Bis zum bitteren Ende [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen]

Andreas Frege

Liedtexte Übersetzung

Und die Jahre ziehen ins Land
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau

Korn, Bier, Schnaps und Wein
Und wir hören unsere Leber schreien
Und wenn einmal der Abschied naht
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“

Und die Jahre ziehen ins Land
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau

Korn, Bier, Schnaps und Wein
Und wir hören unsere Leber schreien
Und wenn einmal der Abschied naht
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)

Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)

Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)

Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)

Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)

Und die Jahre ziehen ins Land
E os anos passam
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
E ainda bebemos sem pensar
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Porque uma coisa, nós sabemos muito bem
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Sem álcool, o dia a dia seria tão cinza
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Grão, cerveja, aguardente e vinho
Und wir hören unsere Leber schreien
E ouvimos nosso fígado gritar
Und wenn einmal der Abschied naht
E quando a despedida se aproxima
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“
Todos dizem "Eu sempre soube disso"
Und die Jahre ziehen ins Land
E os anos passam
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
E ainda bebemos sem pensar
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Porque uma coisa, nós sabemos muito bem
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Sem álcool, o dia a dia seria tão cinza
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Grão, cerveja, aguardente e vinho
Und wir hören unsere Leber schreien
E ouvimos nosso fígado gritar
Und wenn einmal der Abschied naht
E quando a despedida se aproxima
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Todos dizem "Eu sempre soube disso" (sempre soube)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
E os anos passam (sempre soube)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
E ainda bebemos sem pensar (sempre soube)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Porque uma coisa, nós sabemos muito bem (sempre soube)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Sem álcool, o dia a dia seria tão cinza (sempre soube)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Grão, cerveja, aguardente e vinho (sempre soube)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
E ouvimos nosso fígado gritar (sempre soube)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
E quando a despedida se aproxima (sempre soube)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Todos dizem "Eu sempre soube disso" (sempre soube)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
E os anos passam (sempre soube)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
E ainda bebemos sem pensar (sempre soube)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Porque uma coisa, nós sabemos muito bem (sempre soube)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Sem álcool, o dia a dia seria tão cinza (sempre soube)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Grão, cerveja, aguardente e vinho (sempre soube)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
E ouvimos nosso fígado gritar (sempre soube)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
E quando a despedida se aproxima (sempre soube)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Todos dizem "Eu sempre soube disso" (sempre soube)
Und die Jahre ziehen ins Land
And the years pass by
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
And we still drink without sense
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Because one thing we know for sure
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Without alcohol, everyday life would be so gray
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Grain, beer, schnapps, and wine
Und wir hören unsere Leber schreien
And we hear our liver scream
Und wenn einmal der Abschied naht
And when the farewell is near
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“
Everyone says "I've always suspected that"
Und die Jahre ziehen ins Land
And the years pass by
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
And we still drink without sense
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Because one thing we know for sure
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Without alcohol, everyday life would be so gray
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Grain, beer, schnapps, and wine
Und wir hören unsere Leber schreien
And we hear our liver scream
Und wenn einmal der Abschied naht
And when the farewell is near
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Everyone says "I've always suspected that" (always suspected)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
And the years pass by (always suspected)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
And we still drink without sense (always suspected)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Because one thing we know for sure (always suspected)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Without alcohol, everyday life would be so gray (always suspected)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Grain, beer, schnapps, and wine (always suspected)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
And we hear our liver scream (always suspected)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
And when the farewell is near (always suspected)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Everyone says "I've always suspected that" (always suspected)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
And the years pass by (always suspected)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
And we still drink without sense (always suspected)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Because one thing we know for sure (always suspected)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Without alcohol, everyday life would be so gray (always suspected)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Grain, beer, schnapps, and wine (always suspected)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
And we hear our liver scream (always suspected)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
And when the farewell is near (always suspected)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Everyone says "I've always suspected that" (always suspected)
Und die Jahre ziehen ins Land
Y los años pasan
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
Y seguimos bebiendo sin sentido
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Porque una cosa sabemos muy bien
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Sin alcohol, la vida cotidiana sería tan gris
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Grano, cerveza, licor y vino
Und wir hören unsere Leber schreien
Y escuchamos a nuestro hígado gritar
Und wenn einmal der Abschied naht
Y cuando se acerca la despedida
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“
Todos dicen "Siempre lo supe"
Und die Jahre ziehen ins Land
Y los años pasan
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
Y seguimos bebiendo sin sentido
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Porque una cosa sabemos muy bien
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Sin alcohol, la vida cotidiana sería tan gris
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Grano, cerveza, licor y vino
Und wir hören unsere Leber schreien
Y escuchamos a nuestro hígado gritar
Und wenn einmal der Abschied naht
Y cuando se acerca la despedida
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Todos dicen "Siempre lo supe" (siempre lo supe)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
Y los años pasan (siempre lo supe)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
Y seguimos bebiendo sin sentido (siempre lo supe)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Porque una cosa sabemos muy bien (siempre lo supe)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Sin alcohol, la vida cotidiana sería tan gris (siempre lo supe)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Grano, cerveza, licor y vino (siempre lo supe)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
Y escuchamos a nuestro hígado gritar (siempre lo supe)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
Y cuando se acerca la despedida (siempre lo supe)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Todos dicen "Siempre lo supe" (siempre lo supe)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
Y los años pasan (siempre lo supe)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
Y seguimos bebiendo sin sentido (siempre lo supe)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Porque una cosa sabemos muy bien (siempre lo supe)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Sin alcohol, la vida cotidiana sería tan gris (siempre lo supe)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Grano, cerveza, licor y vino (siempre lo supe)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
Y escuchamos a nuestro hígado gritar (siempre lo supe)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
Y cuando se acerca la despedida (siempre lo supe)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Todos dicen "Siempre lo supe" (siempre lo supe)
Und die Jahre ziehen ins Land
Et les années passent
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
Et nous buvons toujours sans raison
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Car une chose, nous le savons très bien
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Sans alcool, la vie quotidienne serait si grise
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Maïs, bière, schnaps et vin
Und wir hören unsere Leber schreien
Et nous entendons notre foie crier
Und wenn einmal der Abschied naht
Et quand vient le moment de dire au revoir
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“
Tout le monde dit "Je l'ai toujours su"
Und die Jahre ziehen ins Land
Et les années passent
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
Et nous buvons toujours sans raison
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Car une chose, nous le savons très bien
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Sans alcool, la vie quotidienne serait si grise
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Maïs, bière, schnaps et vin
Und wir hören unsere Leber schreien
Et nous entendons notre foie crier
Und wenn einmal der Abschied naht
Et quand vient le moment de dire au revoir
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Tout le monde dit "Je l'ai toujours su" (toujours su)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
Et les années passent (toujours su)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
Et nous buvons toujours sans raison (toujours su)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Car une chose, nous le savons très bien (toujours su)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Sans alcool, la vie quotidienne serait si grise (toujours su)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Maïs, bière, schnaps et vin (toujours su)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
Et nous entendons notre foie crier (toujours su)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
Et quand vient le moment de dire au revoir (toujours su)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Tout le monde dit "Je l'ai toujours su" (toujours su)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
Et les années passent (toujours su)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
Et nous buvons toujours sans raison (toujours su)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Car une chose, nous le savons très bien (toujours su)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Sans alcool, la vie quotidienne serait si grise (toujours su)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Maïs, bière, schnaps et vin (toujours su)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
Et nous entendons notre foie crier (toujours su)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
Et quand vient le moment de dire au revoir (toujours su)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Tout le monde dit "Je l'ai toujours su" (toujours su)
Und die Jahre ziehen ins Land
E gli anni passano
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
E noi continuiamo a bere senza ragione
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Perché una cosa la sappiamo molto bene
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Senza alcol, la vita quotidiana sarebbe così grigia
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Grano, birra, liquore e vino
Und wir hören unsere Leber schreien
E sentiamo il nostro fegato urlare
Und wenn einmal der Abschied naht
E quando arriva il momento dell'addio
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“
Tutti dicono "Lo sapevo da sempre"
Und die Jahre ziehen ins Land
E gli anni passano
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
E noi continuiamo a bere senza ragione
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Perché una cosa la sappiamo molto bene
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Senza alcol, la vita quotidiana sarebbe così grigia
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Grano, birra, liquore e vino
Und wir hören unsere Leber schreien
E sentiamo il nostro fegato urlare
Und wenn einmal der Abschied naht
E quando arriva il momento dell'addio
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Tutti dicono "Lo sapevo da sempre" (sempre sapevo)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
E gli anni passano (sempre sapevo)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
E noi continuiamo a bere senza ragione (sempre sapevo)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Perché una cosa la sappiamo molto bene (sempre sapevo)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Senza alcol, la vita quotidiana sarebbe così grigia (sempre sapevo)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Grano, birra, liquore e vino (sempre sapevo)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
E sentiamo il nostro fegato urlare (sempre sapevo)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
E quando arriva il momento dell'addio (sempre sapevo)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Tutti dicono "Lo sapevo da sempre" (sempre sapevo)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
E gli anni passano (sempre sapevo)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
E noi continuiamo a bere senza ragione (sempre sapevo)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Perché una cosa la sappiamo molto bene (sempre sapevo)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Senza alcol, la vita quotidiana sarebbe così grigia (sempre sapevo)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Grano, birra, liquore e vino (sempre sapevo)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
E sentiamo il nostro fegato urlare (sempre sapevo)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
E quando arriva il momento dell'addio (sempre sapevo)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Tutti dicono "Lo sapevo da sempre" (sempre sapevo)
Und die Jahre ziehen ins Land
Dan tahun-tahun terus berlalu
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
Dan kita masih minum tanpa pikiran
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Karena satu hal yang kita tahu pasti
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Tanpa alkohol, hari-hari akan terasa begitu kelabu
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Korn, bir, schnaps, dan anggur
Und wir hören unsere Leber schreien
Dan kita mendengar hati kita berteriak
Und wenn einmal der Abschied naht
Dan ketika saat perpisahan tiba
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“
Semua orang berkata, "Aku sudah selalu menduga itu"
Und die Jahre ziehen ins Land
Dan tahun-tahun terus berlalu
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
Dan kita masih minum tanpa pikiran
Denn eins, das wissen wir ganz genau
Karena satu hal yang kita tahu pasti
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
Tanpa alkohol, hari-hari akan terasa begitu kelabu
Korn, Bier, Schnaps und Wein
Korn, bir, schnaps, dan anggur
Und wir hören unsere Leber schreien
Dan kita mendengar hati kita berteriak
Und wenn einmal der Abschied naht
Dan ketika saat perpisahan tiba
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Semua orang berkata, "Aku sudah selalu menduga itu" (selalu menduga)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
Dan tahun-tahun terus berlalu (selalu menduga)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
Dan kita masih minum tanpa pikiran (selalu menduga)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Karena satu hal yang kita tahu pasti (selalu menduga)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Tanpa alkohol, hari-hari akan terasa begitu kelabu (selalu menduga)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Korn, bir, schnaps, dan anggur (selalu menduga)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
Dan kita mendengar hati kita berteriak (selalu menduga)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
Dan ketika saat perpisahan tiba (selalu menduga)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Semua orang berkata, "Aku sudah selalu menduga itu" (selalu menduga)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
Dan tahun-tahun terus berlalu (selalu menduga)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
Dan kita masih minum tanpa pikiran (selalu menduga)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
Karena satu hal yang kita tahu pasti (selalu menduga)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
Tanpa alkohol, hari-hari akan terasa begitu kelabu (selalu menduga)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
Korn, bir, schnaps, dan anggur (selalu menduga)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
Dan kita mendengar hati kita berteriak (selalu menduga)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
Dan ketika saat perpisahan tiba (selalu menduga)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
Semua orang berkata, "Aku sudah selalu menduga itu" (selalu menduga)
Und die Jahre ziehen ins Land
ปีแล้วปีเล่าผ่านไป
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
และเรายังคงดื่มโดยไม่มีเหตุผล
Denn eins, das wissen wir ganz genau
เพราะมีสิ่งหนึ่งที่เรารู้แน่นอน
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
หากไม่มีแอลกอฮอล์ ชีวิตประจำวันคงจะหม่นหมอง
Korn, Bier, Schnaps und Wein
ข้าวโพด, เบียร์, สุรา และไวน์
Und wir hören unsere Leber schreien
และเราได้ยินตับของเราตะโกน
Und wenn einmal der Abschied naht
และเมื่อถึงเวลาที่ต้องจากลา
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“
ทุกคนก็พูดว่า "ฉันรู้มาตลอด"
Und die Jahre ziehen ins Land
ปีแล้วปีเล่าผ่านไป
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
และเรายังคงดื่มโดยไม่มีเหตุผล
Denn eins, das wissen wir ganz genau
เพราะมีสิ่งหนึ่งที่เรารู้แน่นอน
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
หากไม่มีแอลกอฮอล์ ชีวิตประจำวันคงจะหม่นหมอง
Korn, Bier, Schnaps und Wein
ข้าวโพด, เบียร์, สุรา และไวน์
Und wir hören unsere Leber schreien
และเราได้ยินตับของเราตะโกน
Und wenn einmal der Abschied naht
และเมื่อถึงเวลาที่ต้องจากลา
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
ทุกคนก็พูดว่า "ฉันรู้มาตลอด" (รู้มาตลอด)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
ปีแล้วปีเล่าผ่านไป (รู้มาตลอด)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
และเรายังคงดื่มโดยไม่มีเหตุผล (รู้มาตลอด)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
เพราะมีสิ่งหนึ่งที่เรารู้แน่นอน (รู้มาตลอด)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
หากไม่มีแอลกอฮอล์ ชีวิตประจำวันคงจะหม่นหมอง (รู้มาตลอด)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
ข้าวโพด, เบียร์, สุรา และไวน์ (รู้มาตลอด)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
และเราได้ยินตับของเราตะโกน (รู้มาตลอด)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
และเมื่อถึงเวลาที่ต้องจากลา (รู้มาตลอด)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
ทุกคนก็พูดว่า "ฉันรู้มาตลอด" (รู้มาตลอด)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
ปีแล้วปีเล่าผ่านไป (รู้มาตลอด)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
และเรายังคงดื่มโดยไม่มีเหตุผล (รู้มาตลอด)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
เพราะมีสิ่งหนึ่งที่เรารู้แน่นอน (รู้มาตลอด)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
หากไม่มีแอลกอฮอล์ ชีวิตประจำวันคงจะหม่นหมอง (รู้มาตลอด)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
ข้าวโพด, เบียร์, สุรา และไวน์ (รู้มาตลอด)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
และเราได้ยินตับของเราตะโกน (รู้มาตลอด)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
และเมื่อถึงเวลาที่ต้องจากลา (รู้มาตลอด)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
ทุกคนก็พูดว่า "ฉันรู้มาตลอด" (รู้มาตลอด)
Und die Jahre ziehen ins Land
岁月流逝
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
我们仍旧无知地饮酒
Denn eins, das wissen wir ganz genau
因为有一件事我们非常清楚
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
没有酒精,日常生活就会显得如此灰暗
Korn, Bier, Schnaps und Wein
烈酒,啤酒,烧酒和葡萄酒
Und wir hören unsere Leber schreien
我们听到我们的肝脏在尖叫
Und wenn einmal der Abschied naht
当告别的时刻临近
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“
大家都说“我早就预感到了”
Und die Jahre ziehen ins Land
岁月流逝
Und wir trinken immer noch ohne Verstand
我们仍旧无知地饮酒
Denn eins, das wissen wir ganz genau
因为有一件事我们非常清楚
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau
没有酒精,日常生活就会显得如此灰暗
Korn, Bier, Schnaps und Wein
烈酒,啤酒,烧酒和葡萄酒
Und wir hören unsere Leber schreien
我们听到我们的肝脏在尖叫
Und wenn einmal der Abschied naht
当告别的时刻临近
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
大家都说“我早就预感到了”(一直预感)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
岁月流逝(一直预感)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
我们仍旧无知地饮酒(一直预感)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
因为有一件事我们非常清楚(一直预感)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
没有酒精,日常生活就会显得如此灰暗(一直预感)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
烈酒,啤酒,烧酒和葡萄酒(一直预感)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
我们听到我们的肝脏在尖叫(一直预感)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
当告别的时刻临近(一直预感)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
大家都说“我早就预感到了”(一直预感)
Und die Jahre ziehen ins Land (immer geahnt)
岁月流逝(一直预感)
Und wir trinken immer noch ohne Verstand (immer geahnt)
我们仍旧无知地饮酒(一直预感)
Denn eins, das wissen wir ganz genau (immer geahnt)
因为有一件事我们非常清楚(一直预感)
Ohne Alk da wäre der Alltag so grau (immer geahnt)
没有酒精,日常生活就会显得如此灰暗(一直预感)
Korn, Bier, Schnaps und Wein (immer geahnt)
烈酒,啤酒,烧酒和葡萄酒(一直预感)
Und wir hören unsere Leber schreien (immer geahnt)
我们听到我们的肝脏在尖叫(一直预感)
Und wenn einmal der Abschied naht (immer geahnt)
当告别的时刻临近(一直预感)
Sagen alle „Das hab ich schon immer geahnt“ (immer geahnt)
大家都说“我早就预感到了”(一直预感)

Wissenswertes über das Lied Bis zum bitteren Ende [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen] von Die Toten Hosen

Auf welchen Alben wurde das Lied “Bis zum bitteren Ende [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen]” von Die Toten Hosen veröffentlicht?
Die Toten Hosen hat das Lied auf den Alben “Opel-Gang” im Jahr 1983 und “Wir warten auf's Christkind” im Jahr 2007 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Bis zum bitteren Ende [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen]” von Die Toten Hosen komponiert?
Das Lied “Bis zum bitteren Ende [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen]” von Die Toten Hosen wurde von Andreas Frege komponiert.

Beliebteste Lieder von Die Toten Hosen

Andere Künstler von Punk rock