Where Do You Think You're Going
Where do you think you're going?
Don't you know it's dark outside?
Where do you think you're going?
Don't you care about my pride?
Where do you think you're going?
I think that you don't know
You got no way of knowing
There's really no place you can go
I understand your changes
Long before you reach the door
I know where you think you're going you
I know what you came here for
And now I'm sick of joking
You know I like you to be free
Where do you think you're going?
I think you better go with me girl
You say there is no reason
But you still find cause to doubt me
If you ain't with me girl
You're gonna be without me
Where do you think you're going?
Don't you know it's dark outside?
Where do you think you're going?
Don't you care about my pride?
And now I'm sick of joking
You know I like you to be free
So where do you think you're going?
I think you better go with me girl
Wohin glaubst du, gehst du?
Weißt du nicht, dass es draußen dunkel ist?
Wohin glaubst du, gehst du?
Ist dir mein Stolz egal?
Wohin glaubst du, gehst du?
Ich glaube, du weißt es nicht
Du hast keine Möglichkeit zu wissen
Es gibt wirklich keinen Ort, an den du gehen kannst
Ich verstehe deine Veränderungen
Lange bevor du die Tür erreichst
Ich weiß, wohin du glaubst zu gehen
Ich weiß, wofür du hierher gekommen bist
Und jetzt habe ich genug vom Scherzen
Ich weiß, ich mag es, wenn du frei bist
Wohin glaubst du, gehst du?
Ich denke, du solltest besser mit mir gehen, Mädchen
Du sagst, es gibt keinen Grund
Aber du findest immer noch Grund, an mir zu zweifeln
Wenn du nicht bei mir bist, Mädchen
Wirst du ohne mich sein
Wohin glaubst du, gehst du?
Weißt du nicht, dass es draußen dunkel ist?
Wohin glaubst du, gehst du?
Wünschte ich, es wäre mir egal um meinen Stolz?
Und jetzt habe ich genug vom Scherzen
Du weißt, ich mag es, wenn du frei bist
Wohin glaubst du, gehst du?
Ich denke, du solltest besser mit mir gehen, Mädchen
Komm schon
Para onde você acha que está indo?
Você não sabe que está escuro lá fora?
Para onde você acha que está indo?
Você não se importa com o meu orgulho?
Para onde você acha que está indo?
Acho que você não sabe
Você não tem como saber
Realmente não há lugar para onde você possa ir
Eu entendo suas mudanças
Muito antes de você chegar à porta
Eu sei para onde você acha que está indo
Eu sei o que você veio aqui procurar
E agora estou cansado de brincar
Eu sei que gosto que você seja livre
Para onde você acha que está indo?
Acho que é melhor você ir comigo, garota
Você diz que não há motivo
Mas ainda encontra motivo para duvidar de mim
Se você não está comigo, garota
Você vai ficar sem mim
Para onde você acha que está indo?
Você não sabe que está escuro lá fora?
Para onde você acha que está indo?
Eu gostaria de não me importar com o meu orgulho?
E agora estou cansado de brincar
Você sabe que eu gosto que você seja livre
Para onde você acha que está indo?
Acho que é melhor você ir comigo, garota
Vamos lá
¿A dónde crees que vas?
¿No sabes que está oscuro afuera?
¿A dónde crees que vas?
¿No te importa mi orgullo?
¿A dónde crees que vas?
Creo que no lo sabes
No tienes forma de saberlo
Realmente no hay lugar al que puedas ir
Entiendo tus cambios
Mucho antes de que llegues a la puerta
Sé a dónde crees que vas
Sé para qué viniste aquí
Y ahora estoy harto de bromear
Sé que me gusta que seas libre
¿A dónde crees que vas?
Creo que es mejor que vayas conmigo, chica
Dices que no hay razón
Pero aún encuentras motivo para dudar de mí
Si no estás conmigo, chica
Vas a estar sin mí
¿A dónde crees que vas?
¿No sabes que está oscuro afuera?
¿A dónde crees que vas?
¿Ojalá no me importara mi orgullo?
Y ahora estoy harto de bromear
Sabes que me gusta que seas libre
¿A dónde crees que vas?
Creo que es mejor que vayas conmigo, chica
Vamos
Où penses-tu aller?
Ne sais-tu pas qu'il fait noir dehors?
Où penses-tu aller?
Ne te soucies-tu pas de ma fierté?
Où penses-tu aller?
Je pense que tu ne sais pas
Tu n'as aucun moyen de savoir
Il n'y a vraiment aucun endroit où tu peux aller
Je comprends tes changements
Bien avant que tu n'atteignes la porte
Je sais où tu penses aller
Je sais pourquoi tu es venu ici
Et maintenant, j'en ai marre de plaisanter
Je sais que j'aime que tu sois libre
Où penses-tu aller?
Je pense que tu ferais mieux de venir avec moi, ma fille
Tu dis qu'il n'y a aucune raison
Mais tu trouves encore une raison de douter de moi
Si tu n'es pas avec moi, ma fille
Tu vas être sans moi
Où penses-tu aller?
Ne sais-tu pas qu'il fait noir dehors?
Où penses-tu aller?
J'aimerais ne pas me soucier de ma fierté?
Et maintenant, j'en ai marre de plaisanter
Tu sais que j'aime que tu sois libre
Où penses-tu aller?
Je pense que tu ferais mieux de venir avec moi, ma fille
Allez
Dove pensi di andare?
Non sai che fuori è buio?
Dove pensi di andare?
Non ti importa del mio orgoglio?
Dove pensi di andare?
Credo che tu non lo sappia
Non hai modo di sapere
Non c'è davvero un posto dove puoi andare
Capisco i tuoi cambiamenti
Molto prima che tu raggiunga la porta
So dove pensi di andare
So per cosa sei venuta qui
E ora sono stanco di scherzare
So che mi piace che tu sia libera
Dove pensi di andare?
Penso che sarebbe meglio se andassi con me, ragazza
Dici che non c'è motivo
Ma trovi ancora motivo per dubitare di me
Se non sei con me, ragazza
Sarai senza di me
Dove pensi di andare?
Non sai che fuori è buio?
Dove pensi di andare?
Vorrei non preoccuparmi del mio orgoglio?
E ora sono stanco di scherzare
Sai che mi piace che tu sia libera
Dove pensi di andare?
Penso che sarebbe meglio se andassi con me, ragazza
Andiamo
Kemana kau pikir kau akan pergi?
Tidakkah kau tahu di luar sudah gelap?
Kemana kau pikir kau akan pergi?
Tidakkah kau peduli dengan harga diriku?
Kemana kau pikir kau akan pergi?
Kupikir kau tidak tahu
Kau tidak punya cara untuk mengetahui
Sebenarnya tidak ada tempat yang bisa kau tuju
Aku mengerti perubahanmu
Jauh sebelum kau sampai di pintu
Aku tahu kemana kau pikir kau akan pergi
Aku tahu apa yang membuatmu datang kesini
Dan sekarang aku sudah muak bercanda
Aku tahu aku suka kau bebas
Kemana kau pikir kau akan pergi?
Kupikir kau lebih baik pergi bersamaku, gadis
Kau bilang tidak ada alasan
Tapi kau masih mencari alasan untuk meragukanku
Jika kau tidak bersamaku, gadis
Kau akan kehilangan aku
Kemana kau pikir kau akan pergi?
Tidakkah kau tahu di luar sudah gelap?
Kemana kau pikir kau akan pergi?
Andai aku tidak peduli dengan harga diriku?
Dan sekarang aku sudah muak bercanda
Kau tahu aku suka kau bebas
Kemana kau pikir kau akan pergi?
Kupikir kau lebih baik pergi bersamaku, gadis
Ayo
คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน?
คุณไม่รู้หรือว่าข้างนอกมันมืด?
คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน?
คุณไม่แคร์เรื่องศักดิ์ศรีของฉันเลยหรือ?
คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน?
ฉันคิดว่าคุณไม่รู้
คุณไม่มีทางรู้หรอก
จริงๆ แล้วไม่มีที่ไหนที่คุณสามารถไปได้
ฉันเข้าใจการเปลี่ยนแปลงของคุณ
ก่อนที่คุณจะถึงประตู
ฉันรู้ว่าคุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน
ฉันรู้ว่าคุณมาที่นี่เพื่ออะไร
และตอนนี้ฉันเบื่อการพูดเล่นแล้ว
ฉันรู้ว่าฉันชอบให้คุณเป็นอิสระ
คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน?
ฉันคิดว่าคุณควรไปกับฉันนะ สาวน้อย
คุณบอกว่าไม่มีเหตุผล
แต่คุณยังหาเหตุผลมาสงสัยฉัน
ถ้าคุณไม่อยู่กับฉัน สาวน้อย
คุณจะต้องอยู่โดยไม่มีฉัน
คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน?
คุณไม่รู้หรือว่าข้างนอกมันมืด?
คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน?
ฉันหวังว่าฉันจะไม่แคร์เรื่องศักดิ์ศรีของฉัน?
และตอนนี้ฉันเบื่อการพูดเล่นแล้ว
คุณรู้ว่าฉันชอบให้คุณเป็นอิสระ
คุณคิดว่าคุณกำลังจะไปไหน?
ฉันคิดว่าคุณควรไปกับฉันนะ สาวน้อย
มาเถอะ
你觉得你要去哪里?
你不知道外面很黑吗?
你觉得你要去哪里?
你不在乎我的自尊吗?
你觉得你要去哪里?
我觉得你不知道
你没有办法知道
真的没有你能去的地方
我理解你的变化
在你到达门口之前很久
我知道你觉得你要去哪里
我知道你来这里的目的
现在我厌倦了开玩笑
我知道我喜欢你自由
你觉得你要去哪里?
我觉得你最好和我一起去,女孩
你说没有理由
但你仍然找理由怀疑我
如果你不和我在一起,女孩
你就会失去我
你觉得你要去哪里?
你不知道外面很黑吗?
你觉得你要去哪里?
我希望我不在乎我的自尊?
现在我厌倦了开玩笑
你知道我喜欢你自由
你觉得你要去哪里?
我觉得你最好和我一起去,女孩
来吧