On m'app'lait Baby Doll
J'ai été votre idole
Mais je n'ai plus l'âge
De mon image
Il faudrait que j'convole
Avec un prince du pétrole
J'ai déjà l'âge
De tourner la page
Un jour je dirai bye bye
À tout ce show-business
À tout ce strass, à tout ce stress
Bye bye ma jeunesse
Venez voir mourir
Le dernier sex symbol
Venez tous applaudir
À la fin d'une idole
J'ai passé ma vie
À ne rien faire que ce qu'on m'a dit
J'ai passé ma vie
À étouffer mes rêves, mes envies
Oh, oui
Quand je sors dans la rue sans maquillage
Personne ne s'arrête sur mon passage
Même ceux qui rêvent de moi la nuit
Dans leur lit
Vous ne voyez que la surface
De ce monde en technicolor
Vous qui rêvez d'être à ma place
Venez voir l'envers du décor
Moi ma drogue c'est l'alcool
Je suis d'la vieille école
Quand j'fume du hasch
Ça m'donne pas d'flash
J'ai peur de dev'nir folle
Toutes les nuits j'rêve qu'on m'viole
Moi qui suis sage
Comme une image
Comme une image divine
Qu'on adore et qu'on adule
Une image de magazine
Sur qui on éjacule
Seule sur mon acropole
Je sens que j'dégringole
Je sens que j'dégringole
Ce n'était qu'un feu de paille
Que tout ce show business
Dessous le strass
Y avait le stress
Y avait ma jeunesse
Venez voir mourir
Le dernier sex symbol
Venez boire, venez rire
À la fin d'une idole
J'ai raté ma vie
Je ne veux pas rater ma sortie
J'ai raté ma vie
Je ne veux pas raté
My good-bye party
Good-bye, good-bye party
Devant les caméras du monde entier
Je descendrai le grand escalier
Qui mène au fond de ma piscine dorée
Laissez-moi, laissez-moi partir
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Avant de vieillir
Vous qui m'avez volé ma vie
Venez vous arracher ma mort
Laissez-moi, laissez-moi partir
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Avant de vieillir
Vous qui m'avez déjà tout pris
Venez vous partager mon corps
Je vous aime et je vous embrasse
Je n'ai été qu'un météore
Voulez-vous voir la mort en face?
Elle s'habille en technicolor
On m'app'lait Baby Doll
Man nannte mich Baby Doll
J'ai été votre idole
Ich war dein Idol
Mais je n'ai plus l'âge
Aber ich habe nicht mehr das Alter
De mon image
Meines Images
Il faudrait que j'convole
Ich sollte heiraten
Avec un prince du pétrole
Mit einem Ölprinzen
J'ai déjà l'âge
Ich habe schon das Alter
De tourner la page
Um die Seite zu drehen
Un jour je dirai bye bye
Eines Tages werde ich bye bye sagen
À tout ce show-business
Zu diesem ganzen Showbusiness
À tout ce strass, à tout ce stress
Zu all diesem Glitzer, zu all diesem Stress
Bye bye ma jeunesse
Bye bye meine Jugend
Venez voir mourir
Kommt und seht sterben
Le dernier sex symbol
Das letzte Sexsymbol
Venez tous applaudir
Kommt und klatscht alle
À la fin d'une idole
Am Ende eines Idols
J'ai passé ma vie
Ich habe mein Leben verbracht
À ne rien faire que ce qu'on m'a dit
Nichts anderes zu tun, als was man mir gesagt hat
J'ai passé ma vie
Ich habe mein Leben verbracht
À étouffer mes rêves, mes envies
Meine Träume, meine Wünsche zu ersticken
Oh, oui
Oh, ja
Quand je sors dans la rue sans maquillage
Wenn ich ohne Make-up auf die Straße gehe
Personne ne s'arrête sur mon passage
Hält niemand an meinem Weg an
Même ceux qui rêvent de moi la nuit
Selbst diejenigen, die nachts von mir träumen
Dans leur lit
In ihrem Bett
Vous ne voyez que la surface
Ihr seht nur die Oberfläche
De ce monde en technicolor
Von dieser Welt in Technicolor
Vous qui rêvez d'être à ma place
Ihr, die ihr davon träumt, an meiner Stelle zu sein
Venez voir l'envers du décor
Kommt und seht die Kehrseite der Medaille
Moi ma drogue c'est l'alcool
Meine Droge ist Alkohol
Je suis d'la vieille école
Ich bin von der alten Schule
Quand j'fume du hasch
Wenn ich Hasch rauche
Ça m'donne pas d'flash
Gibt es mir keinen Flash
J'ai peur de dev'nir folle
Ich habe Angst, verrückt zu werden
Toutes les nuits j'rêve qu'on m'viole
Jede Nacht träume ich, dass man mich vergewaltigt
Moi qui suis sage
Ich, die ich so brav bin
Comme une image
Wie ein Bild
Comme une image divine
Wie ein göttliches Bild
Qu'on adore et qu'on adule
Das man anbetet und verehrt
Une image de magazine
Ein Bild aus einem Magazin
Sur qui on éjacule
Auf das man ejakuliert
Seule sur mon acropole
Allein auf meiner Akropolis
Je sens que j'dégringole
Ich fühle, dass ich abrutsche
Je sens que j'dégringole
Ich fühle, dass ich abrutsche
Ce n'était qu'un feu de paille
Es war nur ein Strohfeuer
Que tout ce show business
All dieses Showbusiness
Dessous le strass
Unter dem Glitzer
Y avait le stress
Gab es den Stress
Y avait ma jeunesse
Gab es meine Jugend
Venez voir mourir
Kommt und seht sterben
Le dernier sex symbol
Das letzte Sexsymbol
Venez boire, venez rire
Kommt und trinkt, kommt und lacht
À la fin d'une idole
Am Ende eines Idols
J'ai raté ma vie
Ich habe mein Leben verpasst
Je ne veux pas rater ma sortie
Ich will meinen Ausgang nicht verpassen
J'ai raté ma vie
Ich habe mein Leben verpasst
Je ne veux pas raté
Ich will nicht verpassen
My good-bye party
Meine Abschiedsparty
Good-bye, good-bye party
Auf Wiedersehen, Auf Wiedersehen Party
Devant les caméras du monde entier
Vor den Kameras der ganzen Welt
Je descendrai le grand escalier
Ich werde die große Treppe hinuntergehen
Qui mène au fond de ma piscine dorée
Die zu meinem goldenen Pool führt
Laissez-moi, laissez-moi partir
Lasst mich, lasst mich gehen
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Lasst mich, lasst mich sterben
Avant de vieillir
Bevor ich alt werde
Vous qui m'avez volé ma vie
Ihr, die ihr mir mein Leben gestohlen habt
Venez vous arracher ma mort
Kommt und reißt mir meinen Tod weg
Laissez-moi, laissez-moi partir
Lasst mich, lasst mich gehen
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Lasst mich, lasst mich sterben
Avant de vieillir
Bevor ich alt werde
Vous qui m'avez déjà tout pris
Ihr, die ihr mir schon alles genommen habt
Venez vous partager mon corps
Kommt und teilt euch meinen Körper
Je vous aime et je vous embrasse
Ich liebe euch und ich küsse euch
Je n'ai été qu'un météore
Ich war nur ein Meteor
Voulez-vous voir la mort en face?
Wollt ihr den Tod ins Gesicht sehen?
Elle s'habille en technicolor
Er kleidet sich in Technicolor
On m'app'lait Baby Doll
Me chamavam de Baby Doll
J'ai été votre idole
Eu fui o seu ídolo
Mais je n'ai plus l'âge
Mas eu não tenho mais a idade
De mon image
Da minha imagem
Il faudrait que j'convole
Eu deveria me casar
Avec un prince du pétrole
Com um príncipe do petróleo
J'ai déjà l'âge
Eu já tenho idade
De tourner la page
Para virar a página
Un jour je dirai bye bye
Um dia eu direi adeus
À tout ce show-business
Para todo esse show business
À tout ce strass, à tout ce stress
Para todo esse brilho, todo esse estresse
Bye bye ma jeunesse
Adeus, minha juventude
Venez voir mourir
Venham ver morrer
Le dernier sex symbol
O último símbolo sexual
Venez tous applaudir
Venham todos aplaudir
À la fin d'une idole
No fim de um ídolo
J'ai passé ma vie
Eu passei minha vida
À ne rien faire que ce qu'on m'a dit
Fazendo nada além do que me disseram
J'ai passé ma vie
Eu passei minha vida
À étouffer mes rêves, mes envies
Sufocando meus sonhos, meus desejos
Oh, oui
Oh, sim
Quand je sors dans la rue sans maquillage
Quando eu saio na rua sem maquiagem
Personne ne s'arrête sur mon passage
Ninguém para no meu caminho
Même ceux qui rêvent de moi la nuit
Mesmo aqueles que sonham comigo à noite
Dans leur lit
Em suas camas
Vous ne voyez que la surface
Você só vê a superfície
De ce monde en technicolor
Deste mundo em technicolor
Vous qui rêvez d'être à ma place
Vocês que sonham em estar no meu lugar
Venez voir l'envers du décor
Venham ver o outro lado do cenário
Moi ma drogue c'est l'alcool
Minha droga é o álcool
Je suis d'la vieille école
Eu sou da velha escola
Quand j'fume du hasch
Quando eu fumo haxixe
Ça m'donne pas d'flash
Não me dá nenhum flash
J'ai peur de dev'nir folle
Eu tenho medo de ficar louca
Toutes les nuits j'rêve qu'on m'viole
Todas as noites eu sonho que estou sendo violada
Moi qui suis sage
Eu que sou tão comportada
Comme une image
Como uma imagem
Comme une image divine
Como uma imagem divina
Qu'on adore et qu'on adule
Que adoramos e idolatramos
Une image de magazine
Uma imagem de revista
Sur qui on éjacule
Em quem ejaculam
Seule sur mon acropole
Sozinha no meu acrópole
Je sens que j'dégringole
Eu sinto que estou caindo
Je sens que j'dégringole
Eu sinto que estou caindo
Ce n'était qu'un feu de paille
Foi apenas um fogo de palha
Que tout ce show business
Todo esse show business
Dessous le strass
Por baixo do brilho
Y avait le stress
Havia o estresse
Y avait ma jeunesse
Havia minha juventude
Venez voir mourir
Venham ver morrer
Le dernier sex symbol
O último símbolo sexual
Venez boire, venez rire
Venham beber, venham rir
À la fin d'une idole
No fim de um ídolo
J'ai raté ma vie
Eu estraguei minha vida
Je ne veux pas rater ma sortie
Eu não quero estragar minha saída
J'ai raté ma vie
Eu estraguei minha vida
Je ne veux pas raté
Eu não quero estragar
My good-bye party
Minha festa de despedida
Good-bye, good-bye party
Adeus, festa de despedida
Devant les caméras du monde entier
Na frente das câmeras do mundo inteiro
Je descendrai le grand escalier
Eu descerei a grande escada
Qui mène au fond de ma piscine dorée
Que leva ao fundo da minha piscina dourada
Laissez-moi, laissez-moi partir
Deixem-me, deixem-me ir
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Deixem-me, deixem-me morrer
Avant de vieillir
Antes de envelhecer
Vous qui m'avez volé ma vie
Vocês que roubaram minha vida
Venez vous arracher ma mort
Venham arrancar minha morte
Laissez-moi, laissez-moi partir
Deixem-me, deixem-me ir
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Deixem-me, deixem-me morrer
Avant de vieillir
Antes de envelhecer
Vous qui m'avez déjà tout pris
Vocês que já levaram tudo de mim
Venez vous partager mon corps
Venham compartilhar meu corpo
Je vous aime et je vous embrasse
Eu amo vocês e mando beijos
Je n'ai été qu'un météore
Eu fui apenas um meteoro
Voulez-vous voir la mort en face?
Querem ver a morte de frente?
Elle s'habille en technicolor
Ela se veste em technicolor
On m'app'lait Baby Doll
They used to call me Baby Doll
J'ai été votre idole
I was your idol
Mais je n'ai plus l'âge
But I'm no longer the age
De mon image
Of my image
Il faudrait que j'convole
I should be marrying
Avec un prince du pétrole
An oil prince
J'ai déjà l'âge
I'm already old enough
De tourner la page
To turn the page
Un jour je dirai bye bye
One day I'll say bye bye
À tout ce show-business
To all this show business
À tout ce strass, à tout ce stress
To all this glitz, to all this stress
Bye bye ma jeunesse
Bye bye my youth
Venez voir mourir
Come see die
Le dernier sex symbol
The last sex symbol
Venez tous applaudir
Come all applaud
À la fin d'une idole
At the end of an idol
J'ai passé ma vie
I spent my life
À ne rien faire que ce qu'on m'a dit
Doing nothing but what I was told
J'ai passé ma vie
I spent my life
À étouffer mes rêves, mes envies
Suppressing my dreams, my desires
Oh, oui
Oh, yes
Quand je sors dans la rue sans maquillage
When I go out in the street without makeup
Personne ne s'arrête sur mon passage
No one stops at my passage
Même ceux qui rêvent de moi la nuit
Even those who dream of me at night
Dans leur lit
In their bed
Vous ne voyez que la surface
You only see the surface
De ce monde en technicolor
Of this technicolor world
Vous qui rêvez d'être à ma place
You who dream of being in my place
Venez voir l'envers du décor
Come see the other side of the decor
Moi ma drogue c'est l'alcool
My drug is alcohol
Je suis d'la vieille école
I'm from the old school
Quand j'fume du hasch
When I smoke hash
Ça m'donne pas d'flash
It doesn't give me a flash
J'ai peur de dev'nir folle
I'm afraid of going crazy
Toutes les nuits j'rêve qu'on m'viole
Every night I dream that I'm being raped
Moi qui suis sage
I who am wise
Comme une image
Like a picture
Comme une image divine
Like a divine image
Qu'on adore et qu'on adule
That we adore and idolize
Une image de magazine
A magazine image
Sur qui on éjacule
On which we ejaculate
Seule sur mon acropole
Alone on my acropolis
Je sens que j'dégringole
I feel that I'm falling
Je sens que j'dégringole
I feel that I'm falling
Ce n'était qu'un feu de paille
It was just a flash in the pan
Que tout ce show business
All this show business
Dessous le strass
Underneath the glitz
Y avait le stress
There was stress
Y avait ma jeunesse
There was my youth
Venez voir mourir
Come see die
Le dernier sex symbol
The last sex symbol
Venez boire, venez rire
Come drink, come laugh
À la fin d'une idole
At the end of an idol
J'ai raté ma vie
I messed up my life
Je ne veux pas rater ma sortie
I don't want to mess up my exit
J'ai raté ma vie
I messed up my life
Je ne veux pas raté
I don't want to mess up
My good-bye party
My good-bye party
Good-bye, good-bye party
Good-bye, good-bye party
Devant les caméras du monde entier
In front of the cameras of the whole world
Je descendrai le grand escalier
I will go down the grand staircase
Qui mène au fond de ma piscine dorée
That leads to the bottom of my golden pool
Laissez-moi, laissez-moi partir
Let me, let me go
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Let me, let me die
Avant de vieillir
Before getting old
Vous qui m'avez volé ma vie
You who stole my life
Venez vous arracher ma mort
Come tear away my death
Laissez-moi, laissez-moi partir
Let me, let me go
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Let me, let me die
Avant de vieillir
Before getting old
Vous qui m'avez déjà tout pris
You who have already taken everything from me
Venez vous partager mon corps
Come share my body
Je vous aime et je vous embrasse
I love you and I kiss you
Je n'ai été qu'un météore
I was just a meteor
Voulez-vous voir la mort en face?
Do you want to see death face to face?
Elle s'habille en technicolor
She dresses in technicolor
On m'app'lait Baby Doll
Me llamaban Baby Doll
J'ai été votre idole
Fui tu ídolo
Mais je n'ai plus l'âge
Pero ya no tengo la edad
De mon image
De mi imagen
Il faudrait que j'convole
Debería casarme
Avec un prince du pétrole
Con un príncipe del petróleo
J'ai déjà l'âge
Ya tengo la edad
De tourner la page
Para pasar la página
Un jour je dirai bye bye
Un día diré adiós
À tout ce show-business
A todo este negocio del espectáculo
À tout ce strass, à tout ce stress
A todo este brillo, a todo este estrés
Bye bye ma jeunesse
Adiós a mi juventud
Venez voir mourir
Ven a ver morir
Le dernier sex symbol
Al último símbolo sexual
Venez tous applaudir
Ven a aplaudir
À la fin d'une idole
Al final de un ídolo
J'ai passé ma vie
Pasé mi vida
À ne rien faire que ce qu'on m'a dit
Haciendo nada más que lo que me dijeron
J'ai passé ma vie
Pasé mi vida
À étouffer mes rêves, mes envies
Ahogando mis sueños, mis deseos
Oh, oui
Oh, sí
Quand je sors dans la rue sans maquillage
Cuando salgo a la calle sin maquillaje
Personne ne s'arrête sur mon passage
Nadie se detiene a mi paso
Même ceux qui rêvent de moi la nuit
Incluso aquellos que sueñan conmigo por la noche
Dans leur lit
En su cama
Vous ne voyez que la surface
Solo ves la superficie
De ce monde en technicolor
De este mundo en technicolor
Vous qui rêvez d'être à ma place
Tú que sueñas con estar en mi lugar
Venez voir l'envers du décor
Ven a ver el otro lado del decorado
Moi ma drogue c'est l'alcool
Mi droga es el alcohol
Je suis d'la vieille école
Soy de la vieja escuela
Quand j'fume du hasch
Cuando fumo hachís
Ça m'donne pas d'flash
No me da ningún flash
J'ai peur de dev'nir folle
Tengo miedo de volverme loca
Toutes les nuits j'rêve qu'on m'viole
Todas las noches sueño que me violan
Moi qui suis sage
Yo que soy tan recatada
Comme une image
Como una imagen
Comme une image divine
Como una imagen divina
Qu'on adore et qu'on adule
Que se adora y se idolatra
Une image de magazine
Una imagen de revista
Sur qui on éjacule
Sobre la que se eyacula
Seule sur mon acropole
Sola en mi acrópolis
Je sens que j'dégringole
Siento que me estoy desmoronando
Je sens que j'dégringole
Siento que me estoy desmoronando
Ce n'était qu'un feu de paille
Solo fue un fuego de paja
Que tout ce show business
Todo este negocio del espectáculo
Dessous le strass
Debajo del brillo
Y avait le stress
Estaba el estrés
Y avait ma jeunesse
Estaba mi juventud
Venez voir mourir
Ven a ver morir
Le dernier sex symbol
Al último símbolo sexual
Venez boire, venez rire
Ven a beber, ven a reír
À la fin d'une idole
Al final de un ídolo
J'ai raté ma vie
Arruiné mi vida
Je ne veux pas rater ma sortie
No quiero arruinar mi salida
J'ai raté ma vie
Arruiné mi vida
Je ne veux pas raté
No quiero arruinar
My good-bye party
Mi fiesta de despedida
Good-bye, good-bye party
Adiós, fiesta de despedida
Devant les caméras du monde entier
Delante de las cámaras del mundo entero
Je descendrai le grand escalier
Bajaré la gran escalera
Qui mène au fond de ma piscine dorée
Que lleva al fondo de mi piscina dorada
Laissez-moi, laissez-moi partir
Déjame, déjame ir
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Déjame, déjame morir
Avant de vieillir
Antes de envejecer
Vous qui m'avez volé ma vie
Tú que me has robado mi vida
Venez vous arracher ma mort
Ven a arrancarme mi muerte
Laissez-moi, laissez-moi partir
Déjame, déjame ir
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Déjame, déjame morir
Avant de vieillir
Antes de envejecer
Vous qui m'avez déjà tout pris
Tú que ya me has quitado todo
Venez vous partager mon corps
Ven a compartir mi cuerpo
Je vous aime et je vous embrasse
Os amo y os beso
Je n'ai été qu'un météore
Solo fui un meteoro
Voulez-vous voir la mort en face?
¿Quieres ver la muerte de frente?
Elle s'habille en technicolor
Se viste en technicolor
On m'app'lait Baby Doll
Mi chiamavano Baby Doll
J'ai été votre idole
Sono stata la tua idola
Mais je n'ai plus l'âge
Ma non ho più l'età
De mon image
Della mia immagine
Il faudrait que j'convole
Dovrei sposare
Avec un prince du pétrole
Un principe del petrolio
J'ai déjà l'âge
Ho già l'età
De tourner la page
Per voltare pagina
Un jour je dirai bye bye
Un giorno dirò addio
À tout ce show-business
A tutto questo show-business
À tout ce strass, à tout ce stress
A tutto questo sfarzo, a tutto questo stress
Bye bye ma jeunesse
Addio alla mia giovinezza
Venez voir mourir
Venite a vedere morire
Le dernier sex symbol
L'ultimo sex symbol
Venez tous applaudir
Venite tutti ad applaudire
À la fin d'une idole
Alla fine di un'idola
J'ai passé ma vie
Ho passato la mia vita
À ne rien faire que ce qu'on m'a dit
A fare solo quello che mi è stato detto
J'ai passé ma vie
Ho passato la mia vita
À étouffer mes rêves, mes envies
A soffocare i miei sogni, i miei desideri
Oh, oui
Oh, sì
Quand je sors dans la rue sans maquillage
Quando esco per strada senza trucco
Personne ne s'arrête sur mon passage
Nessuno si ferma al mio passaggio
Même ceux qui rêvent de moi la nuit
Anche quelli che sognano di me la notte
Dans leur lit
Nel loro letto
Vous ne voyez que la surface
Vedete solo la superficie
De ce monde en technicolor
Di questo mondo in technicolor
Vous qui rêvez d'être à ma place
Voi che sognate di essere al mio posto
Venez voir l'envers du décor
Venite a vedere il retroscena
Moi ma drogue c'est l'alcool
La mia droga è l'alcool
Je suis d'la vieille école
Sono della vecchia scuola
Quand j'fume du hasch
Quando fumo hashish
Ça m'donne pas d'flash
Non mi dà nessun flash
J'ai peur de dev'nir folle
Ho paura di diventare pazza
Toutes les nuits j'rêve qu'on m'viole
Ogni notte sogno che mi violentano
Moi qui suis sage
Io che sono saggia
Comme une image
Come un'immagine
Comme une image divine
Come un'immagine divina
Qu'on adore et qu'on adule
Che si adora e si idolatra
Une image de magazine
Un'immagine da rivista
Sur qui on éjacule
Su cui si eiacula
Seule sur mon acropole
Sola sulla mia acropoli
Je sens que j'dégringole
Sento che sto cadendo
Je sens que j'dégringole
Sento che sto cadendo
Ce n'était qu'un feu de paille
Non era che un fuoco di paglia
Que tout ce show business
Tutto questo show business
Dessous le strass
Sotto lo sfarzo
Y avait le stress
C'era lo stress
Y avait ma jeunesse
C'era la mia giovinezza
Venez voir mourir
Venite a vedere morire
Le dernier sex symbol
L'ultimo sex symbol
Venez boire, venez rire
Venite a bere, venite a ridere
À la fin d'une idole
Alla fine di un'idola
J'ai raté ma vie
Ho rovinato la mia vita
Je ne veux pas rater ma sortie
Non voglio rovinare la mia uscita
J'ai raté ma vie
Ho rovinato la mia vita
Je ne veux pas raté
Non voglio rovinare
My good-bye party
La mia festa d'addio
Good-bye, good-bye party
Addio, festa d'addio
Devant les caméras du monde entier
Davanti alle telecamere di tutto il mondo
Je descendrai le grand escalier
Scenderò la grande scala
Qui mène au fond de ma piscine dorée
Che porta in fondo alla mia piscina dorata
Laissez-moi, laissez-moi partir
Lasciatemi, lasciatemi andare
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Lasciatemi, lasciatemi morire
Avant de vieillir
Prima di invecchiare
Vous qui m'avez volé ma vie
Voi che mi avete rubato la vita
Venez vous arracher ma mort
Venite a strapparmi la morte
Laissez-moi, laissez-moi partir
Lasciatemi, lasciatemi andare
Laissez-moi, laissez-moi mourir
Lasciatemi, lasciatemi morire
Avant de vieillir
Prima di invecchiare
Vous qui m'avez déjà tout pris
Voi che mi avete già preso tutto
Venez vous partager mon corps
Venite a dividervi il mio corpo
Je vous aime et je vous embrasse
Vi amo e vi abbraccio
Je n'ai été qu'un météore
Sono stata solo una meteora
Voulez-vous voir la mort en face?
Volete vedere la morte in faccia?
Elle s'habille en technicolor
Si veste in technicolor