Andança

Edmundo Rosa Souto, Danilo Candido Tostes Caymmi, Paulo Filho

Liedtexte Übersetzung

Vim, tanta areia andei
Da Lua cheia, eu sei
Uma saudade imensa

Vagando em verso, eu vim
Vestido de cetim
Na mão direita, rosas
Vou levar

Olha a Lua mansa a se derramar (me leva, amor)
Ao luar descansa, meu caminhar (amor)
Meu olhar em festa se fez feliz (me leva, amor)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
(Por onde for, quero ser seu par)

Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Só o amor me ensina onde vou chegar
(Por onde for, quero ser seu par)

Rodei de roda, andei
Dança da moda, eu sei
Cansei de ser sozinha

Verso encantado, usei
Meu namorado é rei
Nas lendas do caminho
Onde andei

No passo da estrada, só faço andar (me leva, amor)
Tenho meu amor pra me acompanhar (amor)
Vim de longe léguas, cantando, eu vim (me leva, amor)
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
(Por onde, for quero ser seu par)

Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Só o amor me ensina onde vou chegar
(Por onde for, quero ser seu par)

La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)

La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
Por onde for, quero ser seu par
Por onde for, quero ser seu par

Vim, tanta areia andei
Vim, so viel Sand bin ich gelaufen
Da Lua cheia, eu sei
Vom Vollmond, ich weiß
Uma saudade imensa
Eine immense Sehnsucht
Vagando em verso, eu vim
Wandernd in Versen, ich kam
Vestido de cetim
Gekleidet in Satin
Na mão direita, rosas
In der rechten Hand, Rosen
Vou levar
Ich werde mitbringen
Olha a Lua mansa a se derramar (me leva, amor)
Schau, der sanfte Mond ergießt sich (nimm mich mit, Liebe)
Ao luar descansa, meu caminhar (amor)
Im Mondschein ruht mein Gang (Liebe)
Meu olhar em festa se fez feliz (me leva, amor)
Mein Blick in Feierlaune wurde glücklich (nimm mich mit, Liebe)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Erinnert an die Serenade, die ich eines Tages gemacht habe
(Por onde for, quero ser seu par)
(Wohin auch immer ich gehe, ich möchte dein Partner sein)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Ich habe mir den Krieg gemacht, weil ich es nicht wusste (nimm mich mit, Liebe)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Dass diese Erde meine Liebe birgt (Liebe)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Und mein Weg endet nie (nimm mich mit, Liebe)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Nur die Liebe lehrt mich, wohin ich komme
(Por onde for, quero ser seu par)
(Wohin auch immer ich gehe, ich möchte dein Partner sein)
Rodei de roda, andei
Ich habe das Rad gedreht, ich bin gelaufen
Dança da moda, eu sei
Modetanz, ich weiß
Cansei de ser sozinha
Ich bin es leid, alleine zu sein
Verso encantado, usei
Verzauberter Vers, ich habe benutzt
Meu namorado é rei
Mein Freund ist ein König
Nas lendas do caminho
In den Legenden des Weges
Onde andei
Wo ich gelaufen bin
No passo da estrada, só faço andar (me leva, amor)
Auf dem Schritt der Straße, ich mache nur weiter (nimm mich mit, Liebe)
Tenho meu amor pra me acompanhar (amor)
Ich habe meine Liebe, um mich zu begleiten (Liebe)
Vim de longe léguas, cantando, eu vim (me leva, amor)
Ich kam von weiten Meilen, singend, ich kam (nimm mich mit, Liebe)
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
Ich gehe, ich mache keine Waffenstillstände, ich bin so
(Por onde, for quero ser seu par)
(Wohin auch immer ich gehe, ich möchte dein Partner sein)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Ich habe mir den Krieg gemacht, weil ich es nicht wusste (nimm mich mit, Liebe)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Dass diese Erde meine Liebe birgt (Liebe)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Und mein Weg endet nie (nimm mich mit, Liebe)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Nur die Liebe lehrt mich, wohin ich komme
(Por onde for, quero ser seu par)
(Wohin auch immer ich gehe, ich möchte dein Partner sein)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Nimm mich mit, Liebe)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Liebe)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Nimm mich mit, Liebe)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Wohin auch immer ich gehe, ich möchte dein Partner sein)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Nimm mich mit, Liebe)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Liebe)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Nimm mich mit, Liebe)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Wohin auch immer ich gehe, ich möchte dein Partner sein)
Por onde for, quero ser seu par
Wohin auch immer ich gehe, ich möchte dein Partner sein
Por onde for, quero ser seu par
Wohin auch immer ich gehe, ich möchte dein Partner sein
Vim, tanta areia andei
I've walked so much sand, I know
Da Lua cheia, eu sei
Of the full moon, I know
Uma saudade imensa
A huge longing
Vagando em verso, eu vim
Wandering in verse, I came
Vestido de cetim
Dressed in satin
Na mão direita, rosas
In my right hand, roses
Vou levar
I will take
Olha a Lua mansa a se derramar (me leva, amor)
Look at the gentle moon spilling over (take me, love)
Ao luar descansa, meu caminhar (amor)
In the moonlight, my walk rests (love)
Meu olhar em festa se fez feliz (me leva, amor)
My festive gaze became happy (take me, love)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Remembering the serenade I once made
(Por onde for, quero ser seu par)
(Wherever I go, I want to be your pair)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
I've made war for not knowing (take me, love)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
That this earth contains my beloved (love)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
And my walk never ends (take me, love)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Only love teaches me where I will arrive
(Por onde for, quero ser seu par)
(Wherever I go, I want to be your pair)
Rodei de roda, andei
I've spun around, I've walked
Dança da moda, eu sei
The fashionable dance, I know
Cansei de ser sozinha
I'm tired of being alone
Verso encantado, usei
Enchanted verse, I used
Meu namorado é rei
My boyfriend is a king
Nas lendas do caminho
In the legends of the path
Onde andei
Where I walked
No passo da estrada, só faço andar (me leva, amor)
In the step of the road, I just walk (take me, love)
Tenho meu amor pra me acompanhar (amor)
I have my love to accompany me (love)
Vim de longe léguas, cantando, eu vim (me leva, amor)
I came from far leagues, singing, I came (take me, love)
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
I go, I make no truces, I'm just like that
(Por onde, for quero ser seu par)
(Wherever I go, I want to be your pair)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
I've made war for not knowing (take me, love)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
That this earth contains my beloved (love)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
And my walk never ends (take me, love)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Only love teaches me where I will arrive
(Por onde for, quero ser seu par)
(Wherever I go, I want to be your pair)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Take me, love)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Love)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Take me, love)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Wherever I go, I want to be your pair)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Take me, love)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Love)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Take me, love)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Wherever I go, I want to be your pair)
Por onde for, quero ser seu par
Wherever I go, I want to be your pair
Por onde for, quero ser seu par
Wherever I go, I want to be your pair
Vim, tanta areia andei
Vim, tanta arena anduve
Da Lua cheia, eu sei
De la luna llena, yo sé
Uma saudade imensa
Una inmensa nostalgia
Vagando em verso, eu vim
Vagando en verso, vine
Vestido de cetim
Vestido de satén
Na mão direita, rosas
En la mano derecha, rosas
Vou levar
Voy a llevar
Olha a Lua mansa a se derramar (me leva, amor)
Mira la luna mansa derramándose (me lleva, amor)
Ao luar descansa, meu caminhar (amor)
Al descansar la luna, mi caminar (amor)
Meu olhar em festa se fez feliz (me leva, amor)
Mi mirada en fiesta se hizo feliz (me lleva, amor)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Recordando la serenata que un día hice
(Por onde for, quero ser seu par)
(Dondequiera que vaya, quiero ser tu pareja)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Ya hice la guerra por no saber (me lleva, amor)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Que esta tierra encierra mi querer (amor)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Y nunca termina mi caminar (me lleva, amor)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Solo el amor me enseña a dónde llegar
(Por onde for, quero ser seu par)
(Dondequiera que vaya, quiero ser tu pareja)
Rodei de roda, andei
Giré en círculos, anduve
Dança da moda, eu sei
Baile de moda, yo sé
Cansei de ser sozinha
Me cansé de estar sola
Verso encantado, usei
Verso encantado, usé
Meu namorado é rei
Mi novio es rey
Nas lendas do caminho
En las leyendas del camino
Onde andei
Donde anduve
No passo da estrada, só faço andar (me leva, amor)
En el paso de la carretera, solo hago caminar (me lleva, amor)
Tenho meu amor pra me acompanhar (amor)
Tengo a mi amor para acompañarme (amor)
Vim de longe léguas, cantando, eu vim (me leva, amor)
Vine de lejos, cantando, vine (me lleva, amor)
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
Voy, no hago tregua, soy así
(Por onde, for quero ser seu par)
(Dondequiera que vaya, quiero ser tu pareja)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Ya hice la guerra por no saber (me lleva, amor)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Que esta tierra encierra mi querer (amor)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Y nunca termina mi caminar (me lleva, amor)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Solo el amor me enseña a dónde llegar
(Por onde for, quero ser seu par)
(Dondequiera que vaya, quiero ser tu pareja)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Me lleva, amor)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Me lleva, amor)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Dondequiera que vaya, quiero ser tu pareja)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Me lleva, amor)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Me lleva, amor)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Dondequiera que vaya, quiero ser tu pareja)
Por onde for, quero ser seu par
Dondequiera que vaya, quiero ser tu pareja
Por onde for, quero ser seu par
Dondequiera que vaya, quiero ser tu pareja
Vim, tanta areia andei
Vim, tant de sable j'ai marché
Da Lua cheia, eu sei
De la pleine lune, je sais
Uma saudade imensa
Une immense nostalgie
Vagando em verso, eu vim
Errant en vers, je suis venu
Vestido de cetim
Vêtu de satin
Na mão direita, rosas
Dans la main droite, des roses
Vou levar
Je vais apporter
Olha a Lua mansa a se derramar (me leva, amor)
Regarde la douce lune se déverser (emmène-moi, amour)
Ao luar descansa, meu caminhar (amor)
Au clair de lune repose, ma marche (amour)
Meu olhar em festa se fez feliz (me leva, amor)
Mon regard en fête s'est fait heureux (emmène-moi, amour)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Se souvenant de la sérénade que j'ai faite un jour
(Por onde for, quero ser seu par)
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Je me suis fait la guerre par ignorance (emmène-moi, amour)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Que cette terre renferme mon bien-aimé (amour)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Et ma marche ne finit jamais (emmène-moi, amour)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Seul l'amour m'enseigne où je vais arriver
(Por onde for, quero ser seu par)
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)
Rodei de roda, andei
J'ai tourné en rond, j'ai marché
Dança da moda, eu sei
Danse à la mode, je sais
Cansei de ser sozinha
J'en ai marre d'être seule
Verso encantado, usei
Vers enchanté, j'ai utilisé
Meu namorado é rei
Mon petit ami est roi
Nas lendas do caminho
Dans les légendes du chemin
Onde andei
Où j'ai marché
No passo da estrada, só faço andar (me leva, amor)
Dans le pas de la route, je ne fais que marcher (emmène-moi, amour)
Tenho meu amor pra me acompanhar (amor)
J'ai mon amour pour m'accompagner (amour)
Vim de longe léguas, cantando, eu vim (me leva, amor)
Je suis venu de loin, chantant, je suis venu (emmène-moi, amour)
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
Je vais, je ne fais pas de trêve, je suis comme ça
(Por onde, for quero ser seu par)
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Je me suis fait la guerre par ignorance (emmène-moi, amour)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Que cette terre renferme mon bien-aimé (amour)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Et ma marche ne finit jamais (emmène-moi, amour)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Seul l'amour m'enseigne où je vais arriver
(Por onde for, quero ser seu par)
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Emmène-moi, amour)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Amour)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Emmène-moi, amour)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Où que j'aille, je veux être ton partenaire)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Emmène-moi, amour)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Amour)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Emmène-moi, amour)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Où que j'aille, je veux être ton partenaire)
Por onde for, quero ser seu par
Où que j'aille, je veux être ton partenaire
Por onde for, quero ser seu par
Où que j'aille, je veux être ton partenaire
Vim, tanta areia andei
Vim, tanta sabbia ho percorso
Da Lua cheia, eu sei
Dalla luna piena, lo so
Uma saudade imensa
Una nostalgia immensa
Vagando em verso, eu vim
Vagando in versi, sono venuto
Vestido de cetim
Vestito di raso
Na mão direita, rosas
Nella mano destra, rose
Vou levar
Porterò
Olha a Lua mansa a se derramar (me leva, amor)
Guarda la luna mite che si riversa (portami, amore)
Ao luar descansa, meu caminhar (amor)
Al chiaro di luna riposa, il mio cammino (amore)
Meu olhar em festa se fez feliz (me leva, amor)
Il mio sguardo in festa si è fatto felice (portami, amore)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Ricordando la serenata che un giorno ho fatto
(Por onde for, quero ser seu par)
(Dove che sia, voglio essere il tuo compagno)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Mi sono fatto la guerra per non sapere (portami, amore)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Che questa terra racchiude il mio bene volere (amore)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
E il mio cammino non finisce mai (portami, amore)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Solo l'amore mi insegna dove arriverò
(Por onde for, quero ser seu par)
(Dove che sia, voglio essere il tuo compagno)
Rodei de roda, andei
Ho girato in tondo, ho camminato
Dança da moda, eu sei
Danza della moda, lo so
Cansei de ser sozinha
Sono stanco di essere solo
Verso encantado, usei
Verso incantato, ho usato
Meu namorado é rei
Il mio fidanzato è un re
Nas lendas do caminho
Nelle leggende del cammino
Onde andei
Dove ho camminato
No passo da estrada, só faço andar (me leva, amor)
Nel passo della strada, continuo a camminare (portami, amore)
Tenho meu amor pra me acompanhar (amor)
Ho il mio amore per accompagnarmi (amore)
Vim de longe léguas, cantando, eu vim (me leva, amor)
Sono venuto da lontano, cantando, sono venuto (portami, amore)
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
Vado, non faccio tregua, sono proprio così
(Por onde, for quero ser seu par)
(Dove che sia, voglio essere il tuo compagno)
Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Mi sono fatto la guerra per non sapere (portami, amore)
Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Che questa terra racchiude il mio bene volere (amore)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
E il mio cammino non finisce mai (portami, amore)
Só o amor me ensina onde vou chegar
Solo l'amore mi insegna dove arriverò
(Por onde for, quero ser seu par)
(Dove che sia, voglio essere il tuo compagno)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Portami, amore)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Amore)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Portami, amore)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Dove che sia, voglio essere il tuo compagno)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Portami, amore)
La laia laia la (Amor)
La laia laia la (Amore)
La laia laia la (Me leva, amor)
La laia laia la (Portami, amore)
La laia laia la (Por onde for, quero ser seu par)
La laia laia la (Dove che sia, voglio essere il tuo compagno)
Por onde for, quero ser seu par
Dove che sia, voglio essere il tuo compagno
Por onde for, quero ser seu par
Dove che sia, voglio essere il tuo compagno

Wissenswertes über das Lied Andança von Diogo Nogueira

Wer hat das Lied “Andança” von Diogo Nogueira komponiert?
Das Lied “Andança” von Diogo Nogueira wurde von Edmundo Rosa Souto, Danilo Candido Tostes Caymmi, Paulo Filho komponiert.

Beliebteste Lieder von Diogo Nogueira

Andere Künstler von Samba