jedes Mal, wenn ich umziehe, drehe ich durch (drehe durch)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Zünde noch einen an, ich kann nichts sehen, meine Sicht ist verschwommen (meine Sicht ist verschwommen)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (fucking pay me)
Ehrlich gesagt, es ist mir egal, mein Nigga, fick dich, bezahl mich (fick dich, bezahl mich)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Jeden Tag arbeite ich hart und all diese Niggas sind faul (faul)
The moon coming up (huh)
Der Mond geht auf (huh)
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Ich stehe in meinem Hof mit einem Geldbündel und meiner Gang (habe meine Gang)
I'm standing in my yard with a cup and a blunt (I cut my blunt)
Ich stehe in meinem Hof mit einem Becher und einem Joint (Ich schneide meinen Joint)
I'm standing in my yard and I ain't going for nothin' (I ain't going for nothin')
Ich stehe in meinem Hof und ich lasse mir nichts gefallen (Ich lasse mir nichts gefallen)
If the world end I'ma be the only nigga left
Wenn die Welt endet, werde ich der einzige Nigga sein, der übrig bleibt
I ain't even trying, dawg, I make this shit look easy, don't need help (yeah, bitch)
Ich versuche nicht mal, Alter, ich mache das hier leicht, brauche keine Hilfe (ja, Schlampe)
I be designer down in all black so I call it stealth
Ich trage Designerklamotten in Schwarz, also nenne ich es Stealth
We done with the number nine and we put the undercover down, oh yes
Wir sind fertig mit der Nummer neun und wir legen den Undercover ab, oh ja
She look like a supermodel, I put Balenciaga all on her chest
Sie sieht aus wie ein Supermodel, ich lege Balenciaga auf ihre Brust
We playing spin the bottle with a whole pint and I'm kissing the cup, oh yes
Wir spielen Flaschendrehen mit einer ganzen Flasche und ich küsse den Becher, oh ja
I could never fall off, I got all this money on deck (on deck)
Ich könnte niemals fallen, ich habe all dieses Geld auf Deck (auf Deck)
I been tryna shake them off, all these niggas on dick, pause
Ich versuche sie abzuschütteln, all diese Niggas hängen an meinem Schwanz, Pause
Tryna shake them off all these bitches on dick, dawg
Versuche sie abzuschütteln, all diese Schlampen hängen an meinem Schwanz, Alter
Every time I drip, got to take a pic, check my fit, shawty (shawty)
Jedes Mal, wenn ich tropfe, muss ich ein Foto machen, check mein Outfit, Baby (Baby)
Video vixen bitch, yeah, I got to hit pause
Video Vixen Schlampe, ja, ich muss Pause drücken
If they come around with that shit, tell them folks we wasn't involved
Wenn sie mit diesem Scheiß um die Ecke kommen, sag diesen Leuten, wir waren nicht beteiligt
Use my neck and wrist to switch the seasons up, lil' bitch, it's fall (bitch, it's fall)
Ich benutze meinen Hals und mein Handgelenk, um die Jahreszeiten zu wechseln, kleines Mädchen, es ist Herbst (Mädchen, es ist Herbst)
You would think I went to school for hooping, all I know is ball
Man könnte denken, ich hätte Schule fürs Basketballspielen besucht, alles, was ich kenne, ist Ball
I got a fashion addiction, every time I shop I want it all (want it all)
Ich habe eine Mode-Sucht, jedes Mal, wenn ich einkaufe, will ich alles (will alles)
Bitch, I ain't no lil' boy, I'm on the top floor making business calls (business calls)
Schlampe, ich bin kein kleiner Junge, ich bin im obersten Stockwerk und mache Geschäftsanrufe (Geschäftsanrufe)
Never sorry, not at all
Nie entschuldigen, überhaupt nicht
I'm pouring up promethazine, watching it dissolve (it dissolve)
Ich gieße Promethazin ein, sehe zu, wie es sich auflöst (es löst sich auf)
The way I keep on sipping lean, I'll be high 'til tomorrow ('til tomorrow)
So wie ich Lean trinke, werde ich bis morgen high sein (bis morgen)
The way I keep on smoking weed, I can't even breathe at all
So wie ich Gras rauche, kann ich überhaupt nicht mehr atmen
I been spending more on my safety (more on my safety)
Ich gebe mehr für meine Sicherheit aus (mehr für meine Sicherheit)
I been spending more to live safely
Ich gebe mehr aus, um sicher zu leben
Thirty round all on the Glock
Dreißig Runden alle auf der Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Und ich lade nach, es gibt keine Sicherheit (keine Sicherheit)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Jedes Mal, wenn ich umziehe, drehe ich durch (drehe durch)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Zünde noch einen an, ich kann nichts sehen, meine Sicht ist verschwommen (meine Sicht ist verschwommen)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Ehrlich gesagt, es ist mir egal, mein Nigga, fick dich, bezahl mich (bezahl mich)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy, they lazy, ayy)
Jeden Tag arbeite ich hart und all diese Niggas sind faul (faul, sie sind faul, ayy)
I been spending more on my safety (I been spending more)
Ich gebe mehr für meine Sicherheit aus (Ich gebe mehr aus)
I been spending more to live safely
Ich gebe mehr aus, um sicher zu leben
Thirty round all on the Glock
Dreißig Runden alle auf der Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Und ich lade nach, es gibt keine Sicherheit (keine Sicherheit)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Jedes Mal, wenn ich umziehe, drehe ich durch (drehe durch)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (hazy)
Zünde noch einen an, ich kann nichts sehen, meine Sicht ist verschwommen (verschwommen)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me
Ehrlich gesagt, es ist mir egal, mein Nigga, fick dich, bezahl mich
I just keep on working hard and all these niggas lazy (lazy)
Ich arbeite einfach weiter hart und all diese Niggas sind faul (faul)
I been spending more on my safety (more on my safety)
Eu tenho gastado mais com minha segurança (mais com minha segurança)
I be spending more to live safely (more to live safely)
Eu tenho gastado mais para viver com segurança (mais para viver com segurança)
Thirty round all on the Glock
Trinta rodadas todas na Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
E eu estou recarregando, não tem segurança (não tem segurança)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Toda vez que eu me mudo, eu fico louco (ficando louco)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (vision hazy)
Acendo outro, não consigo ver nada, minha visão está embaçada (visão embaçada)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Honestamente, eu nem me importo, meu mano, foda-se, me pague (me pague)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Todo dia eu trabalho duro e todos esses caras são preguiçosos (preguiçosos)
The moon coming up
A lua está subindo
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Estou no meu quintal com um maço de dinheiro e minha gangue (tenho minha gangue)
I can't go nowhere without my cup and my blunt
Não posso ir a lugar nenhum sem meu copo e meu baseado
They ask me if it's fuck them all, nah, I don't see no one (don't see no one)
Eles me perguntam se é foda-se todos eles, não, eu não vejo ninguém (não vejo ninguém)
I don't shop at the mall, no, that's not where I spend my money (hell no)
Eu não compro no shopping, não, não é lá que eu gasto meu dinheiro (de jeito nenhum)
Buying designer clothes, shawty, I'm way too in to stunting (no escape)
Comprando roupas de grife, gata, eu gosto muito de ostentar (sem escapatória)
She got a glimpse of my ice so now she stunting (yeah, she stunting)
Ela deu uma olhada no meu gelo, agora ela está ostentando (sim, ela está ostentando)
Yeah, she got a glimpse of my life, yeah, I have fun (I have fun)
Sim, ela deu uma olhada na minha vida, sim, eu me divirto (eu me divirto)
Huh, me and these niggas not alike, no, I get money (I get money)
Huh, eu e esses caras não somos iguais, não, eu ganho dinheiro (eu ganho dinheiro)
No, me and these niggas not alike, huh, no, they ain't nothin'
Não, eu e esses caras não somos iguais, huh, não, eles não são nada
Only seen her twice then she say she love me (then she say she)
Só a vi duas vezes e ela diz que me ama (então ela diz que)
I gotta change my life, shawty, I gotta keep going (I gotta keep on going, yeah)
Eu tenho que mudar minha vida, gata, eu tenho que continuar (eu tenho que continuar, sim)
I'm on the next flight, on my way out of here
Estou no próximo voo, a caminho daqui
Nah, it's PJ every time, all my shit leer (all my shit leer)
Não, é jato particular toda vez, todas as minhas coisas são de luxo (todas as minhas coisas são de luxo)
I just skipped the line like a young nigga had clear (nigga had clear)
Eu só pulei a fila como se fosse um jovem com privilégios (com privilégios)
I been told you I'm trying, thought I had made that clear (made that clear, huh)
Eu já te disse que estou tentando, pensei que tinha deixado isso claro (deixado isso claro, huh)
'Bout my gang I'm dying, let me make that clear (huh, make that clear)
Pela minha gangue eu morro, deixe-me deixar isso claro (huh, deixar isso claro)
'Bout my chains I'm dying, let me make that clear (huh)
Pelos meus cordões eu morro, deixe-me deixar isso claro (huh)
I keep the FN on my side, let me make that clear (huh)
Eu mantenho a FN do meu lado, deixe-me deixar isso claro (huh)
I been getting high for like the past six to seven years
Eu tenho ficado chapado por uns seis a sete anos
Most of you niggas trash, and honestly, I been surpassing them
A maioria de vocês são lixo, e honestamente, eu já os superei
Most of these bitches trash, I hit 'em once and then I'm passing them
A maioria dessas vadias são lixo, eu pego uma vez e depois passo adiante
I been switched the swag up, I go rockstar, I go Aerosmith (huh)
Eu mudei o estilo, eu vou de rockstar, eu vou de Aerosmith (huh)
I been switched the swag up, big ass pants, I go raver, nigga (huh)
Eu mudei o estilo, calças grandes, eu vou de raver, mano (huh)
I'm in Paris, France fashion week, I walk a runway nigga (huh)
Estou em Paris, semana de moda na França, eu desfilo, mano (huh)
Better not try it, you gon' die coming down that one way, nigga
Melhor não tentar, você vai morrer vindo por esse caminho único, mano
Think she get too fly, I think I might put her in some new Margiela
Acho que ela está se achando demais, acho que vou colocá-la em um novo Margiela
These niggas think they fly, but honestly, I think I'm fresher (fresher)
Esses caras acham que são estilosos, mas honestamente, acho que sou mais (mais estiloso)
And I been sipping way to much drank, I need a check up (need a check up)
E eu tenho bebido muito, preciso de um check-up (preciso de um check-up)
I been spending more on my safety (more on my safety)
Eu tenho gastado mais com minha segurança (mais com minha segurança)
I been spending more to live safely
Eu tenho gastado mais para viver com segurança
Thirty round all on the Glock
Trinta rodadas todas na Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
E eu estou recarregando, não tem segurança (não tem segurança)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Toda vez que eu me mudo, eu fico louco (ficando louco)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Acendo outro, não consigo ver nada, minha visão está embaçada (minha visão está embaçada)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (fucking pay me)
Honestamente, eu nem me importo, meu mano, foda-se, me pague (me pague)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Todo dia eu trabalho duro e todos esses caras são preguiçosos (preguiçosos)
The moon coming up (huh)
A lua está subindo (huh)
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Estou no meu quintal com um maço de dinheiro e minha gangue (tenho minha gangue)
I'm standing in my yard with a cup and a blunt (I cut my blunt)
Estou no meu quintal com um copo e um baseado (eu corto meu baseado)
I'm standing in my yard and I ain't going for nothin' (I ain't going for nothin')
Estou no meu quintal e não vou aceitar nada (não vou aceitar nada)
If the world end I'ma be the only nigga left
Se o mundo acabar, eu serei o único cara restante
I ain't even trying, dawg, I make this shit look easy, don't need help (yeah, bitch)
Eu nem estou tentando, mano, eu faço isso parecer fácil, não preciso de ajuda (sim, vadia)
I be designer down in all black so I call it stealth
Eu uso grife dos pés à cabeça, toda preta, então eu chamo de furtiva
We done with the number nine and we put the undercover down, oh yes
Acabamos com o número nove e colocamos o disfarce, oh sim
She look like a supermodel, I put Balenciaga all on her chest
Ela parece uma supermodelo, eu coloco Balenciaga em todo o peito dela
We playing spin the bottle with a whole pint and I'm kissing the cup, oh yes
Estamos jogando gira a garrafa com uma garrafa inteira e eu estou beijando o copo, oh sim
I could never fall off, I got all this money on deck (on deck)
Eu nunca poderia cair, eu tenho todo esse dinheiro em jogo (em jogo)
I been tryna shake them off, all these niggas on dick, pause
Eu tenho tentado me livrar deles, todos esses caras estão me seguindo, pausa
Tryna shake them off all these bitches on dick, dawg
Tentando me livrar de todas essas vadias, mano
Every time I drip, got to take a pic, check my fit, shawty (shawty)
Toda vez que eu me visto, tenho que tirar uma foto, confira meu look, gata (gata)
Video vixen bitch, yeah, I got to hit pause
Vadia de videoclipe, sim, eu tenho que dar uma pausa
If they come around with that shit, tell them folks we wasn't involved
Se eles vierem com essa merda, diga a eles que não estávamos envolvidos
Use my neck and wrist to switch the seasons up, lil' bitch, it's fall (bitch, it's fall)
Uso meu pescoço e pulso para mudar as estações, pequena vadia, é outono (vadia, é outono)
You would think I went to school for hooping, all I know is ball
Você pensaria que eu fui para a escola para jogar basquete, tudo que eu sei é bola
I got a fashion addiction, every time I shop I want it all (want it all)
Eu tenho um vício em moda, toda vez que eu compro, eu quero tudo (quero tudo)
Bitch, I ain't no lil' boy, I'm on the top floor making business calls (business calls)
Vadia, eu não sou nenhum garotinho, estou no último andar fazendo ligações de negócios (ligações de negócios)
Never sorry, not at all
Nunca peço desculpas, de jeito nenhum
I'm pouring up promethazine, watching it dissolve (it dissolve)
Estou enchendo o copo de prometazina, vendo-a se dissolver (se dissolver)
The way I keep on sipping lean, I'll be high 'til tomorrow ('til tomorrow)
Do jeito que eu continuo bebendo lean, vou ficar chapado até amanhã (até amanhã)
The way I keep on smoking weed, I can't even breathe at all
Do jeito que eu continuo fumando maconha, eu nem consigo respirar
I been spending more on my safety (more on my safety)
Eu tenho gastado mais com minha segurança (mais com minha segurança)
I been spending more to live safely
Eu tenho gastado mais para viver com segurança
Thirty round all on the Glock
Trinta rodadas todas na Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
E eu estou recarregando, não tem segurança (não tem segurança)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Toda vez que eu me mudo, eu fico louco (ficando louco)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Acendo outro, não consigo ver nada, minha visão está embaçada (minha visão está embaçada)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Honestamente, eu nem me importo, meu mano, foda-se, me pague (me pague)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy, they lazy, ayy)
Todo dia eu trabalho duro e todos esses caras são preguiçosos (preguiçosos, eles são preguiçosos, ayy)
I been spending more on my safety (I been spending more)
Eu tenho gastado mais com minha segurança (eu tenho gastado mais)
I been spending more to live safely
Eu tenho gastado mais para viver com segurança
Thirty round all on the Glock
Trinta rodadas todas na Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
E eu estou recarregando, não tem segurança (não tem segurança)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Toda vez que eu me mudo, eu fico louco (ficando louco)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (hazy)
Acendo outro, não consigo ver nada, minha visão está embaçada (embaçada)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me
Honestamente, eu nem me importo, meu mano, foda-se, me pague
I just keep on working hard and all these niggas lazy (lazy)
Eu só continuo trabalhando duro e todos esses caras são preguiçosos (preguiçosos)
I been spending more on my safety (more on my safety)
He estado gastando más en mi seguridad (más en mi seguridad)
I be spending more to live safely (more to live safely)
He estado gastando más para vivir de manera segura (más para vivir de manera segura)
Thirty round all on the Glock
Treinta rondas en la Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Y estoy recargando, no hay seguridad (no hay seguridad)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Cada vez que me mudo, me vuelvo loco (me vuelvo loco)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (vision hazy)
Enciende otro, no puedo ver nada, mi visión está borrosa (visión borrosa)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Honestamente, no me importa, mi amigo, jódete, págame (págame)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Todos los días trabajo duro y todos estos tipos son perezosos (perezosos)
The moon coming up
La luna está saliendo
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Estoy parado en mi patio con un fajo de billetes y mi pandilla (tengo a mi pandilla)
I can't go nowhere without my cup and my blunt
No puedo ir a ningún lado sin mi vaso y mi porro
They ask me if it's fuck them all, nah, I don't see no one (don't see no one)
Me preguntan si los odio a todos, no, no veo a nadie (no veo a nadie)
I don't shop at the mall, no, that's not where I spend my money (hell no)
No compro en el centro comercial, no, ahí no es donde gasto mi dinero (para nada)
Buying designer clothes, shawty, I'm way too in to stunting (no escape)
Comprando ropa de diseñador, chica, me gusta demasiado alardear (no hay escapatoria)
She got a glimpse of my ice so now she stunting (yeah, she stunting)
Ella vio un vistazo de mi hielo, así que ahora está alardeando (sí, está alardeando)
Yeah, she got a glimpse of my life, yeah, I have fun (I have fun)
Sí, ella vio un vistazo de mi vida, sí, me divierto (me divierto)
Huh, me and these niggas not alike, no, I get money (I get money)
Eh, yo y estos tipos no somos iguales, no, yo gano dinero (gano dinero)
No, me and these niggas not alike, huh, no, they ain't nothin'
No, yo y estos tipos no somos iguales, eh, no, no son nada
Only seen her twice then she say she love me (then she say she)
Solo la vi dos veces y luego dice que me ama (luego dice que)
I gotta change my life, shawty, I gotta keep going (I gotta keep on going, yeah)
Tengo que cambiar mi vida, chica, tengo que seguir adelante (tengo que seguir adelante, sí)
I'm on the next flight, on my way out of here
Estoy en el próximo vuelo, de camino fuera de aquí
Nah, it's PJ every time, all my shit leer (all my shit leer)
No, es PJ cada vez, todo mi mierda es privada (todo mi mierda es privada)
I just skipped the line like a young nigga had clear (nigga had clear)
Acabo de saltarme la fila como si fuera un joven con pase (con pase)
I been told you I'm trying, thought I had made that clear (made that clear, huh)
Te dije que lo estaba intentando, pensé que lo había dejado claro (lo dejé claro, eh)
'Bout my gang I'm dying, let me make that clear (huh, make that clear)
Por mi pandilla estoy muriendo, déjame dejar eso claro (eh, dejar eso claro)
'Bout my chains I'm dying, let me make that clear (huh)
Por mis cadenas estoy muriendo, déjame dejar eso claro (eh)
I keep the FN on my side, let me make that clear (huh)
Mantengo la FN a mi lado, déjame dejar eso claro (eh)
I been getting high for like the past six to seven years
He estado drogándome durante los últimos seis o siete años
Most of you niggas trash, and honestly, I been surpassing them
La mayoría de ustedes son basura, y honestamente, los he superado
Most of these bitches trash, I hit 'em once and then I'm passing them
La mayoría de estas chicas son basura, las toco una vez y luego las paso
I been switched the swag up, I go rockstar, I go Aerosmith (huh)
Cambié el estilo, me vuelvo rockstar, me vuelvo Aerosmith (eh)
I been switched the swag up, big ass pants, I go raver, nigga (huh)
Cambié el estilo, pantalones grandes, me vuelvo raver, amigo (eh)
I'm in Paris, France fashion week, I walk a runway nigga (huh)
Estoy en la semana de la moda de París, Francia, camino por la pasarela, amigo (eh)
Better not try it, you gon' die coming down that one way, nigga
Mejor no lo intentes, vas a morir bajando por esa calle de un solo sentido, amigo
Think she get too fly, I think I might put her in some new Margiela
Creo que se viste demasiado bien, creo que podría ponerle algo de Margiela
These niggas think they fly, but honestly, I think I'm fresher (fresher)
Estos tipos creen que son geniales, pero honestamente, creo que estoy más fresco (más fresco)
And I been sipping way to much drank, I need a check up (need a check up)
Y he estado bebiendo demasiado, necesito un chequeo (necesito un chequeo)
I been spending more on my safety (more on my safety)
He estado gastando más en mi seguridad (más en mi seguridad)
I been spending more to live safely
He estado gastando más para vivir de manera segura
Thirty round all on the Glock
Treinta rondas en la Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Y estoy recargando, no hay seguridad (no hay seguridad)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Cada vez que me mudo, me vuelvo loco (me vuelvo loco)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Enciende otro, no puedo ver nada, mi visión está borrosa (mi visión está borrosa)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (fucking pay me)
Honestamente, no me importa, mi amigo, jódete, págame (jódete, págame)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Todos los días trabajo duro y todos estos tipos son perezosos (perezosos)
The moon coming up (huh)
La luna está saliendo (eh)
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Estoy parado en mi patio con un fajo de billetes y mi pandilla (tengo a mi pandilla)
I'm standing in my yard with a cup and a blunt (I cut my blunt)
Estoy parado en mi patio con un vaso y un porro (corto mi porro)
I'm standing in my yard and I ain't going for nothin' (I ain't going for nothin')
Estoy parado en mi patio y no voy a aguantar nada (no voy a aguantar nada)
If the world end I'ma be the only nigga left
Si el mundo termina, seré el único tipo que queda
I ain't even trying, dawg, I make this shit look easy, don't need help (yeah, bitch)
Ni siquiera lo intento, hago que esto parezca fácil, no necesito ayuda (sí, chica)
I be designer down in all black so I call it stealth
Visto de diseñador de pies a cabeza en negro, así que lo llamo sigilo
We done with the number nine and we put the undercover down, oh yes
Terminamos con el número nueve y dejamos el encubierto, oh sí
She look like a supermodel, I put Balenciaga all on her chest
Parece una supermodelo, le puse Balenciaga en todo el pecho
We playing spin the bottle with a whole pint and I'm kissing the cup, oh yes
Estamos jugando a la botella con un pint entero y estoy besando el vaso, oh sí
I could never fall off, I got all this money on deck (on deck)
Nunca podría caer, tengo todo este dinero en reserva (en reserva)
I been tryna shake them off, all these niggas on dick, pause
He estado tratando de sacudirlos, todos estos tipos están pegados, pausa
Tryna shake them off all these bitches on dick, dawg
Tratando de sacudirlos, todas estas chicas están pegadas, amigo
Every time I drip, got to take a pic, check my fit, shawty (shawty)
Cada vez que goteo, tengo que tomar una foto, revisa mi atuendo, chica (chica)
Video vixen bitch, yeah, I got to hit pause
Chica de video vixen, sí, tengo que hacer una pausa
If they come around with that shit, tell them folks we wasn't involved
Si vienen con esa mierda, diles a esos tipos que no estábamos involucrados
Use my neck and wrist to switch the seasons up, lil' bitch, it's fall (bitch, it's fall)
Uso mi cuello y muñeca para cambiar las estaciones, pequeña, es otoño (es otoño)
You would think I went to school for hooping, all I know is ball
Pensarías que fui a la escuela para jugar baloncesto, todo lo que sé es jugar
I got a fashion addiction, every time I shop I want it all (want it all)
Tengo una adicción a la moda, cada vez que compro quiero todo (quiero todo)
Bitch, I ain't no lil' boy, I'm on the top floor making business calls (business calls)
Chica, no soy un niño, estoy en el último piso haciendo llamadas de negocios (llamadas de negocios)
Never sorry, not at all
Nunca lo siento, para nada
I'm pouring up promethazine, watching it dissolve (it dissolve)
Estoy sirviendo prometazina, viéndola disolverse (se disuelve)
The way I keep on sipping lean, I'll be high 'til tomorrow ('til tomorrow)
La forma en que sigo bebiendo lean, estaré drogado hasta mañana (hasta mañana)
The way I keep on smoking weed, I can't even breathe at all
La forma en que sigo fumando hierba, no puedo respirar en absoluto
I been spending more on my safety (more on my safety)
He estado gastando más en mi seguridad (más en mi seguridad)
I been spending more to live safely
He estado gastando más para vivir de manera segura
Thirty round all on the Glock
Treinta rondas en la Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Y estoy recargando, no hay seguridad (no hay seguridad)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Cada vez que me mudo, me vuelvo loco (me vuelvo loco)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Enciende otro, no puedo ver nada, mi visión está borrosa (mi visión está borrosa)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Honestamente, no me importa, mi amigo, jódete, págame (págame)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy, they lazy, ayy)
Todos los días trabajo duro y todos estos tipos son perezosos (perezosos, son perezosos, ayy)
I been spending more on my safety (I been spending more)
He estado gastando más en mi seguridad (he estado gastando más)
I been spending more to live safely
He estado gastando más para vivir de manera segura
Thirty round all on the Glock
Treinta rondas en la Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Y estoy recargando, no hay seguridad (no hay seguridad)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Cada vez que me mudo, me vuelvo loco (me vuelvo loco)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (hazy)
Enciende otro, no puedo ver nada, mi visión está borrosa (borrosa)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me
Honestamente, no me importa, mi amigo, jódete, págame
I just keep on working hard and all these niggas lazy (lazy)
Solo sigo trabajando duro y todos estos tipos son perezosos (perezosos)
I been spending more on my safety (more on my safety)
Je dépense plus pour ma sécurité (plus pour ma sécurité)
I be spending more to live safely (more to live safely)
Je dépense plus pour vivre en sécurité (plus pour vivre en sécurité)
Thirty round all on the Glock
Trente tours tous sur le Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Et je recharge, il n'y a pas de sécurité (il n'y a pas de sécurité)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Chaque fois que je déménage, je deviens fou (je deviens fou)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (vision hazy)
Roule un autre, je ne vois rien, ma vision est floue (vision floue)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Honnêtement, je m'en fiche, mon pote, va te faire foutre, paye-moi (paye-moi)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Chaque jour je travaille dur et tous ces mecs sont paresseux (paresseux)
The moon coming up
La lune se lève
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Je suis debout dans ma cour avec un rouleau de billets et mon gang (j'ai mon gang)
I can't go nowhere without my cup and my blunt
Je ne peux aller nulle part sans ma tasse et mon joint
They ask me if it's fuck them all, nah, I don't see no one (don't see no one)
Ils me demandent si c'est "va te faire foutre" à tous, non, je ne vois personne (je ne vois personne)
I don't shop at the mall, no, that's not where I spend my money (hell no)
Je ne fais pas de shopping au centre commercial, non, ce n'est pas là que je dépense mon argent (pas du tout)
Buying designer clothes, shawty, I'm way too in to stunting (no escape)
Acheter des vêtements de créateurs, chérie, je suis trop dans le frime (pas d'échappatoire)
She got a glimpse of my ice so now she stunting (yeah, she stunting)
Elle a eu un aperçu de mes glaçons alors maintenant elle frime (ouais, elle frime)
Yeah, she got a glimpse of my life, yeah, I have fun (I have fun)
Ouais, elle a eu un aperçu de ma vie, ouais, je m'amuse (je m'amuse)
Huh, me and these niggas not alike, no, I get money (I get money)
Huh, moi et ces mecs ne sommes pas pareils, non, je gagne de l'argent (je gagne de l'argent)
No, me and these niggas not alike, huh, no, they ain't nothin'
Non, moi et ces mecs ne sommes pas pareils, huh, non, ils ne sont rien
Only seen her twice then she say she love me (then she say she)
Je ne l'ai vue que deux fois puis elle dit qu'elle m'aime (puis elle dit qu'elle)
I gotta change my life, shawty, I gotta keep going (I gotta keep on going, yeah)
Je dois changer ma vie, chérie, je dois continuer (je dois continuer, ouais)
I'm on the next flight, on my way out of here
Je suis sur le prochain vol, en route pour sortir d'ici
Nah, it's PJ every time, all my shit leer (all my shit leer)
Non, c'est PJ à chaque fois, tout mon merdier est clair (tout mon merdier est clair)
I just skipped the line like a young nigga had clear (nigga had clear)
Je viens de sauter la file comme si un jeune mec avait le feu vert (mec avait le feu vert)
I been told you I'm trying, thought I had made that clear (made that clear, huh)
Je t'ai dit que j'essayais, je pensais avoir été clair (été clair, huh)
'Bout my gang I'm dying, let me make that clear (huh, make that clear)
Pour mon gang je meurs, laisse-moi être clair (huh, être clair)
'Bout my chains I'm dying, let me make that clear (huh)
Pour mes chaînes je meurs, laisse-moi être clair (huh)
I keep the FN on my side, let me make that clear (huh)
Je garde le FN à mes côtés, laisse-moi être clair (huh)
I been getting high for like the past six to seven years
Je plane depuis six à sept ans
Most of you niggas trash, and honestly, I been surpassing them
La plupart d'entre vous sont nuls, et honnêtement, je les dépasse
Most of these bitches trash, I hit 'em once and then I'm passing them
La plupart de ces filles sont nulles, je les frappe une fois puis je les passe
I been switched the swag up, I go rockstar, I go Aerosmith (huh)
J'ai changé de style, je deviens rockstar, je deviens Aerosmith (huh)
I been switched the swag up, big ass pants, I go raver, nigga (huh)
J'ai changé de style, gros pantalons, je deviens raveur, mec (huh)
I'm in Paris, France fashion week, I walk a runway nigga (huh)
Je suis à Paris, semaine de la mode en France, je défile, mec (huh)
Better not try it, you gon' die coming down that one way, nigga
Mieux vaut ne pas essayer, tu vas mourir en descendant cette voie à sens unique, mec
Think she get too fly, I think I might put her in some new Margiela
Je pense qu'elle devient trop branchée, je pense que je vais lui mettre du nouveau Margiela
These niggas think they fly, but honestly, I think I'm fresher (fresher)
Ces mecs pensent qu'ils sont branchés, mais honnêtement, je pense que je suis plus frais (plus frais)
And I been sipping way to much drank, I need a check up (need a check up)
Et je bois beaucoup trop de boisson, j'ai besoin d'un contrôle (besoin d'un contrôle)
I been spending more on my safety (more on my safety)
Je dépense plus pour ma sécurité (plus pour ma sécurité)
I been spending more to live safely
Je dépense plus pour vivre en sécurité
Thirty round all on the Glock
Trente tours tous sur le Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Et je recharge, il n'y a pas de sécurité (il n'y a pas de sécurité)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Chaque fois que je déménage, je deviens fou (je deviens fou)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Roule un autre, je ne vois rien, ma vision est floue (ma vision est floue)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (fucking pay me)
Honnêtement, je m'en fiche, mon pote, va te faire foutre, paye-moi (putain de paye-moi)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Chaque jour je travaille dur et tous ces mecs sont paresseux (paresseux)
The moon coming up (huh)
La lune se lève (huh)
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Je suis debout dans ma cour avec un rouleau de billets et mon gang (j'ai mon gang)
I'm standing in my yard with a cup and a blunt (I cut my blunt)
Je suis debout dans ma cour avec une tasse et un joint (je coupe mon joint)
I'm standing in my yard and I ain't going for nothin' (I ain't going for nothin')
Je suis debout dans ma cour et je ne vais pour rien (je ne vais pour rien)
If the world end I'ma be the only nigga left
Si le monde se termine, je serai le seul mec restant
I ain't even trying, dawg, I make this shit look easy, don't need help (yeah, bitch)
Je n'essaie même pas, mec, je rends ça facile, je n'ai pas besoin d'aide (ouais, salope)
I be designer down in all black so I call it stealth
Je suis tout en noir designer donc j'appelle ça furtif
We done with the number nine and we put the undercover down, oh yes
On en a fini avec le numéro neuf et on a mis l'infiltré à terre, oh oui
She look like a supermodel, I put Balenciaga all on her chest
Elle ressemble à un supermodel, je mets du Balenciaga partout sur sa poitrine
We playing spin the bottle with a whole pint and I'm kissing the cup, oh yes
On joue à tourner la bouteille avec une pinte entière et j'embrasse la tasse, oh oui
I could never fall off, I got all this money on deck (on deck)
Je ne pourrais jamais tomber, j'ai tout cet argent en réserve (en réserve)
I been tryna shake them off, all these niggas on dick, pause
J'essaie de les secouer, tous ces mecs sont sur ma bite, pause
Tryna shake them off all these bitches on dick, dawg
Essaie de les secouer toutes ces filles sont sur ma bite, mec
Every time I drip, got to take a pic, check my fit, shawty (shawty)
Chaque fois que je goutte, je dois prendre une photo, vérifie ma tenue, chérie (chérie)
Video vixen bitch, yeah, I got to hit pause
Vidéo vixen salope, ouais, je dois appuyer sur pause
If they come around with that shit, tell them folks we wasn't involved
S'ils viennent avec cette merde, dis à ces gens qu'on n'était pas impliqués
Use my neck and wrist to switch the seasons up, lil' bitch, it's fall (bitch, it's fall)
J'utilise mon cou et mon poignet pour changer les saisons, petite salope, c'est l'automne (salope, c'est l'automne)
You would think I went to school for hooping, all I know is ball
On dirait que je suis allé à l'école pour jouer au basket, tout ce que je sais, c'est jouer
I got a fashion addiction, every time I shop I want it all (want it all)
J'ai une addiction à la mode, chaque fois que je fais du shopping, je veux tout (je veux tout)
Bitch, I ain't no lil' boy, I'm on the top floor making business calls (business calls)
Salope, je ne suis pas un petit garçon, je suis au dernier étage en train de passer des appels d'affaires (appels d'affaires)
Never sorry, not at all
Jamais désolé, pas du tout
I'm pouring up promethazine, watching it dissolve (it dissolve)
Je verse du prométhazine, je le regarde se dissoudre (il se dissout)
The way I keep on sipping lean, I'll be high 'til tomorrow ('til tomorrow)
La façon dont je continue à boire de la lean, je serai défoncé jusqu'à demain (jusqu'à demain)
The way I keep on smoking weed, I can't even breathe at all
La façon dont je continue à fumer de l'herbe, je ne peux même plus respirer du tout
I been spending more on my safety (more on my safety)
Je dépense plus pour ma sécurité (plus pour ma sécurité)
I been spending more to live safely
Je dépense plus pour vivre en sécurité
Thirty round all on the Glock
Trente tours tous sur le Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Et je recharge, il n'y a pas de sécurité (il n'y a pas de sécurité)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Chaque fois que je déménage, je deviens fou (je deviens fou)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Roule un autre, je ne vois rien, ma vision est floue (ma vision est floue)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Honnêtement, je m'en fiche, mon pote, va te faire foutre, paye-moi (paye-moi)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy, they lazy, ayy)
Chaque jour je travaille dur et tous ces mecs sont paresseux (paresseux, ils sont paresseux, ayy)
I been spending more on my safety (I been spending more)
Je dépense plus pour ma sécurité (je dépense plus)
I been spending more to live safely
Je dépense plus pour vivre en sécurité
Thirty round all on the Glock
Trente tours tous sur le Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
Et je recharge, il n'y a pas de sécurité (il n'y a pas de sécurité)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Chaque fois que je déménage, je deviens fou (je deviens fou)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (hazy)
Roule un autre, je ne vois rien, ma vision est floue (floue)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me
Honnêtement, je m'en fiche, mon pote, va te faire foutre, paye-moi
I just keep on working hard and all these niggas lazy (lazy)
Je continue à travailler dur et tous ces mecs sont paresseux (paresseux)
I been spending more on my safety (more on my safety)
Sto spendendo di più per la mia sicurezza (di più per la mia sicurezza)
I be spending more to live safely (more to live safely)
Sto spendendo di più per vivere in sicurezza (di più per vivere in sicurezza)
Thirty round all on the Glock
Trenta colpi tutti sulla Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
E sto ricaricando, non c'è sicurezza (non c'è sicurezza)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Ogni volta che mi trasferisco divento pazzo (divento pazzo)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (vision hazy)
Accendo un altro, non vedo un cazzo, la mia vista è offuscata (vista offuscata)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Onestamente, non mi importa nemmeno, amico mio, fottiti, pagami (pagami)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Ogni giorno lavoro duro e tutti questi negri sono pigri (pigri)
The moon coming up
La luna sta sorgendo
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Sto in piedi nel mio cortile con un rotolo di banconote e la mia gang (ho la mia gang)
I can't go nowhere without my cup and my blunt
Non posso andare da nessuna parte senza la mia tazza e il mio spinello
They ask me if it's fuck them all, nah, I don't see no one (don't see no one)
Mi chiedono se li mando a quel paese, no, non vedo nessuno (non vedo nessuno)
I don't shop at the mall, no, that's not where I spend my money (hell no)
Non faccio shopping al centro commerciale, no, non è lì che spendo i miei soldi (assolutamente no)
Buying designer clothes, shawty, I'm way too in to stunting (no escape)
Compro vestiti di marca, tesoro, mi piace troppo fare il figo (non c'è scampo)
She got a glimpse of my ice so now she stunting (yeah, she stunting)
Ha visto un po' del mio ghiaccio quindi ora fa la figa (sì, fa la figa)
Yeah, she got a glimpse of my life, yeah, I have fun (I have fun)
Sì, ha visto un po' della mia vita, sì, mi diverto (mi diverto)
Huh, me and these niggas not alike, no, I get money (I get money)
Eh, io e questi negri non siamo uguali, no, io faccio soldi (faccio soldi)
No, me and these niggas not alike, huh, no, they ain't nothin'
No, io e questi negri non siamo uguali, eh, no, non sono niente
Only seen her twice then she say she love me (then she say she)
L'ho vista solo due volte poi dice che mi ama (poi dice che)
I gotta change my life, shawty, I gotta keep going (I gotta keep on going, yeah)
Devo cambiare la mia vita, tesoro, devo continuare (devo continuare, sì)
I'm on the next flight, on my way out of here
Sono sul prossimo volo, in partenza da qui
Nah, it's PJ every time, all my shit leer (all my shit leer)
No, è sempre PJ, tutto il mio è chiaro (tutto il mio è chiaro)
I just skipped the line like a young nigga had clear (nigga had clear)
Ho appena saltato la fila come se fossi un giovane con il pass (con il pass)
I been told you I'm trying, thought I had made that clear (made that clear, huh)
Ti ho detto che sto cercando, pensavo di averlo reso chiaro (reso chiaro, eh)
'Bout my gang I'm dying, let me make that clear (huh, make that clear)
Per la mia gang sto morendo, lascia che lo renda chiaro (eh, renda chiaro)
'Bout my chains I'm dying, let me make that clear (huh)
Per le mie catene sto morendo, lascia che lo renda chiaro (eh)
I keep the FN on my side, let me make that clear (huh)
Tengo la FN al mio fianco, lascia che lo renda chiaro (eh)
I been getting high for like the past six to seven years
Sono stato sballato per tipo gli ultimi sei o sette anni
Most of you niggas trash, and honestly, I been surpassing them
La maggior parte di voi negri è spazzatura, e onestamente, li ho superati
Most of these bitches trash, I hit 'em once and then I'm passing them
La maggior parte di queste troie è spazzatura, le scopo una volta e poi le passo
I been switched the swag up, I go rockstar, I go Aerosmith (huh)
Ho cambiato lo stile, vado rockstar, vado Aerosmith (eh)
I been switched the swag up, big ass pants, I go raver, nigga (huh)
Ho cambiato lo stile, pantaloni larghi, vado raver, negro (eh)
I'm in Paris, France fashion week, I walk a runway nigga (huh)
Sono a Parigi, settimana della moda, cammino sulla passerella, negro (eh)
Better not try it, you gon' die coming down that one way, nigga
Meglio non provarci, morirai venendo giù da quella strada a senso unico, negro
Think she get too fly, I think I might put her in some new Margiela
Penso che sia troppo figa, penso che potrei metterla in qualche nuovo Margiela
These niggas think they fly, but honestly, I think I'm fresher (fresher)
Questi negri pensano di essere fighi, ma onestamente, penso di essere più fresco (più fresco)
And I been sipping way to much drank, I need a check up (need a check up)
E ho bevuto troppo, ho bisogno di un controllo (ho bisogno di un controllo)
I been spending more on my safety (more on my safety)
Sto spendendo di più per la mia sicurezza (di più per la mia sicurezza)
I been spending more to live safely
Sto spendendo di più per vivere in sicurezza
Thirty round all on the Glock
Trenta colpi tutti sulla Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
E sto ricaricando, non c'è sicurezza (non c'è sicurezza)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Ogni volta che mi trasferisco divento pazzo (divento pazzo)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Accendo un altro, non vedo un cazzo, la mia vista è offuscata (la mia vista è offuscata)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (fucking pay me)
Onestamente, non mi importa nemmeno, amico mio, fottiti, pagami (fottiti, pagami)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy)
Ogni giorno lavoro duro e tutti questi negri sono pigri (pigri)
The moon coming up (huh)
La luna sta sorgendo (eh)
I'm standing in my yard with a bankroll and my gang (got my gang)
Sto in piedi nel mio cortile con un rotolo di banconote e la mia gang (ho la mia gang)
I'm standing in my yard with a cup and a blunt (I cut my blunt)
Sto in piedi nel mio cortile con una tazza e uno spinello (ho tagliato il mio spinello)
I'm standing in my yard and I ain't going for nothin' (I ain't going for nothin')
Sto in piedi nel mio cortile e non mi faccio fregare da niente (non mi faccio fregare da niente)
If the world end I'ma be the only nigga left
Se il mondo finisce sarò l'unico negro rimasto
I ain't even trying, dawg, I make this shit look easy, don't need help (yeah, bitch)
Non sto nemmeno cercando, amico, rendo tutto facile, non ho bisogno di aiuto (sì, puttana)
I be designer down in all black so I call it stealth
Sono tutto vestito di nero con vestiti di marca, quindi lo chiamo stealth
We done with the number nine and we put the undercover down, oh yes
Abbiamo finito con il numero nove e abbiamo messo giù l'infiltrato, oh sì
She look like a supermodel, I put Balenciaga all on her chest
Sembra una supermodella, le ho messo Balenciaga su tutto il petto
We playing spin the bottle with a whole pint and I'm kissing the cup, oh yes
Stiamo giocando a gira la bottiglia con un intero pinta e sto baciando la tazza, oh sì
I could never fall off, I got all this money on deck (on deck)
Non potrei mai cadere, ho tutti questi soldi in pila (in pila)
I been tryna shake them off, all these niggas on dick, pause
Sto cercando di scrollarmeli di dosso, tutti questi negri mi leccano, pausa
Tryna shake them off all these bitches on dick, dawg
Cerco di scrollarmi di dosso tutte queste troie che mi leccano, amico
Every time I drip, got to take a pic, check my fit, shawty (shawty)
Ogni volta che gocciolo, devo fare una foto, controlla il mio outfit, tesoro (tesoro)
Video vixen bitch, yeah, I got to hit pause
Troia da video musicale, sì, devo mettere in pausa
If they come around with that shit, tell them folks we wasn't involved
Se vengono in giro con quella merda, dì a quella gente che non eravamo coinvolti
Use my neck and wrist to switch the seasons up, lil' bitch, it's fall (bitch, it's fall)
Uso il mio collo e il mio polso per cambiare le stagioni, piccola troia, è autunno (troia, è autunno)
You would think I went to school for hooping, all I know is ball
Penserebbe che sono andato a scuola per giocare a basket, tutto quello che so è giocare a pallone
I got a fashion addiction, every time I shop I want it all (want it all)
Ho una dipendenza dalla moda, ogni volta che faccio shopping voglio tutto (voglio tutto)
Bitch, I ain't no lil' boy, I'm on the top floor making business calls (business calls)
Puttana, non sono un ragazzino, sono all'ultimo piano a fare chiamate di lavoro (chiamate di lavoro)
Never sorry, not at all
Mai dispiaciuto, per niente
I'm pouring up promethazine, watching it dissolve (it dissolve)
Sto versando prometazina, guardandola dissolversi (si dissolve)
The way I keep on sipping lean, I'll be high 'til tomorrow ('til tomorrow)
Il modo in cui continuo a sorseggiare lean, sarò sballato fino a domani (fino a domani)
The way I keep on smoking weed, I can't even breathe at all
Il modo in cui continuo a fumare erba, non riesco nemmeno a respirare affatto
I been spending more on my safety (more on my safety)
Sto spendendo di più per la mia sicurezza (di più per la mia sicurezza)
I been spending more to live safely
Sto spendendo di più per vivere in sicurezza
Thirty round all on the Glock
Trenta colpi tutti sulla Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
E sto ricaricando, non c'è sicurezza (non c'è sicurezza)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Ogni volta che mi trasferisco divento pazzo (divento pazzo)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (my vision hazy)
Accendo un altro, non vedo un cazzo, la mia vista è offuscata (la mia vista è offuscata)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me (pay me)
Onestamente, non mi importa nemmeno, amico mio, fottiti, pagami (pagami)
Everyday I'm working hard and all these niggas lazy (lazy, they lazy, ayy)
Ogni giorno lavoro duro e tutti questi negri sono pigri (pigri, sono pigri, ayy)
I been spending more on my safety (I been spending more)
Sto spendendo di più per la mia sicurezza (sto spendendo di più)
I been spending more to live safely
Sto spendendo di più per vivere in sicurezza
Thirty round all on the Glock
Trenta colpi tutti sulla Glock
And I'm reloading, ain't no safety (ain't no safety)
E sto ricaricando, non c'è sicurezza (non c'è sicurezza)
Every time I relocate I'm going brazy (going brazy)
Ogni volta che mi trasferisco divento pazzo (divento pazzo)
Roll up another one, I can't see shit, my vision hazy (hazy)
Accendo un altro, non vedo un cazzo, la mia vista è offuscata (offuscata)
Honestly, I don't even care, my nigga, fuck you, pay me
Onestamente, non mi importa nemmeno, amico mio, fottiti, pagami
I just keep on working hard and all these niggas lazy (lazy)
Continuo solo a lavorare duro e tutti questi negri sono pigri (pigri)
[Перевод песни Destroy Lonely — «safety (interlude)»]
[Интро]
Ах
[Припев]
Я тратил больше на свою безопасность
Я тратил больше чтобы жить спокойно
30 патронов, все в Глоке, и я перезаряжаюсь, это не безопасность
Каждый раз, как я переселяюсь, я схожу с ума
Скручиваю следующий, я не вижу ничего, всё в тумане
Честно, мне всё равно, нигга, хуй тебе, плати мне
Каждый день я тружусь, и все эти ниггеры ленивы
Луна всходит
Я стою в своём дворе с пачкой денег и пушкой
[Куплет 1]
Я никуда не выйду без сиропа и косяка
Если они спрашивают меня, шли их нахуй, хах, я никого не вижу
Я не покупаю в торговых центрах, не, это не то место, где я буду тратить деньги
Покупаю дизайнерские вещи, детка, я слишком увлекаюсь модой
Да, в её глазах промелькнули мои бриллианты, теперь она потрясена
Да, в её глаза попала моя жизнь, да, это забавно
Я и они не похожи, не, я получаю деньги
Не, я и они не похожи, хах, они никто (Да)
Видел её только два раза, затем она сказала, что любит меня
Мне нужно изменить жизнь, бейби, пора идти дальше (Нужно идти дальше)
Я в следующем полёте, полёте отсюда
Да, каждый раз меня ловят, все мои вещи подозрительны
Я только что пропустил строчку, как я пропустил паспорт-контроль
Я говорил тебе, что пытался, думал я разъяснил это, хах
О своёй братве, я умираю, позволь мне пояснить это
О своих цепях, я умираю, дай мне почистить их
У меня пистолет на боку, разреши мне вычистить это
Я на наркотиках последние 6 или 7 лет
Большинство из вас - мусор, и честно, я был лучше их
Большинство из сук - мусор, я трахал их раз и после уходил от них
Я менял свой свэг, о жизни рок-звезды, я как Аэросмит
Я менял свой имидж, пиздец большие штаны, я как рейвер, нигга
Я в Париже, Франция, неделя моды, хожу по подиуму, нигга
Лучше не пробуй это, ты умрёшь, падая этим путём, нигга
Думает, что она высоко летает, я думаю, я могу купить ей новые вещи от Margiela
Эти реперы думают, что летают, но думаю, я свежее
И я пил так много, мне нужно провериться
[Припев]
Я тратил больше на свою безопасность
Я тратил больше чтобы жить спокойно
30 патронов, все в Глоке, и я перезаряжаюсь, это не безопасность
Каждый раз, как я переселяюсь, я схожу с ума
Скручиваю следующий, я не вижу ничего, всё в тумане
Честно, мне всё равно, нигга, хуй тебе, плати мне
Каждый день я тружусь, и все эти ниггеры ленивы
Луна всходит
Я стою в своём дворе с пачкой денег и пушкой
[Куплет 2]
Я стою в своём дворе с сиропом и косяком
Я стою в своём дворе и я не иду куда-либо за просто так
Если будет конец света, я останусь последним человеком
Я даже не пробую, брат, я упрощаю это дерьмо, мне не нужна помощь
Я весь в дизайнерском черном, поэтому я называю это “стелс”
Мы закончили с Number (N)ine и мы надеваем Undercover, о, да
Она выглядит как супермодель, я надеваю Balenciaga на её грудь
Я играю в бутылочку с полной пинтой и я целую чашку, о, да
Я никогда не мог упасть, я получил все эти деньги на доске
Я пытался стряхнуть их с себя, все эти ниггеры на члене, пауза
Пытался стряхнуть их с себя, все эти шлюхи на члене, да
Каждый раз, когда я крут, надо сделать фото, проверь мои ноги, бейби
Видео vixen bitch, да, я должен нажать на паузу
Если они придут ко мне с этим дерьмом, скажи этим близким, что мы не вовлечены
И моя шея и запястье поменяли время года, малая, это осень
Ты можешь подумать, что я пришёл в школу, чтобы работать, я знаю только “отдыхать”
У меня модная зависимость, каждый раз я хочу купить всё
Сука, я не малой, я на последнем этаже звоню по бизнесу
Никогда не прощу, никогда
Я наливаю прометазин, смотрю как он растворяется
То, как я пью лин, я буду пьян до завтра
То, как я курю траву, я не могу даже дышать
[Припев]
Я тратил больше на свою безопасность
Я тратил больше чтобы жить спокойно
30 патронов, все в Глоке, и я перезаряжаюсь, это не безопасность
Каждый раз, как я переселяюсь, я схожу с ума
Скручиваю следующий, я не вижу ничего, всё в тумане
Честно, мне всё равно, нигга, хуй тебе, плати мне
Каждый день я тружусь, а все эти ниггеры ленивы
Я тратил больше на свою безопасность
Я тратил больше чтобы жить спокойно
30 патронов, все в Глоке, и я перезаряжаюсь, это не безопасность
Каждый раз, как я переселяюсь, я схожу с ума
Скручиваю следующий, я не вижу ничего, всё в тумане
Честно, мне всё равно, нигга, хуй тебе, плати мне
Я просто продолжаю работать не в себя, и все эти ниггеры ленивы