Benjamin Johnson, Clement Marie Jacques Picard, Geoffrey Elliott Warburton, Griffen Palmer, Henry Agincourt Allen, Lily Rose Williamson, Maxime Marie Laurent Picard, Thomas Wesley Pentz
I know and you know
That this won't last a lifetime
That don't mean that
We should be alone tonight
Baby, we got a good thing going
So don't leave me bluer than the sky
Tell me that we can keep it rolling
I can be yours and you be mine
I don't wanna be sad in the summer so
Please don't let me go 'til it's over
I don't wanna be sad in the summer so
Can you just hold me close a little longer?
Keep making love while the sun shines
When September comes we'll say goodbye
I don't wanna be sad in the summer so
Sad in the summer so, sad in the summer, no
(Please, please don't let me go)
(Please, please don't let me go)
(Please, please don't let me go)
(Please don't, please don't let me go)
If you stay, I'll make
The most of every sunrise
I'll be what you need
'Til you leave, while we have the time
But, baby, we got a good thing going
So don't leave me bluer than the sky
Tell me that we can keep it rolling
I will be yours and you be mine
I don't wanna be sad in the summer so
Please don't let me go 'til it's over
I don't wanna be sad in the summer so
Can you just hold me close a little longer?
Keep making love while the sun shines
When September comes we'll say goodbye
I don't wanna be sad in the summer so
Sad in the summer so, sad in the summer, no
(Please, please don't let me go)
(Please, please don't let me go)
(Please, please don't let me go)
(Please don't, please don't let me go)
(Please, please don't let me go)
(Please, please don't let me go)
(Please, please don't let me go)
(Please don't, please don't let me go)
I know and you know
Ich weiß und du weißt
That this won't last a lifetime
Dass das nicht ein Leben lang halten wird
That don't mean that
Das bedeutet nicht, dass
We should be alone tonight
Wir heute Nacht alleine sein sollten
Baby, we got a good thing going
Baby, wir haben etwas Gutes am Laufen
So don't leave me bluer than the sky
Also lass mich nicht blauer als der Himmel sein
Tell me that we can keep it rolling
Sag mir, dass wir es am Laufen halten können
I can be yours and you be mine
Ich kann deins sein und du kannst meins sein
I don't wanna be sad in the summer so
Ich möchte im Sommer nicht traurig sein
Please don't let me go 'til it's over
Bitte lass mich nicht gehen, bis es vorbei ist
I don't wanna be sad in the summer so
Ich möchte im Sommer nicht traurig sein
Can you just hold me close a little longer?
Kannst du mich nur ein wenig länger festhalten?
Keep making love while the sun shines
Mach weiter Liebe, während die Sonne scheint
When September comes we'll say goodbye
Wenn der September kommt, werden wir uns verabschieden
I don't wanna be sad in the summer so
Ich möchte im Sommer nicht traurig sein
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Traurig im Sommer, traurig im Sommer, nein
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please don't, please don't let me go)
(Bitte nicht, bitte lass mich nicht gehen)
If you stay, I'll make
Wenn du bleibst, werde ich
The most of every sunrise
Das Beste aus jedem Sonnenaufgang machen
I'll be what you need
Ich werde das sein, was du brauchst
'Til you leave, while we have the time
Bis du gehst, solange wir Zeit haben
But, baby, we got a good thing going
Aber, Baby, wir haben etwas Gutes am Laufen
So don't leave me bluer than the sky
Also lass mich nicht blauer als der Himmel sein
Tell me that we can keep it rolling
Sag mir, dass wir es am Laufen halten können
I will be yours and you be mine
Ich werde deins sein und du kannst meins sein
I don't wanna be sad in the summer so
Ich möchte im Sommer nicht traurig sein
Please don't let me go 'til it's over
Bitte lass mich nicht gehen, bis es vorbei ist
I don't wanna be sad in the summer so
Ich möchte im Sommer nicht traurig sein
Can you just hold me close a little longer?
Kannst du mich nur ein wenig länger festhalten?
Keep making love while the sun shines
Mach weiter Liebe, während die Sonne scheint
When September comes we'll say goodbye
Wenn der September kommt, werden wir uns verabschieden
I don't wanna be sad in the summer so
Ich möchte im Sommer nicht traurig sein
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Traurig im Sommer, traurig im Sommer, nein
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please don't, please don't let me go)
(Bitte nicht, bitte lass mich nicht gehen)
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please, please don't let me go)
(Bitte, bitte lass mich nicht gehen)
(Please don't, please don't let me go)
(Bitte nicht, bitte lass mich nicht gehen)
I know and you know
Eu sei e você sabe
That this won't last a lifetime
Que isso não vai durar a vida toda
That don't mean that
Isso não significa que
We should be alone tonight
Devemos estar sozinhos esta noite
Baby, we got a good thing going
Baby, nós temos uma coisa boa acontecendo
So don't leave me bluer than the sky
Então não me deixe mais azul que o céu
Tell me that we can keep it rolling
Diga-me que podemos continuar rolando
I can be yours and you be mine
Eu posso ser seu e você pode ser minha
I don't wanna be sad in the summer so
Eu não quero estar triste no verão então
Please don't let me go 'til it's over
Por favor, não me deixe ir até que acabe
I don't wanna be sad in the summer so
Eu não quero estar triste no verão então
Can you just hold me close a little longer?
Você pode apenas me abraçar um pouco mais?
Keep making love while the sun shines
Continue fazendo amor enquanto o sol brilha
When September comes we'll say goodbye
Quando setembro chegar, diremos adeus
I don't wanna be sad in the summer so
Eu não quero estar triste no verão então
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Triste no verão então, triste no verão, não
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please don't, please don't let me go)
(Por favor, não, por favor, não me deixe ir)
If you stay, I'll make
Se você ficar, eu vou fazer
The most of every sunrise
O máximo de cada amanhecer
I'll be what you need
Eu serei o que você precisa
'Til you leave, while we have the time
Até você partir, enquanto temos tempo
But, baby, we got a good thing going
Mas, baby, nós temos uma coisa boa acontecendo
So don't leave me bluer than the sky
Então não me deixe mais azul que o céu
Tell me that we can keep it rolling
Diga-me que podemos continuar rolando
I will be yours and you be mine
Eu serei seu e você será minha
I don't wanna be sad in the summer so
Eu não quero estar triste no verão então
Please don't let me go 'til it's over
Por favor, não me deixe ir até que acabe
I don't wanna be sad in the summer so
Eu não quero estar triste no verão então
Can you just hold me close a little longer?
Você pode apenas me abraçar um pouco mais?
Keep making love while the sun shines
Continue fazendo amor enquanto o sol brilha
When September comes we'll say goodbye
Quando setembro chegar, diremos adeus
I don't wanna be sad in the summer so
Eu não quero estar triste no verão então
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Triste no verão então, triste no verão, não
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please don't, please don't let me go)
(Por favor, não, por favor, não me deixe ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor, não me deixe ir)
(Please don't, please don't let me go)
(Por favor, não, por favor, não me deixe ir)
I know and you know
Yo sé y tú sabes
That this won't last a lifetime
Que esto no durará toda la vida
That don't mean that
Eso no significa que
We should be alone tonight
Debamos estar solos esta noche
Baby, we got a good thing going
Cariño, tenemos algo bueno
So don't leave me bluer than the sky
Así que no me dejes más azul que el cielo
Tell me that we can keep it rolling
Dime que podemos seguir adelante
I can be yours and you be mine
Puedo ser tuyo y tú ser mío
I don't wanna be sad in the summer so
No quiero estar triste en el verano así que
Please don't let me go 'til it's over
Por favor no me dejes ir hasta que termine
I don't wanna be sad in the summer so
No quiero estar triste en el verano así que
Can you just hold me close a little longer?
¿Puedes simplemente abrazarme un poco más?
Keep making love while the sun shines
Sigue haciendo el amor mientras el sol brilla
When September comes we'll say goodbye
Cuando llegue septiembre diremos adiós
I don't wanna be sad in the summer so
No quiero estar triste en el verano así que
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Triste en el verano, triste en el verano, no
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please don't, please don't let me go)
(Por favor no, por favor no me dejes ir)
If you stay, I'll make
Si te quedas, haré
The most of every sunrise
Lo máximo de cada amanecer
I'll be what you need
Seré lo que necesitas
'Til you leave, while we have the time
Hasta que te vayas, mientras tengamos tiempo
But, baby, we got a good thing going
Pero, cariño, tenemos algo bueno
So don't leave me bluer than the sky
Así que no me dejes más azul que el cielo
Tell me that we can keep it rolling
Dime que podemos seguir adelante
I will be yours and you be mine
Seré tuyo y tú serás mío
I don't wanna be sad in the summer so
No quiero estar triste en el verano así que
Please don't let me go 'til it's over
Por favor no me dejes ir hasta que termine
I don't wanna be sad in the summer so
No quiero estar triste en el verano así que
Can you just hold me close a little longer?
¿Puedes simplemente abrazarme un poco más?
Keep making love while the sun shines
Sigue haciendo el amor mientras el sol brilla
When September comes we'll say goodbye
Cuando llegue septiembre diremos adiós
I don't wanna be sad in the summer so
No quiero estar triste en el verano así que
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Triste en el verano, triste en el verano, no
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please don't, please don't let me go)
(Por favor no, por favor no me dejes ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please, please don't let me go)
(Por favor, por favor no me dejes ir)
(Please don't, please don't let me go)
(Por favor no, por favor no me dejes ir)
I know and you know
Je sais et tu sais
That this won't last a lifetime
Que cela ne durera pas toute une vie
That don't mean that
Cela ne signifie pas que
We should be alone tonight
Nous devrions être seuls ce soir
Baby, we got a good thing going
Bébé, nous avons quelque chose de bien qui se passe
So don't leave me bluer than the sky
Alors ne me laisse pas plus bleu que le ciel
Tell me that we can keep it rolling
Dis-moi que nous pouvons continuer
I can be yours and you be mine
Je peux être à toi et tu peux être à moi
I don't wanna be sad in the summer so
Je ne veux pas être triste en été alors
Please don't let me go 'til it's over
S'il te plaît ne me laisse pas partir jusqu'à ce que ce soit fini
I don't wanna be sad in the summer so
Je ne veux pas être triste en été alors
Can you just hold me close a little longer?
Peux-tu juste me tenir un peu plus longtemps ?
Keep making love while the sun shines
Continuons à faire l'amour pendant que le soleil brille
When September comes we'll say goodbye
Quand septembre arrivera, nous dirons au revoir
I don't wanna be sad in the summer so
Je ne veux pas être triste en été alors
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Triste en été alors, triste en été, non
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please don't, please don't let me go)
(S'il te plaît ne me laisse pas partir)
If you stay, I'll make
Si tu restes, je ferai
The most of every sunrise
Le maximum de chaque lever de soleil
I'll be what you need
Je serai ce dont tu as besoin
'Til you leave, while we have the time
Jusqu'à ce que tu partes, pendant que nous avons le temps
But, baby, we got a good thing going
Mais, bébé, nous avons quelque chose de bien qui se passe
So don't leave me bluer than the sky
Alors ne me laisse pas plus bleu que le ciel
Tell me that we can keep it rolling
Dis-moi que nous pouvons continuer
I will be yours and you be mine
Je serai à toi et tu seras à moi
I don't wanna be sad in the summer so
Je ne veux pas être triste en été alors
Please don't let me go 'til it's over
S'il te plaît ne me laisse pas partir jusqu'à ce que ce soit fini
I don't wanna be sad in the summer so
Je ne veux pas être triste en été alors
Can you just hold me close a little longer?
Peux-tu juste me tenir un peu plus longtemps ?
Keep making love while the sun shines
Continuons à faire l'amour pendant que le soleil brille
When September comes we'll say goodbye
Quand septembre arrivera, nous dirons au revoir
I don't wanna be sad in the summer so
Je ne veux pas être triste en été alors
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Triste en été alors, triste en été, non
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please don't, please don't let me go)
(S'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please, please don't let me go)
(S'il te plaît, s'il te plaît ne me laisse pas partir)
(Please don't, please don't let me go)
(S'il te plaît ne me laisse pas partir)
I know and you know
Io so e tu sai
That this won't last a lifetime
Che questo non durerà una vita
That don't mean that
Ciò non significa che
We should be alone tonight
Dovremmo essere soli stasera
Baby, we got a good thing going
Baby, abbiamo una bella cosa in corso
So don't leave me bluer than the sky
Quindi non lasciarmi più blu del cielo
Tell me that we can keep it rolling
Dimmi che possiamo continuare a farlo
I can be yours and you be mine
Posso essere tuo e tu essere mia
I don't wanna be sad in the summer so
Non voglio essere triste d'estate quindi
Please don't let me go 'til it's over
Per favore non lasciarmi andare finché non è finita
I don't wanna be sad in the summer so
Non voglio essere triste d'estate quindi
Can you just hold me close a little longer?
Puoi solo tenermi stretto un po' più a lungo?
Keep making love while the sun shines
Continua a fare l'amore mentre il sole splende
When September comes we'll say goodbye
Quando arriva settembre diremo addio
I don't wanna be sad in the summer so
Non voglio essere triste d'estate quindi
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Triste d'estate quindi, triste d'estate, no
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please don't, please don't let me go)
(Per favore non, per favore non lasciarmi andare)
If you stay, I'll make
Se rimani, farò
The most of every sunrise
Il massimo di ogni alba
I'll be what you need
Sarò ciò di cui hai bisogno
'Til you leave, while we have the time
Finché te ne vai, mentre abbiamo tempo
But, baby, we got a good thing going
Ma, baby, abbiamo una bella cosa in corso
So don't leave me bluer than the sky
Quindi non lasciarmi più blu del cielo
Tell me that we can keep it rolling
Dimmi che possiamo continuare a farlo
I will be yours and you be mine
Sarò tua e tu sarai mio
I don't wanna be sad in the summer so
Non voglio essere triste d'estate quindi
Please don't let me go 'til it's over
Per favore non lasciarmi andare finché non è finita
I don't wanna be sad in the summer so
Non voglio essere triste d'estate quindi
Can you just hold me close a little longer?
Puoi solo tenermi stretto un po' più a lungo?
Keep making love while the sun shines
Continua a fare l'amore mentre il sole splende
When September comes we'll say goodbye
Quando arriva settembre diremo addio
I don't wanna be sad in the summer so
Non voglio essere triste d'estate quindi
Sad in the summer so, sad in the summer, no
Triste d'estate quindi, triste d'estate, no
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please don't, please don't let me go)
(Per favore non, per favore non lasciarmi andare)
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please, please don't let me go)
(Per favore, per favore non lasciarmi andare)
(Please don't, please don't let me go)
(Per favore non, per favore non lasciarmi andare)