La terre attendra

Melanie Georgiades, Karim Skakni

Liedtexte Übersetzung

Le soleil cogne contre les stores
Mais je m'en cogne
Dehors le monde grogne
La terre attendra encore
J'veux rester gosse moi le monde est bien trop zar-bi
Pas assez love pour mon p'tit cœur de Barbie
Fasse à la terre je tiens bon, je tiens tête
Je la teste, elle m'affaiblit mais n'aura jamais ma perte, nan
Je reste fière petite sirène au milieu des gangsters
Je prône l'amour j'aurais pu prôner la guerre
Coupée de tout et de vous je me coupe du monde
Quand tout d'un coup je me découvre pendue à son cou

Un homme dort dans mon lit c'est mon ange
Et il rêve tandis que dehors la terre crève
Je le regarde et je plonge je me sens coupable
Suis-je capable de l'aimer malgré l'état du monde?
La terre peut attendre je n'suis pas prête à me rendre, nan
J'ai de l'amour à revendre

Ferme les stores
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Ferme les portes
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Ferme les stores
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Ferme les portes
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra

Au pas de ma porte les feuilles sont mortes
Mais je m'en gogne, dehors
Le monde grogne encore, c'est bientôt l'automne
Les banlieues crament y a des manif' sur les boulevards mec
La terre chiale et ses enfants sont des buvards
Donc j'ai refermé les portes
J'ai retrouvé un peu de love auprès de mon homme
Le monde est moins gore
Car quand je sors, émeute, racisme, penchant pour le vice
Je vois l'argent qui sort de la bouche des enfants
Riche, pauvre ou que l'état harcèle, le ciel qui nous appelle
Inégalité, dictature, dettes, bavures
Guerre, folie furieuse ou passagère ouais
J'ai les nerfs, ne t'en fais pas ma tendresse est casanière

Les gens ont mal, j'en ai marre et mes amis me disent
Tu n'pourras pas sauver le monde, Mélanie mais
La terre peut attendre
Je ne suis pas prête à ma rendre, non
J'ai de l'amour à revendre moi
La terre attendra
La terre attendra

Ferme les stores
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Ferme les portes
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Ferme les stores
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Ferme les portes
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra

On fête noël devant ma porte mais je m'en cogne, dehors
Le monde grogne, la terre attendra encore
Les enfants pleurent, des cadeaux, des chocolats
Devant l'église le père noël s'habille chez Coca-Cola
Ma mère est seule, mon cœur aussi
La terre fait tout pour que je vacille mais je reste digne
J'ai longtemps fermé les yeux mais j'ai toujours dit "ouvrez"
"Ouvrez vos gueules, ouvrez-les, découvrez le monde"
Le cœur ouvert face à l'horreur de la terre
Les yeux tournés vers le ciel, à l'aide, Amine, Amen
Que vive l'Afrique, que vive le peuple
Donne de l'amour en temps d'crise
Que vivent nos cœurs
J'entends la terre me hurler de lâcher prise, qu'elle crève
Je rêve de paix et ma bonté est invincible
Je vois la France, son désespoir avide de guérisseurs
Prônez l'espoir, jetez vos anti-dépresseurs
Ouvrez vos stores
Ouvrez vos portes
Ouvrez vos cœurs
Regardez l'amour existe encore

Ouvre les stores
Même si le monde est mort
Viens on l'aime encore et encore
Ouvre les portes, donne-lui du love
Reste encore et la terre entendra
Ouvre les stores
Même si le monde est mort
Viens on l'aime encore et encore
Ouvre les portes, donne-lui du love
Reste encore et la terre entendra
Ouvre les stores

Ouvre les stores
Même si le monde est mort
Viens on l'aime encore et encore
Ouvre les portes, donne-lui du love
Reste encore et la terre entendra
Ouvre les stores
Même si le monde est mort
Viens on l'aime encore et encore
Ouvre les portes, donne-lui du love
Reste encore et la terre entendra

Le soleil cogne contre les stores
Die Sonne knallt gegen die Jalousien
Mais je m'en cogne
Aber das ist mir egal
Dehors le monde grogne
Draußen murren die Leute
La terre attendra encore
Die Erde kann noch warten
J'veux rester gosse moi le monde est bien trop zar-bi
Ich will ein Kind bleiben, die Welt ist viel zu seltsam
Pas assez love pour mon p'tit cœur de Barbie
Nicht genug Liebe für mein kleines Barbie-Herz
Fasse à la terre je tiens bon, je tiens tête
Ich halte der Erde stand, ich halte den Kopf hoch
Je la teste, elle m'affaiblit mais n'aura jamais ma perte, nan
Ich teste sie, sie schwächt mich, aber sie wird mich nie besiegen, nein
Je reste fière petite sirène au milieu des gangsters
Ich bleibe stolz, eine kleine Meerjungfrau inmitten von Gangstern
Je prône l'amour j'aurais pu prôner la guerre
Ich predige Liebe, ich hätte Krieg predigen können
Coupée de tout et de vous je me coupe du monde
Abgeschnitten von allem und von euch, ich schneide mich von der Welt ab
Quand tout d'un coup je me découvre pendue à son cou
Als ich plötzlich merke, dass ich an seinem Hals hänge
Un homme dort dans mon lit c'est mon ange
Ein Mann schläft in meinem Bett, er ist mein Engel
Et il rêve tandis que dehors la terre crève
Und er träumt, während draußen die Erde stirbt
Je le regarde et je plonge je me sens coupable
Ich schaue ihn an und tauche ein, ich fühle mich schuldig
Suis-je capable de l'aimer malgré l'état du monde?
Bin ich in der Lage, ihn trotz des Zustands der Welt zu lieben?
La terre peut attendre je n'suis pas prête à me rendre, nan
Die Erde kann warten, ich bin noch nicht bereit aufzugeben, nein
J'ai de l'amour à revendre
Ich habe Liebe zu verkaufen
Ferme les stores
Schließe die Jalousien
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Auch wenn die Welt tot ist, ich träume immer noch und immer wieder
Ferme les portes
Schließe die Türen
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Gib mir Liebe, bleib noch und die Erde wird warten
Ferme les stores
Schließe die Jalousien
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Auch wenn die Welt tot ist, ich träume immer noch und immer wieder
Ferme les portes
Schließe die Türen
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Gib mir Liebe, bleib noch und die Erde wird warten
Au pas de ma porte les feuilles sont mortes
Vor meiner Tür liegen tote Blätter
Mais je m'en gogne, dehors
Aber das ist mir egal, draußen
Le monde grogne encore, c'est bientôt l'automne
Die Leute murren immer noch, es ist bald Herbst
Les banlieues crament y a des manif' sur les boulevards mec
Die Vorstädte brennen, es gibt Demonstrationen auf den Boulevards, Mann
La terre chiale et ses enfants sont des buvards
Die Erde weint und ihre Kinder sind wie Löschpapier
Donc j'ai refermé les portes
Also habe ich die Türen wieder geschlossen
J'ai retrouvé un peu de love auprès de mon homme
Ich habe ein bisschen Liebe bei meinem Mann gefunden
Le monde est moins gore
Die Welt ist weniger grausam
Car quand je sors, émeute, racisme, penchant pour le vice
Denn wenn ich rausgehe, Aufstände, Rassismus, Neigung zur Sünde
Je vois l'argent qui sort de la bouche des enfants
Ich sehe das Geld, das aus dem Mund der Kinder kommt
Riche, pauvre ou que l'état harcèle, le ciel qui nous appelle
Reich, arm oder vom Staat belästigt, der Himmel, der uns ruft
Inégalité, dictature, dettes, bavures
Ungleichheit, Diktatur, Schulden, Fehltritte
Guerre, folie furieuse ou passagère ouais
Krieg, rasender oder vorübergehender Wahnsinn, ja
J'ai les nerfs, ne t'en fais pas ma tendresse est casanière
Ich bin nervös, mach dir keine Sorgen, meine Zärtlichkeit ist häuslich
Les gens ont mal, j'en ai marre et mes amis me disent
Die Leute leiden, ich habe genug und meine Freunde sagen mir
Tu n'pourras pas sauver le monde, Mélanie mais
Du kannst die Welt nicht retten, Melanie, aber
La terre peut attendre
Die Erde kann warten
Je ne suis pas prête à ma rendre, non
Ich bin noch nicht bereit aufzugeben, nein
J'ai de l'amour à revendre moi
Ich habe Liebe zu verkaufen
La terre attendra
Die Erde wird warten
La terre attendra
Die Erde wird warten
Ferme les stores
Schließe die Jalousien
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Auch wenn die Welt tot ist, ich träume immer noch und immer wieder
Ferme les portes
Schließe die Türen
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Gib mir Liebe, bleib noch und die Erde wird warten
Ferme les stores
Schließe die Jalousien
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Auch wenn die Welt tot ist, ich träume immer noch und immer wieder
Ferme les portes
Schließe die Türen
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Gib mir Liebe, bleib noch und die Erde wird warten
On fête noël devant ma porte mais je m'en cogne, dehors
Wir feiern Weihnachten vor meiner Tür, aber das ist mir egal, draußen
Le monde grogne, la terre attendra encore
Die Leute murren, die Erde kann noch warten
Les enfants pleurent, des cadeaux, des chocolats
Die Kinder weinen, Geschenke, Schokolade
Devant l'église le père noël s'habille chez Coca-Cola
Vor der Kirche kleidet sich der Weihnachtsmann bei Coca-Cola
Ma mère est seule, mon cœur aussi
Meine Mutter ist allein, mein Herz auch
La terre fait tout pour que je vacille mais je reste digne
Die Erde tut alles, um mich zum Wanken zu bringen, aber ich bleibe würdevoll
J'ai longtemps fermé les yeux mais j'ai toujours dit "ouvrez"
Ich habe lange die Augen verschlossen, aber ich habe immer gesagt „öffnet“
"Ouvrez vos gueules, ouvrez-les, découvrez le monde"
„Öffnet eure Münder, öffnet sie, entdeckt die Welt“
Le cœur ouvert face à l'horreur de la terre
Das Herz offen gegenüber dem Horror der Erde
Les yeux tournés vers le ciel, à l'aide, Amine, Amen
Die Augen zum Himmel gerichtet, um Hilfe, Amine, Amen
Que vive l'Afrique, que vive le peuple
Es lebe Afrika, es lebe das Volk
Donne de l'amour en temps d'crise
Gib Liebe in Krisenzeiten
Que vivent nos cœurs
Es lebe unsere Herzen
J'entends la terre me hurler de lâcher prise, qu'elle crève
Ich höre die Erde schreien, dass ich loslassen soll, dass sie stirbt
Je rêve de paix et ma bonté est invincible
Ich träume von Frieden und meine Güte ist unbesiegbar
Je vois la France, son désespoir avide de guérisseurs
Ich sehe Frankreich, seine Verzweiflung, gierig nach Heilern
Prônez l'espoir, jetez vos anti-dépresseurs
Predigt Hoffnung, werft eure Antidepressiva weg
Ouvrez vos stores
Öffnet eure Jalousien
Ouvrez vos portes
Öffnet eure Türen
Ouvrez vos cœurs
Öffnet eure Herzen
Regardez l'amour existe encore
Schaut, die Liebe existiert noch
Ouvre les stores
Öffne die Jalousien
Même si le monde est mort
Auch wenn die Welt tot ist
Viens on l'aime encore et encore
Komm, wir lieben sie immer noch und immer wieder
Ouvre les portes, donne-lui du love
Öffne die Türen, gib ihr Liebe
Reste encore et la terre entendra
Bleib noch und die Erde wird hören
Ouvre les stores
Öffne die Jalousien
Même si le monde est mort
Auch wenn die Welt tot ist
Viens on l'aime encore et encore
Komm, wir lieben sie immer noch und immer wieder
Ouvre les portes, donne-lui du love
Öffne die Türen, gib ihr Liebe
Reste encore et la terre entendra
Bleib noch und die Erde wird hören
Ouvre les stores
Öffne die Jalousien
Ouvre les stores
Öffne die Jalousien
Même si le monde est mort
Auch wenn die Welt tot ist
Viens on l'aime encore et encore
Komm, wir lieben sie immer noch und immer wieder
Ouvre les portes, donne-lui du love
Öffne die Türen, gib ihr Liebe
Reste encore et la terre entendra
Bleib noch und die Erde wird hören
Ouvre les stores
Öffne die Jalousien
Même si le monde est mort
Auch wenn die Welt tot ist
Viens on l'aime encore et encore
Komm, wir lieben sie immer noch und immer wieder
Ouvre les portes, donne-lui du love
Öffne die Türen, gib ihr Liebe
Reste encore et la terre entendra
Bleib noch und die Erde wird hören
Le soleil cogne contre les stores
O sol bate contra as persianas
Mais je m'en cogne
Mas eu não me importo
Dehors le monde grogne
Lá fora o mundo ruge
La terre attendra encore
A terra vai esperar mais um pouco
J'veux rester gosse moi le monde est bien trop zar-bi
Eu quero continuar criança, o mundo é muito estranho
Pas assez love pour mon p'tit cœur de Barbie
Não tem amor suficiente para o meu pequeno coração de Barbie
Fasse à la terre je tiens bon, je tiens tête
Diante da terra eu resisto, eu resisto
Je la teste, elle m'affaiblit mais n'aura jamais ma perte, nan
Eu a testo, ela me enfraquece, mas nunca terá a minha derrota, não
Je reste fière petite sirène au milieu des gangsters
Eu permaneço orgulhosa, pequena sereia no meio dos gangsters
Je prône l'amour j'aurais pu prôner la guerre
Eu prego o amor, eu poderia ter pregado a guerra
Coupée de tout et de vous je me coupe du monde
Cortada de tudo e de vocês, eu me isolo do mundo
Quand tout d'un coup je me découvre pendue à son cou
Quando de repente me descubro pendurada em seu pescoço
Un homme dort dans mon lit c'est mon ange
Um homem dorme na minha cama, é o meu anjo
Et il rêve tandis que dehors la terre crève
E ele sonha enquanto lá fora a terra morre
Je le regarde et je plonge je me sens coupable
Eu olho para ele e mergulho, sinto-me culpada
Suis-je capable de l'aimer malgré l'état du monde?
Sou capaz de amá-lo apesar do estado do mundo?
La terre peut attendre je n'suis pas prête à me rendre, nan
A terra pode esperar, eu não estou pronta para me render, não
J'ai de l'amour à revendre
Eu tenho amor para vender
Ferme les stores
Feche as persianas
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Mesmo se o mundo estiver morto, eu ainda sonho e sonho
Ferme les portes
Feche as portas
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dê-me amor, fique mais um pouco e a terra vai esperar
Ferme les stores
Feche as persianas
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Mesmo se o mundo estiver morto, eu ainda sonho e sonho
Ferme les portes
Feche as portas
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dê-me amor, fique mais um pouco e a terra vai esperar
Au pas de ma porte les feuilles sont mortes
Na porta da minha casa as folhas estão mortas
Mais je m'en gogne, dehors
Mas eu não me importo, lá fora
Le monde grogne encore, c'est bientôt l'automne
O mundo ainda ruge, é quase outono
Les banlieues crament y a des manif' sur les boulevards mec
Os subúrbios estão queimando, há manifestações nos boulevards, cara
La terre chiale et ses enfants sont des buvards
A terra chora e seus filhos são esponjas
Donc j'ai refermé les portes
Então eu fechei as portas
J'ai retrouvé un peu de love auprès de mon homme
Eu encontrei um pouco de amor com o meu homem
Le monde est moins gore
O mundo é menos horrível
Car quand je sors, émeute, racisme, penchant pour le vice
Porque quando eu saio, tumulto, racismo, inclinação para o vício
Je vois l'argent qui sort de la bouche des enfants
Eu vejo o dinheiro saindo da boca das crianças
Riche, pauvre ou que l'état harcèle, le ciel qui nous appelle
Rico, pobre ou que o estado persegue, o céu que nos chama
Inégalité, dictature, dettes, bavures
Desigualdade, ditadura, dívidas, abusos
Guerre, folie furieuse ou passagère ouais
Guerra, loucura furiosa ou passageira, sim
J'ai les nerfs, ne t'en fais pas ma tendresse est casanière
Eu estou nervosa, não se preocupe, minha ternura é caseira
Les gens ont mal, j'en ai marre et mes amis me disent
As pessoas estão sofrendo, estou cansada e meus amigos me dizem
Tu n'pourras pas sauver le monde, Mélanie mais
Você não pode salvar o mundo, Mélanie, mas
La terre peut attendre
A terra pode esperar
Je ne suis pas prête à ma rendre, non
Eu não estou pronta para me render, não
J'ai de l'amour à revendre moi
Eu tenho amor para vender
La terre attendra
A terra vai esperar
La terre attendra
A terra vai esperar
Ferme les stores
Feche as persianas
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Mesmo se o mundo estiver morto, eu ainda sonho e sonho
Ferme les portes
Feche as portas
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dê-me amor, fique mais um pouco e a terra vai esperar
Ferme les stores
Feche as persianas
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Mesmo se o mundo estiver morto, eu ainda sonho e sonho
Ferme les portes
Feche as portas
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dê-me amor, fique mais um pouco e a terra vai esperar
On fête noël devant ma porte mais je m'en cogne, dehors
Estamos celebrando o Natal na minha porta, mas eu não me importo, lá fora
Le monde grogne, la terre attendra encore
O mundo ruge, a terra vai esperar mais um pouco
Les enfants pleurent, des cadeaux, des chocolats
As crianças choram, presentes, chocolates
Devant l'église le père noël s'habille chez Coca-Cola
Na frente da igreja, o Papai Noel se veste na Coca-Cola
Ma mère est seule, mon cœur aussi
Minha mãe está sozinha, meu coração também
La terre fait tout pour que je vacille mais je reste digne
A terra faz de tudo para me derrubar, mas eu permaneço digna
J'ai longtemps fermé les yeux mais j'ai toujours dit "ouvrez"
Eu fechei os olhos por muito tempo, mas sempre disse "abram"
"Ouvrez vos gueules, ouvrez-les, découvrez le monde"
"Abram suas bocas, abram-nas, descubram o mundo"
Le cœur ouvert face à l'horreur de la terre
O coração aberto diante do horror da terra
Les yeux tournés vers le ciel, à l'aide, Amine, Amen
Os olhos voltados para o céu, ajuda, Amine, Amém
Que vive l'Afrique, que vive le peuple
Que a África viva, que o povo viva
Donne de l'amour en temps d'crise
Dê amor em tempos de crise
Que vivent nos cœurs
Que nossos corações vivam
J'entends la terre me hurler de lâcher prise, qu'elle crève
Eu ouço a terra me gritar para desistir, que ela morra
Je rêve de paix et ma bonté est invincible
Eu sonho com a paz e minha bondade é invencível
Je vois la France, son désespoir avide de guérisseurs
Eu vejo a França, seu desespero ávido por curadores
Prônez l'espoir, jetez vos anti-dépresseurs
Preguem a esperança, joguem fora seus antidepressivos
Ouvrez vos stores
Abra suas persianas
Ouvrez vos portes
Abra suas portas
Ouvrez vos cœurs
Abra seus corações
Regardez l'amour existe encore
Olhe, o amor ainda existe
Ouvre les stores
Abra as persianas
Même si le monde est mort
Mesmo se o mundo estiver morto
Viens on l'aime encore et encore
Vamos, ainda o amamos e amamos
Ouvre les portes, donne-lui du love
Abra as portas, dê-lhe amor
Reste encore et la terre entendra
Fique mais um pouco e a terra vai ouvir
Ouvre les stores
Abra as persianas
Même si le monde est mort
Mesmo se o mundo estiver morto
Viens on l'aime encore et encore
Vamos, ainda o amamos e amamos
Ouvre les portes, donne-lui du love
Abra as portas, dê-lhe amor
Reste encore et la terre entendra
Fique mais um pouco e a terra vai ouvir
Ouvre les stores
Abra as persianas
Ouvre les stores
Abra as persianas
Même si le monde est mort
Mesmo se o mundo estiver morto
Viens on l'aime encore et encore
Vamos, ainda o amamos e amamos
Ouvre les portes, donne-lui du love
Abra as portas, dê-lhe amor
Reste encore et la terre entendra
Fique mais um pouco e a terra vai ouvir
Ouvre les stores
Abra as persianas
Même si le monde est mort
Mesmo se o mundo estiver morto
Viens on l'aime encore et encore
Vamos, ainda o amamos e amamos
Ouvre les portes, donne-lui du love
Abra as portas, dê-lhe amor
Reste encore et la terre entendra
Fique mais um pouco e a terra vai ouvir
Le soleil cogne contre les stores
The sun beats against the blinds
Mais je m'en cogne
But I don't care
Dehors le monde grogne
Outside the world growls
La terre attendra encore
The earth will wait some more
J'veux rester gosse moi le monde est bien trop zar-bi
I want to stay a kid, the world is too weird
Pas assez love pour mon p'tit cœur de Barbie
Not enough love for my little Barbie heart
Fasse à la terre je tiens bon, je tiens tête
Facing the earth, I hold on, I stand firm
Je la teste, elle m'affaiblit mais n'aura jamais ma perte, nan
I test it, it weakens me but will never be my downfall, no
Je reste fière petite sirène au milieu des gangsters
I remain proud, a little mermaid among gangsters
Je prône l'amour j'aurais pu prôner la guerre
I preach love, I could have preached war
Coupée de tout et de vous je me coupe du monde
Cut off from everything and from you, I cut myself off from the world
Quand tout d'un coup je me découvre pendue à son cou
When suddenly I find myself hanging around his neck
Un homme dort dans mon lit c'est mon ange
A man sleeps in my bed, he's my angel
Et il rêve tandis que dehors la terre crève
And he dreams while outside the earth is dying
Je le regarde et je plonge je me sens coupable
I look at him and I dive, I feel guilty
Suis-je capable de l'aimer malgré l'état du monde?
Am I capable of loving him despite the state of the world?
La terre peut attendre je n'suis pas prête à me rendre, nan
The earth can wait, I'm not ready to surrender, no
J'ai de l'amour à revendre
I have love to spare
Ferme les stores
Close the blinds
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Even if the world is dead, I still dream on and on
Ferme les portes
Close the doors
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Give me some love, stay some more and the earth will wait
Ferme les stores
Close the blinds
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Even if the world is dead, I still dream on and on
Ferme les portes
Close the doors
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Give me some love, stay some more and the earth will wait
Au pas de ma porte les feuilles sont mortes
At my doorstep, the leaves are dead
Mais je m'en gogne, dehors
But I don't care, outside
Le monde grogne encore, c'est bientôt l'automne
The world is still growling, it's almost autumn
Les banlieues crament y a des manif' sur les boulevards mec
The suburbs are burning, there are protests on the boulevards, man
La terre chiale et ses enfants sont des buvards
The earth cries and its children are blotting papers
Donc j'ai refermé les portes
So I closed the doors
J'ai retrouvé un peu de love auprès de mon homme
I found some love with my man
Le monde est moins gore
The world is less gory
Car quand je sors, émeute, racisme, penchant pour le vice
Because when I go out, riot, racism, inclination for vice
Je vois l'argent qui sort de la bouche des enfants
I see money coming out of children's mouths
Riche, pauvre ou que l'état harcèle, le ciel qui nous appelle
Rich, poor or harassed by the state, the sky that calls us
Inégalité, dictature, dettes, bavures
Inequality, dictatorship, debts, blunders
Guerre, folie furieuse ou passagère ouais
War, furious or passing madness, yeah
J'ai les nerfs, ne t'en fais pas ma tendresse est casanière
I'm nervous, don't worry my tenderness is home-loving
Les gens ont mal, j'en ai marre et mes amis me disent
People are hurting, I'm fed up and my friends tell me
Tu n'pourras pas sauver le monde, Mélanie mais
You can't save the world, Melanie but
La terre peut attendre
The earth can wait
Je ne suis pas prête à ma rendre, non
I'm not ready to surrender, no
J'ai de l'amour à revendre moi
I have love to spare
La terre attendra
The earth will wait
La terre attendra
The earth will wait
Ferme les stores
Close the blinds
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Even if the world is dead, I still dream on and on
Ferme les portes
Close the doors
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Give me some love, stay some more and the earth will wait
Ferme les stores
Close the blinds
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Even if the world is dead, I still dream on and on
Ferme les portes
Close the doors
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Give me some love, stay some more and the earth will wait
On fête noël devant ma porte mais je m'en cogne, dehors
We're celebrating Christmas at my doorstep but I don't care, outside
Le monde grogne, la terre attendra encore
The world is growling, the earth will wait some more
Les enfants pleurent, des cadeaux, des chocolats
Children are crying, gifts, chocolates
Devant l'église le père noël s'habille chez Coca-Cola
In front of the church, Santa Claus dresses at Coca-Cola
Ma mère est seule, mon cœur aussi
My mother is alone, so is my heart
La terre fait tout pour que je vacille mais je reste digne
The earth does everything to make me wobble but I remain dignified
J'ai longtemps fermé les yeux mais j'ai toujours dit "ouvrez"
I've long closed my eyes but I've always said "open"
"Ouvrez vos gueules, ouvrez-les, découvrez le monde"
"Open your mouths, open them, discover the world"
Le cœur ouvert face à l'horreur de la terre
Heart open in the face of the earth's horror
Les yeux tournés vers le ciel, à l'aide, Amine, Amen
Eyes turned towards the sky, help, Amine, Amen
Que vive l'Afrique, que vive le peuple
Long live Africa, long live the people
Donne de l'amour en temps d'crise
Give love in times of crisis
Que vivent nos cœurs
Long live our hearts
J'entends la terre me hurler de lâcher prise, qu'elle crève
I hear the earth screaming at me to let go, let it die
Je rêve de paix et ma bonté est invincible
I dream of peace and my kindness is invincible
Je vois la France, son désespoir avide de guérisseurs
I see France, its despair eager for healers
Prônez l'espoir, jetez vos anti-dépresseurs
Preach hope, throw away your anti-depressants
Ouvrez vos stores
Open your blinds
Ouvrez vos portes
Open your doors
Ouvrez vos cœurs
Open your hearts
Regardez l'amour existe encore
Look, love still exists
Ouvre les stores
Open the blinds
Même si le monde est mort
Even if the world is dead
Viens on l'aime encore et encore
Come on, we still love it over and over
Ouvre les portes, donne-lui du love
Open the doors, give it some love
Reste encore et la terre entendra
Stay some more and the earth will hear
Ouvre les stores
Open the blinds
Même si le monde est mort
Even if the world is dead
Viens on l'aime encore et encore
Come on, we still love it over and over
Ouvre les portes, donne-lui du love
Open the doors, give it some love
Reste encore et la terre entendra
Stay some more and the earth will hear
Ouvre les stores
Open the blinds
Ouvre les stores
Open the blinds
Même si le monde est mort
Even if the world is dead
Viens on l'aime encore et encore
Come on, we still love it over and over
Ouvre les portes, donne-lui du love
Open the doors, give it some love
Reste encore et la terre entendra
Stay some more and the earth will hear
Ouvre les stores
Open the blinds
Même si le monde est mort
Even if the world is dead
Viens on l'aime encore et encore
Come on, we still love it over and over
Ouvre les portes, donne-lui du love
Open the doors, give it some love
Reste encore et la terre entendra
Stay some more and the earth will hear
Le soleil cogne contre les stores
El sol golpea contra las persianas
Mais je m'en cogne
Pero no me importa
Dehors le monde grogne
Fuera el mundo gruñe
La terre attendra encore
La tierra esperará aún más
J'veux rester gosse moi le monde est bien trop zar-bi
Quiero seguir siendo un niño, el mundo es demasiado extraño
Pas assez love pour mon p'tit cœur de Barbie
No suficiente amor para mi pequeño corazón de Barbie
Fasse à la terre je tiens bon, je tiens tête
Frente a la tierra me mantengo firme, resisto
Je la teste, elle m'affaiblit mais n'aura jamais ma perte, nan
La pruebo, me debilita pero nunca causará mi perdición, no
Je reste fière petite sirène au milieu des gangsters
Sigo siendo una orgullosa pequeña sirena en medio de los gánsteres
Je prône l'amour j'aurais pu prôner la guerre
Predico el amor, podría haber predicado la guerra
Coupée de tout et de vous je me coupe du monde
Cortada de todo y de todos, me aíslo del mundo
Quand tout d'un coup je me découvre pendue à son cou
Cuando de repente me descubro colgada de su cuello
Un homme dort dans mon lit c'est mon ange
Un hombre duerme en mi cama, es mi ángel
Et il rêve tandis que dehors la terre crève
Y él sueña mientras afuera la tierra se muere
Je le regarde et je plonge je me sens coupable
Lo miro y me sumerjo, me siento culpable
Suis-je capable de l'aimer malgré l'état du monde?
¿Soy capaz de amarlo a pesar del estado del mundo?
La terre peut attendre je n'suis pas prête à me rendre, nan
La tierra puede esperar, no estoy lista para rendirme, no
J'ai de l'amour à revendre
Tengo amor para vender
Ferme les stores
Cierra las persianas
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Incluso si el mundo está muerto, yo sigo soñando una y otra vez
Ferme les portes
Cierra las puertas
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dame amor, quédate un poco más y la tierra esperará
Ferme les stores
Cierra las persianas
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Incluso si el mundo está muerto, yo sigo soñando una y otra vez
Ferme les portes
Cierra las puertas
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dame amor, quédate un poco más y la tierra esperará
Au pas de ma porte les feuilles sont mortes
En la puerta de mi casa las hojas están muertas
Mais je m'en gogne, dehors
Pero no me importa, afuera
Le monde grogne encore, c'est bientôt l'automne
El mundo sigue gruñendo, es casi otoño
Les banlieues crament y a des manif' sur les boulevards mec
Los suburbios arden, hay manifestaciones en los bulevares, tío
La terre chiale et ses enfants sont des buvards
La tierra llora y sus hijos son esponjas
Donc j'ai refermé les portes
Así que cerré las puertas
J'ai retrouvé un peu de love auprès de mon homme
Encontré un poco de amor con mi hombre
Le monde est moins gore
El mundo es menos gore
Car quand je sors, émeute, racisme, penchant pour le vice
Porque cuando salgo, disturbios, racismo, inclinación por el vicio
Je vois l'argent qui sort de la bouche des enfants
Veo el dinero que sale de la boca de los niños
Riche, pauvre ou que l'état harcèle, le ciel qui nous appelle
Rico, pobre o que el estado acosa, el cielo que nos llama
Inégalité, dictature, dettes, bavures
Desigualdad, dictadura, deudas, errores
Guerre, folie furieuse ou passagère ouais
Guerra, locura furiosa o pasajera, sí
J'ai les nerfs, ne t'en fais pas ma tendresse est casanière
Estoy nerviosa, no te preocupes, mi ternura es casera
Les gens ont mal, j'en ai marre et mes amis me disent
La gente está sufriendo, estoy harta y mis amigos me dicen
Tu n'pourras pas sauver le monde, Mélanie mais
No puedes salvar el mundo, Mélanie pero
La terre peut attendre
La tierra puede esperar
Je ne suis pas prête à ma rendre, non
No estoy lista para rendirme, no
J'ai de l'amour à revendre moi
Tengo amor para vender yo
La terre attendra
La tierra esperará
La terre attendra
La tierra esperará
Ferme les stores
Cierra las persianas
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Incluso si el mundo está muerto, yo sigo soñando una y otra vez
Ferme les portes
Cierra las puertas
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dame amor, quédate un poco más y la tierra esperará
Ferme les stores
Cierra las persianas
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Incluso si el mundo está muerto, yo sigo soñando una y otra vez
Ferme les portes
Cierra las puertas
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dame amor, quédate un poco más y la tierra esperará
On fête noël devant ma porte mais je m'en cogne, dehors
Celebramos la Navidad frente a mi puerta pero no me importa, afuera
Le monde grogne, la terre attendra encore
El mundo gruñe, la tierra esperará aún más
Les enfants pleurent, des cadeaux, des chocolats
Los niños lloran, regalos, chocolates
Devant l'église le père noël s'habille chez Coca-Cola
Frente a la iglesia, Santa Claus se viste en Coca-Cola
Ma mère est seule, mon cœur aussi
Mi madre está sola, mi corazón también
La terre fait tout pour que je vacille mais je reste digne
La tierra hace todo para que me tambalee pero me mantengo digna
J'ai longtemps fermé les yeux mais j'ai toujours dit "ouvrez"
Durante mucho tiempo cerré los ojos pero siempre dije "abran"
"Ouvrez vos gueules, ouvrez-les, découvrez le monde"
"Abran sus bocas, ábranlas, descubran el mundo"
Le cœur ouvert face à l'horreur de la terre
El corazón abierto frente al horror de la tierra
Les yeux tournés vers le ciel, à l'aide, Amine, Amen
Los ojos vuelven al cielo, ayuda, Amine, Amén
Que vive l'Afrique, que vive le peuple
Que viva África, que viva el pueblo
Donne de l'amour en temps d'crise
Da amor en tiempos de crisis
Que vivent nos cœurs
Que vivan nuestros corazones
J'entends la terre me hurler de lâcher prise, qu'elle crève
Oigo a la tierra gritándome que me rinda, que se muera
Je rêve de paix et ma bonté est invincible
Sueño con paz y mi bondad es invencible
Je vois la France, son désespoir avide de guérisseurs
Veo a Francia, su desesperación ávida de curanderos
Prônez l'espoir, jetez vos anti-dépresseurs
Prediquen la esperanza, tiren sus antidepresivos
Ouvrez vos stores
Abre tus persianas
Ouvrez vos portes
Abre tus puertas
Ouvrez vos cœurs
Abre tus corazones
Regardez l'amour existe encore
Mira, el amor todavía existe
Ouvre les stores
Abre las persianas
Même si le monde est mort
Incluso si el mundo está muerto
Viens on l'aime encore et encore
Vamos, aún lo amamos una y otra vez
Ouvre les portes, donne-lui du love
Abre las puertas, dale amor
Reste encore et la terre entendra
Quédate un poco más y la tierra escuchará
Ouvre les stores
Abre las persianas
Même si le monde est mort
Incluso si el mundo está muerto
Viens on l'aime encore et encore
Vamos, aún lo amamos una y otra vez
Ouvre les portes, donne-lui du love
Abre las puertas, dale amor
Reste encore et la terre entendra
Quédate un poco más y la tierra escuchará
Ouvre les stores
Abre las persianas
Ouvre les stores
Abre las persianas
Même si le monde est mort
Incluso si el mundo está muerto
Viens on l'aime encore et encore
Vamos, aún lo amamos una y otra vez
Ouvre les portes, donne-lui du love
Abre las puertas, dale amor
Reste encore et la terre entendra
Quédate un poco más y la tierra escuchará
Ouvre les stores
Abre las persianas
Même si le monde est mort
Incluso si el mundo está muerto
Viens on l'aime encore et encore
Vamos, aún lo amamos una y otra vez
Ouvre les portes, donne-lui du love
Abre las puertas, dale amor
Reste encore et la terre entendra
Quédate un poco más y la tierra escuchará
Le soleil cogne contre les stores
Il sole batte contro le persiane
Mais je m'en cogne
Ma non mi importa
Dehors le monde grogne
Fuori il mondo brontola
La terre attendra encore
La terra aspetterà ancora
J'veux rester gosse moi le monde est bien trop zar-bi
Voglio rimanere un bambino, il mondo è troppo strano
Pas assez love pour mon p'tit cœur de Barbie
Non abbastanza amore per il mio piccolo cuore di Barbie
Fasse à la terre je tiens bon, je tiens tête
Di fronte alla terra resisto, resisto
Je la teste, elle m'affaiblit mais n'aura jamais ma perte, nan
La metto alla prova, mi indebolisce ma non avrà mai la mia perdita, no
Je reste fière petite sirène au milieu des gangsters
Rimango orgogliosa, piccola sirena in mezzo ai gangster
Je prône l'amour j'aurais pu prôner la guerre
Predico l'amore, avrei potuto predicare la guerra
Coupée de tout et de vous je me coupe du monde
Tagliata fuori da tutto e da voi, mi taglio fuori dal mondo
Quand tout d'un coup je me découvre pendue à son cou
Quando all'improvviso mi scopro appesa al suo collo
Un homme dort dans mon lit c'est mon ange
Un uomo dorme nel mio letto, è il mio angelo
Et il rêve tandis que dehors la terre crève
E sogna mentre fuori la terra muore
Je le regarde et je plonge je me sens coupable
Lo guardo e mi immergo, mi sento colpevole
Suis-je capable de l'aimer malgré l'état du monde?
Sono capace di amarlo nonostante lo stato del mondo?
La terre peut attendre je n'suis pas prête à me rendre, nan
La terra può aspettare, non sono pronta a cedere, no
J'ai de l'amour à revendre
Ho dell'amore da vendere
Ferme les stores
Chiudi le persiane
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Anche se il mondo è morto, io continuo a sognare ancora e ancora
Ferme les portes
Chiudi le porte
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dammi dell'amore, resta ancora e la terra aspetterà
Ferme les stores
Chiudi le persiane
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Anche se il mondo è morto, io continuo a sognare ancora e ancora
Ferme les portes
Chiudi le porte
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dammi dell'amore, resta ancora e la terra aspetterà
Au pas de ma porte les feuilles sont mortes
Alla mia porta le foglie sono morte
Mais je m'en gogne, dehors
Ma non mi importa, fuori
Le monde grogne encore, c'est bientôt l'automne
Il mondo brontola ancora, è quasi autunno
Les banlieues crament y a des manif' sur les boulevards mec
Le periferie bruciano, ci sono manifestazioni sui boulevard, amico
La terre chiale et ses enfants sont des buvards
La terra piange e i suoi figli sono spugne
Donc j'ai refermé les portes
Quindi ho chiuso le porte
J'ai retrouvé un peu de love auprès de mon homme
Ho ritrovato un po' d'amore con il mio uomo
Le monde est moins gore
Il mondo è meno orribile
Car quand je sors, émeute, racisme, penchant pour le vice
Perché quando esco, rivolta, razzismo, inclinazione per il vizio
Je vois l'argent qui sort de la bouche des enfants
Vedo i soldi che escono dalla bocca dei bambini
Riche, pauvre ou que l'état harcèle, le ciel qui nous appelle
Ricco, povero o che lo stato perseguita, il cielo che ci chiama
Inégalité, dictature, dettes, bavures
Disuguaglianza, dittatura, debiti, abusi
Guerre, folie furieuse ou passagère ouais
Guerra, follia furiosa o passeggera, sì
J'ai les nerfs, ne t'en fais pas ma tendresse est casanière
Sono nervosa, non preoccuparti, la mia tenerezza è casalinga
Les gens ont mal, j'en ai marre et mes amis me disent
Le persone soffrono, ne ho abbastanza e i miei amici mi dicono
Tu n'pourras pas sauver le monde, Mélanie mais
Non potrai salvare il mondo, Melanie ma
La terre peut attendre
La terra può aspettare
Je ne suis pas prête à ma rendre, non
Non sono pronta a cedere, no
J'ai de l'amour à revendre moi
Ho dell'amore da vendere, io
La terre attendra
La terra aspetterà
La terre attendra
La terra aspetterà
Ferme les stores
Chiudi le persiane
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Anche se il mondo è morto, io continuo a sognare ancora e ancora
Ferme les portes
Chiudi le porte
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dammi dell'amore, resta ancora e la terra aspetterà
Ferme les stores
Chiudi le persiane
Même si le monde est mort moi je rêve encore et encore
Anche se il mondo è morto, io continuo a sognare ancora e ancora
Ferme les portes
Chiudi le porte
Donne-moi du love, reste encore et la terre attendra
Dammi dell'amore, resta ancora e la terra aspetterà
On fête noël devant ma porte mais je m'en cogne, dehors
Si festeggia il Natale davanti alla mia porta ma non mi importa, fuori
Le monde grogne, la terre attendra encore
Il mondo brontola, la terra aspetterà ancora
Les enfants pleurent, des cadeaux, des chocolats
I bambini piangono, regali, cioccolatini
Devant l'église le père noël s'habille chez Coca-Cola
Davanti alla chiesa Babbo Natale si veste da Coca-Cola
Ma mère est seule, mon cœur aussi
Mia madre è sola, anche il mio cuore
La terre fait tout pour que je vacille mais je reste digne
La terra fa di tutto per farmi vacillare ma rimango dignitosa
J'ai longtemps fermé les yeux mais j'ai toujours dit "ouvrez"
Ho chiuso a lungo gli occhi ma ho sempre detto "aprite"
"Ouvrez vos gueules, ouvrez-les, découvrez le monde"
"Aprite le bocche, apritele, scoprite il mondo"
Le cœur ouvert face à l'horreur de la terre
Il cuore aperto di fronte all'orrore della terra
Les yeux tournés vers le ciel, à l'aide, Amine, Amen
Gli occhi rivolti verso il cielo, aiuto, Amine, Amen
Que vive l'Afrique, que vive le peuple
Viva l'Africa, viva il popolo
Donne de l'amour en temps d'crise
Dai dell'amore in tempi di crisi
Que vivent nos cœurs
Vivano i nostri cuori
J'entends la terre me hurler de lâcher prise, qu'elle crève
Sento la terra urlarmi di lasciare andare, che muoia
Je rêve de paix et ma bonté est invincible
Sogno di pace e la mia bontà è invincibile
Je vois la France, son désespoir avide de guérisseurs
Vedo la Francia, la sua disperazione avida di guaritori
Prônez l'espoir, jetez vos anti-dépresseurs
Predicate la speranza, gettate via i vostri antidepressivi
Ouvrez vos stores
Aprite le persiane
Ouvrez vos portes
Aprite le porte
Ouvrez vos cœurs
Aprite i vostri cuori
Regardez l'amour existe encore
Guardate, l'amore esiste ancora
Ouvre les stores
Apri le persiane
Même si le monde est mort
Anche se il mondo è morto
Viens on l'aime encore et encore
Vieni, lo amiamo ancora e ancora
Ouvre les portes, donne-lui du love
Apri le porte, dale dell'amore
Reste encore et la terre entendra
Resta ancora e la terra sentirà
Ouvre les stores
Apri le persiane
Même si le monde est mort
Anche se il mondo è morto
Viens on l'aime encore et encore
Vieni, lo amiamo ancora e ancora
Ouvre les portes, donne-lui du love
Apri le porte, dale dell'amore
Reste encore et la terre entendra
Resta ancora e la terra sentirà
Ouvre les stores
Apri le persiane
Ouvre les stores
Apri le persiane
Même si le monde est mort
Anche se il mondo è morto
Viens on l'aime encore et encore
Vieni, lo amiamo ancora e ancora
Ouvre les portes, donne-lui du love
Apri le porte, dale dell'amore
Reste encore et la terre entendra
Resta ancora e la terra sentirà
Ouvre les stores
Apri le persiane
Même si le monde est mort
Anche se il mondo è morto
Viens on l'aime encore et encore
Vieni, lo amiamo ancora e ancora
Ouvre les portes, donne-lui du love
Apri le porte, dale dell'amore
Reste encore et la terre entendra
Resta ancora e la terra sentirà

Wissenswertes über das Lied La terre attendra von Diam's

Wann wurde das Lied “La terre attendra” von Diam's veröffentlicht?
Das Lied La terre attendra wurde im Jahr 2009, auf dem Album “S.O.S.” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La terre attendra” von Diam's komponiert?
Das Lied “La terre attendra” von Diam's wurde von Melanie Georgiades, Karim Skakni komponiert.

Beliebteste Lieder von Diam's

Andere Künstler von Hip Hop/Rap