ROLEX FÜR ALLE

Benjamin Asare, Jan Gerrit Falius, Farsad Zoroofchi

Liedtexte Übersetzung

Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah

Yeah
Nein, die Welt ist nicht schön hier (ey)
Sie ist hässlich und kalt (ja)
Die Mehrheit guckt weg, wenn es knallt
Und redet sich schön, bis das Echo verhallt
Würd' gern was anderes sagen
Die Wahrheit ist, dass es den meisten hier scheiße geht
Jeder irgendwo in der Kreide steht
Und darauf scheißt, ob er stirbt oder weiterlebt
Für die Bonzen bist du nur 'n Stein im Weg
Wenn du ihnen nicht ihre Taschen füllst
RTL verkauft dir das als Paradise
Diese Hölle aus Plastikmüll (ey)
Die lieben das Geld
Und sind zufriedengestellt
So ist Recht
Wenn dein Chef mehr mit deinen Händen verdient als du selbst
Wenn sie sagen
„Es kann keine besser Welt geben“, lügen sie
Ihre könnte nicht besser sein
Unsere (kann nur besser werden)

(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)

Geht es nach denen, dann könnt es nicht anders sein (ey)
Dabei ist das ganze Problem
Marktwirtschaft, Lohnarbeit und Wettkampf in einem kranken System (yeah)
Digga, sie reden von Armut
Aber erleben sie nie
Doch wenn sie Panzer exportieren, geht es um Demokratie
Ich bin kein bisschen entspannt (nein)
Ich bin militant, denn die einen fliegen ins All
Und die anderen sammeln im Viertel Pfand (ey)
Als wär' es naturgegeben, als ob der Mensch eben so sei
Neun von zehn, die ich kenne, sind gut
Aber jeder von uns muss sehen, wo er bleibt
Ich bin nicht gegen Ferrari, ich bin für Ferrari für alle
Medizin, Bildung, Essen und Dach über'm Kopf bar auf die Kralle
Alles für alle (ey), alle für alle (ey), alles für alle
Ich bin für alle für vor allem

(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
Rolex für alle

Oh yeah
Ah sim
Oh yeah
Ah sim
Oh yeah
Ah sim
Oh yeah
Ah sim
Yeah
Sim
Nein, die Welt ist nicht schön hier (ey)
Não, o mundo não é bonito aqui (ei)
Sie ist hässlich und kalt (ja)
Ele é feio e frio (sim)
Die Mehrheit guckt weg, wenn es knallt
A maioria olha para o outro lado quando há um estrondo
Und redet sich schön, bis das Echo verhallt
E fala bonito até o eco desaparecer
Würd' gern was anderes sagen
Gostaria de dizer algo diferente
Die Wahrheit ist, dass es den meisten hier scheiße geht
A verdade é que a maioria aqui está mal
Jeder irgendwo in der Kreide steht
Todo mundo está em dívida em algum lugar
Und darauf scheißt, ob er stirbt oder weiterlebt
E não se importa se morre ou continua a viver
Für die Bonzen bist du nur 'n Stein im Weg
Para os ricos, você é apenas uma pedra no caminho
Wenn du ihnen nicht ihre Taschen füllst
Se você não encher os bolsos deles
RTL verkauft dir das als Paradise
A RTL vende isso para você como paraíso
Diese Hölle aus Plastikmüll (ey)
Este inferno de lixo plástico (ei)
Die lieben das Geld
Eles amam o dinheiro
Und sind zufriedengestellt
E estão satisfeitos
So ist Recht
Isso é justo
Wenn dein Chef mehr mit deinen Händen verdient als du selbst
Quando seu chefe ganha mais com suas mãos do que você
Wenn sie sagen
Quando eles dizem
„Es kann keine besser Welt geben“, lügen sie
"Não pode haver um mundo melhor", eles estão mentindo
Ihre könnte nicht besser sein
O deles não poderia ser melhor
Unsere (kann nur besser werden)
O nosso (só pode melhorar)
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Ah sim) Expropriar Springer (-propriar)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Ah sim) Expulsar os membros do FDP (-pulsar, -pulsar)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Ah sim) Fascistas no campo (campo)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Ah sim) Por tempos melhores (tempos)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Ah sim) Expropriar bilionários (-propriar)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Ah sim) Refugiados ficam (ficam)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
Não se curvar a ninguém (-curvar, -curvar)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Ah sim) Aproveitar a chance (-proveitar)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Ah sim) Por melhores (tempos)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Ah sim) Expropriar bilionários (-propriar)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
Geht es nach denen, dann könnt es nicht anders sein (ey)
Se dependesse deles, não poderia ser diferente (ei)
Dabei ist das ganze Problem
O problema todo é
Marktwirtschaft, Lohnarbeit und Wettkampf in einem kranken System (yeah)
Economia de mercado, trabalho assalariado e competição em um sistema doente (sim)
Digga, sie reden von Armut
Cara, eles falam sobre pobreza
Aber erleben sie nie
Mas nunca a experimentam
Doch wenn sie Panzer exportieren, geht es um Demokratie
Mas quando eles exportam tanques, é sobre democracia
Ich bin kein bisschen entspannt (nein)
Eu não estou nem um pouco relaxado (não)
Ich bin militant, denn die einen fliegen ins All
Eu sou militante, porque alguns vão para o espaço
Und die anderen sammeln im Viertel Pfand (ey)
E outros coletam depósitos no bairro (ei)
Als wär' es naturgegeben, als ob der Mensch eben so sei
Como se fosse natural, como se o homem fosse assim
Neun von zehn, die ich kenne, sind gut
Nove em cada dez que eu conheço são bons
Aber jeder von uns muss sehen, wo er bleibt
Mas cada um de nós tem que ver onde fica
Ich bin nicht gegen Ferrari, ich bin für Ferrari für alle
Eu não sou contra a Ferrari, eu sou a favor da Ferrari para todos
Medizin, Bildung, Essen und Dach über'm Kopf bar auf die Kralle
Medicina, educação, comida e teto sobre a cabeça em dinheiro vivo
Alles für alle (ey), alle für alle (ey), alles für alle
Tudo para todos (ei), todos para todos (ei), tudo para todos
Ich bin für alle für vor allem
Eu sou a favor de todos acima de tudo
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Ah sim) Expropriar Springer (-propriar)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Ah sim) Expulsar os membros do FDP (-pulsar, -pulsar)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Ah sim) Fascistas no campo (campo)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Ah sim) Por tempos melhores (tempos)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Ah sim) Expropriar bilionários (-propriar)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Ah sim) Refugiados ficam (ficam)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
Não se curvar a ninguém (-curvar, -curvar)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Ah sim) Aproveitar a chance (-proveitar)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Ah sim) Por melhores (tempos)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Ah sim) Expropriar bilionários (-propriar)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Ah sim) Rolex para todos (Rolex para todos)
Rolex für alle
Rolex para todos
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Yeah
Yeah
Nein, die Welt ist nicht schön hier (ey)
No, the world is not beautiful here (ey)
Sie ist hässlich und kalt (ja)
It's ugly and cold (yes)
Die Mehrheit guckt weg, wenn es knallt
The majority look away when it explodes
Und redet sich schön, bis das Echo verhallt
And talk nicely until the echo fades
Würd' gern was anderes sagen
I'd like to say something different
Die Wahrheit ist, dass es den meisten hier scheiße geht
The truth is that most people here are having a shitty time
Jeder irgendwo in der Kreide steht
Everyone is in debt somewhere
Und darauf scheißt, ob er stirbt oder weiterlebt
And doesn't give a shit whether they die or continue to live
Für die Bonzen bist du nur 'n Stein im Weg
For the big shots, you're just a stone in the way
Wenn du ihnen nicht ihre Taschen füllst
If you don't fill their pockets
RTL verkauft dir das als Paradise
RTL sells you this as paradise
Diese Hölle aus Plastikmüll (ey)
This hell made of plastic waste (ey)
Die lieben das Geld
They love the money
Und sind zufriedengestellt
And are satisfied
So ist Recht
That's justice
Wenn dein Chef mehr mit deinen Händen verdient als du selbst
When your boss earns more with your hands than you do
Wenn sie sagen
When they say
„Es kann keine besser Welt geben“, lügen sie
"There can be no better world," they lie
Ihre könnte nicht besser sein
Their world couldn't be better
Unsere (kann nur besser werden)
Ours (can only get better)
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Expropriate Springer (-propriate)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh yeah) Drive away FDP members (-drive, -drive)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh yeah) Fascists into the camp (camp)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh yeah) For better times (times)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Expropriate billionaires (-propriate)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Oh yeah) Refugees stay (Stay)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
Bow to no one (-bow, -bow)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh yeah) Seize the opportunity (-seize)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh yeah) For better (times)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Expropriate billionaires (-propriate)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
Geht es nach denen, dann könnt es nicht anders sein (ey)
According to them, it couldn't be any different (ey)
Dabei ist das ganze Problem
The whole problem is
Marktwirtschaft, Lohnarbeit und Wettkampf in einem kranken System (yeah)
Market economy, wage labor and competition in a sick system (yeah)
Digga, sie reden von Armut
Dude, they talk about poverty
Aber erleben sie nie
But they never experience it
Doch wenn sie Panzer exportieren, geht es um Demokratie
But when they export tanks, it's about democracy
Ich bin kein bisschen entspannt (nein)
I'm not relaxed at all (no)
Ich bin militant, denn die einen fliegen ins All
I'm militant, because some fly into space
Und die anderen sammeln im Viertel Pfand (ey)
And others collect deposits in the neighborhood (ey)
Als wär' es naturgegeben, als ob der Mensch eben so sei
As if it were natural, as if humans were just like that
Neun von zehn, die ich kenne, sind gut
Nine out of ten I know are good
Aber jeder von uns muss sehen, wo er bleibt
But each of us has to see where he ends up
Ich bin nicht gegen Ferrari, ich bin für Ferrari für alle
I'm not against Ferrari, I'm for Ferrari for everyone
Medizin, Bildung, Essen und Dach über'm Kopf bar auf die Kralle
Medicine, education, food and a roof over your head cash in hand
Alles für alle (ey), alle für alle (ey), alles für alle
Everything for everyone (ey), everyone for everyone (ey), everything for everyone
Ich bin für alle für vor allem
I'm for everyone for above all
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Expropriate Springer (-propriate)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh yeah) Drive away FDP members (-drive, -drive)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh yeah) Fascists into the camp (camp)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh yeah) For better times (times)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Expropriate billionaires (-propriate)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Oh yeah) Refugees stay (Stay)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
Bow to no one (-bow, -bow)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh yeah) Seize the opportunity (-seize)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh yeah) For better (times)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh yeah) Expropriate billionaires (-propriate)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh yeah) Rolex for everyone (Rolex for everyone)
Rolex für alle
Rolex for everyone
Oh yeah
Oh sí
Oh yeah
Oh sí
Oh yeah
Oh sí
Oh yeah
Oh sí
Yeah
Nein, die Welt ist nicht schön hier (ey)
No, el mundo no es bonito aquí (ey)
Sie ist hässlich und kalt (ja)
Es feo y frío (sí)
Die Mehrheit guckt weg, wenn es knallt
La mayoría mira hacia otro lado cuando estalla
Und redet sich schön, bis das Echo verhallt
Y se engañan a sí mismos hasta que el eco se desvanece
Würd' gern was anderes sagen
Me gustaría decir algo diferente
Die Wahrheit ist, dass es den meisten hier scheiße geht
La verdad es que a la mayoría aquí les va mal
Jeder irgendwo in der Kreide steht
Todo el mundo está en deuda en algún lugar
Und darauf scheißt, ob er stirbt oder weiterlebt
Y no les importa si mueren o siguen viviendo
Für die Bonzen bist du nur 'n Stein im Weg
Para los ricos, solo eres una piedra en el camino
Wenn du ihnen nicht ihre Taschen füllst
Si no les llenas los bolsillos
RTL verkauft dir das als Paradise
RTL te vende esto como el paraíso
Diese Hölle aus Plastikmüll (ey)
Este infierno de basura plástica (ey)
Die lieben das Geld
Aman el dinero
Und sind zufriedengestellt
Y están satisfechos
So ist Recht
Así es la justicia
Wenn dein Chef mehr mit deinen Händen verdient als du selbst
Cuando tu jefe gana más con tus manos que tú
Wenn sie sagen
Cuando dicen
„Es kann keine besser Welt geben“, lügen sie
"No puede haber un mundo mejor", están mintiendo
Ihre könnte nicht besser sein
El suyo no podría ser mejor
Unsere (kann nur besser werden)
El nuestro (solo puede mejorar)
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh sí) Expropiar a Springer (-propiar)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh sí) Expulsar a los de la FDP (-pulsar, -pulsar)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh sí) Fascistas al campo (campo)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh sí) Por mejores tiempos (tiempos)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh sí) Expropiar a los multimillonarios (-propiar)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Oh sí) Los refugiados se quedan (se quedan)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
No inclinarse ante nadie (-clinarse, -clinarse)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh sí) Aprovechar la oportunidad (-provechar)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh sí) Por mejores (tiempos)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh sí) Expropiar a los multimillonarios (-propiar)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
Geht es nach denen, dann könnt es nicht anders sein (ey)
Si dependiera de ellos, no podría ser de otra manera (ey)
Dabei ist das ganze Problem
Pero ese es todo el problema
Marktwirtschaft, Lohnarbeit und Wettkampf in einem kranken System (yeah)
Economía de mercado, trabajo asalariado y competencia en un sistema enfermo (sí)
Digga, sie reden von Armut
Hermano, hablan de pobreza
Aber erleben sie nie
Pero nunca la experimentan
Doch wenn sie Panzer exportieren, geht es um Demokratie
Pero cuando exportan tanques, se trata de democracia
Ich bin kein bisschen entspannt (nein)
No estoy nada relajado (no)
Ich bin militant, denn die einen fliegen ins All
Soy militante, porque unos vuelan al espacio
Und die anderen sammeln im Viertel Pfand (ey)
Y otros recogen depósitos en el barrio (ey)
Als wär' es naturgegeben, als ob der Mensch eben so sei
Como si fuera natural, como si el hombre fuera así
Neun von zehn, die ich kenne, sind gut
Nueve de cada diez que conozco son buenos
Aber jeder von uns muss sehen, wo er bleibt
Pero cada uno de nosotros tiene que ver por sí mismo
Ich bin nicht gegen Ferrari, ich bin für Ferrari für alle
No estoy en contra de Ferrari, estoy a favor de Ferrari para todos
Medizin, Bildung, Essen und Dach über'm Kopf bar auf die Kralle
Medicina, educación, comida y techo sobre la cabeza en efectivo
Alles für alle (ey), alle für alle (ey), alles für alle
Todo para todos (ey), todos para todos (ey), todo para todos
Ich bin für alle für vor allem
Estoy a favor de todos ante todo
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh sí) Expropiar a Springer (-propiar)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh sí) Expulsar a los de la FDP (-pulsar, -pulsar)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh sí) Fascistas al campo (campo)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh sí) Por mejores tiempos (tiempos)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh sí) Expropiar a los multimillonarios (-propiar)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Oh sí) Los refugiados se quedan (se quedan)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
No inclinarse ante nadie (-clinarse, -clinarse)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh sí) Aprovechar la oportunidad (-provechar)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh sí) Por mejores (tiempos)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh sí) Expropiar a los multimillonarios (-propiar)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sí) Rolex para todos (Rolex para todos)
Rolex für alle
Rolex para todos
Oh yeah
Oh ouais
Oh yeah
Oh ouais
Oh yeah
Oh ouais
Oh yeah
Oh ouais
Yeah
Ouais
Nein, die Welt ist nicht schön hier (ey)
Non, le monde n'est pas beau ici (ey)
Sie ist hässlich und kalt (ja)
Il est laid et froid (oui)
Die Mehrheit guckt weg, wenn es knallt
La majorité détourne le regard quand ça explose
Und redet sich schön, bis das Echo verhallt
Et se raconte des histoires jusqu'à ce que l'écho s'estompe
Würd' gern was anderes sagen
J'aimerais dire autre chose
Die Wahrheit ist, dass es den meisten hier scheiße geht
La vérité est que la plupart d'entre nous ici sont dans la merde
Jeder irgendwo in der Kreide steht
Chacun est endetté quelque part
Und darauf scheißt, ob er stirbt oder weiterlebt
Et se fiche de mourir ou de continuer à vivre
Für die Bonzen bist du nur 'n Stein im Weg
Pour les riches, tu n'es qu'un obstacle sur leur chemin
Wenn du ihnen nicht ihre Taschen füllst
Si tu ne remplis pas leurs poches
RTL verkauft dir das als Paradise
RTL te vend ça comme le paradis
Diese Hölle aus Plastikmüll (ey)
Cet enfer de déchets plastiques (ey)
Die lieben das Geld
Ils aiment l'argent
Und sind zufriedengestellt
Et sont satisfaits
So ist Recht
C'est ainsi que c'est
Wenn dein Chef mehr mit deinen Händen verdient als du selbst
Quand ton patron gagne plus avec tes mains que toi
Wenn sie sagen
Quand ils disent
„Es kann keine besser Welt geben“, lügen sie
"Il ne peut pas y avoir un monde meilleur", ils mentent
Ihre könnte nicht besser sein
Le leur ne pourrait pas être meilleur
Unsere (kann nur besser werden)
Le nôtre (ne peut que s'améliorer)
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh ouais) Exproprier Springer (-proprier)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh ouais) Chasser les membres du FDP (-chasser, -chasser)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh ouais) Les fascistes dans le camp (camp)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh ouais) Pour de meilleurs temps (temps)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh ouais) Exproprier les milliardaires (-proprier)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Oh ouais) Les réfugiés restent (Restent)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
Ne s'incliner devant personne (-cliner, -cliner)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh ouais) Saisir l'opportunité (-saisir)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh ouais) Pour de meilleurs (temps)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh ouais) Exproprier les milliardaires (-proprier)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
Geht es nach denen, dann könnt es nicht anders sein (ey)
Si c'était à eux, ça ne pourrait pas être autrement (ey)
Dabei ist das ganze Problem
Pourtant, tout le problème est là
Marktwirtschaft, Lohnarbeit und Wettkampf in einem kranken System (yeah)
Économie de marché, travail salarié et compétition dans un système malade (ouais)
Digga, sie reden von Armut
Mec, ils parlent de pauvreté
Aber erleben sie nie
Mais ils ne la vivent jamais
Doch wenn sie Panzer exportieren, geht es um Demokratie
Mais quand ils exportent des chars, c'est pour la démocratie
Ich bin kein bisschen entspannt (nein)
Je ne suis pas du tout détendu (non)
Ich bin militant, denn die einen fliegen ins All
Je suis militant, car certains vont dans l'espace
Und die anderen sammeln im Viertel Pfand (ey)
Et d'autres ramassent des consignes dans le quartier (ey)
Als wär' es naturgegeben, als ob der Mensch eben so sei
Comme si c'était naturel, comme si l'homme était ainsi
Neun von zehn, die ich kenne, sind gut
Neuf sur dix que je connais sont bons
Aber jeder von uns muss sehen, wo er bleibt
Mais chacun de nous doit voir où il en est
Ich bin nicht gegen Ferrari, ich bin für Ferrari für alle
Je ne suis pas contre Ferrari, je suis pour une Ferrari pour tous
Medizin, Bildung, Essen und Dach über'm Kopf bar auf die Kralle
Médecine, éducation, nourriture et un toit sur la tête en espèces
Alles für alle (ey), alle für alle (ey), alles für alle
Tout pour tous (ey), tous pour tous (ey), tout pour tous
Ich bin für alle für vor allem
Je suis pour tous avant tout
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh ouais) Exproprier Springer (-proprier)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh ouais) Chasser les membres du FDP (-chasser, -chasser)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh ouais) Les fascistes dans le camp (camp)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh ouais) Pour de meilleurs temps (temps)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh ouais) Exproprier les milliardaires (-proprier)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Oh ouais) Les réfugiés restent (Restent)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
Ne s'incliner devant personne (-cliner, -cliner)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh ouais) Saisir l'opportunité (-saisir)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh ouais) Pour de meilleurs (temps)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh ouais) Exproprier les milliardaires (-proprier)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh ouais) Une Rolex pour tous (Une Rolex pour tous)
Rolex für alle
Une Rolex pour tous
Oh yeah
Oh sì
Oh yeah
Oh sì
Oh yeah
Oh sì
Oh yeah
Oh sì
Yeah
Nein, die Welt ist nicht schön hier (ey)
No, il mondo non è bello qui (eh)
Sie ist hässlich und kalt (ja)
È brutto e freddo (sì)
Die Mehrheit guckt weg, wenn es knallt
La maggior parte guarda altrove quando succede qualcosa
Und redet sich schön, bis das Echo verhallt
E si racconta belle storie fino a quando l'eco svanisce
Würd' gern was anderes sagen
Vorrei poter dire qualcosa di diverso
Die Wahrheit ist, dass es den meisten hier scheiße geht
La verità è che la maggior parte delle persone qui sta male
Jeder irgendwo in der Kreide steht
Ognuno è in debito da qualche parte
Und darauf scheißt, ob er stirbt oder weiterlebt
E non gli importa se muore o continua a vivere
Für die Bonzen bist du nur 'n Stein im Weg
Per i ricchi sei solo un ostacolo
Wenn du ihnen nicht ihre Taschen füllst
Se non riempi le loro tasche
RTL verkauft dir das als Paradise
RTL ti vende questo come paradiso
Diese Hölle aus Plastikmüll (ey)
Questo inferno di rifiuti di plastica (eh)
Die lieben das Geld
Amano i soldi
Und sind zufriedengestellt
E sono soddisfatti
So ist Recht
Questo è giusto
Wenn dein Chef mehr mit deinen Händen verdient als du selbst
Quando il tuo capo guadagna di più con le tue mani di quanto tu faccia
Wenn sie sagen
Quando dicono
„Es kann keine besser Welt geben“, lügen sie
"Non può esserci un mondo migliore", mentono
Ihre könnte nicht besser sein
Il loro non potrebbe essere migliore
Unsere (kann nur besser werden)
Il nostro (può solo migliorare)
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh sì) Espropriare Springer (-propriare)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh sì) Cacciare i membri del FDP (-acciare, -acciare)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh sì) Fascisti nei campi (campi)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh sì) Per tempi migliori (tempi)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh sì) Espropriare i miliardari (-propriare)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Oh sì) I rifugiati restano (Restano)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
Non inchinarsi a nessuno (-chinarsi, -chinarsi)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh sì) Afferrare l'opportunità (-fferrare)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh sì) Per tempi migliori (tempi)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh sì) Espropriare i miliardari (-propriare)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
Geht es nach denen, dann könnt es nicht anders sein (ey)
Se fosse per loro, non potrebbe essere diversamente (eh)
Dabei ist das ganze Problem
Eppure tutto il problema
Marktwirtschaft, Lohnarbeit und Wettkampf in einem kranken System (yeah)
È l'economia di mercato, il lavoro salariato e la competizione in un sistema malato (sì)
Digga, sie reden von Armut
Amico, parlano di povertà
Aber erleben sie nie
Ma non la vivono mai
Doch wenn sie Panzer exportieren, geht es um Demokratie
Ma quando esportano carri armati, si tratta di democrazia
Ich bin kein bisschen entspannt (nein)
Non sono per niente rilassato (no)
Ich bin militant, denn die einen fliegen ins All
Sono militante, perché alcuni volano nello spazio
Und die anderen sammeln im Viertel Pfand (ey)
E gli altri raccolgono bottiglie nel quartiere (eh)
Als wär' es naturgegeben, als ob der Mensch eben so sei
Come se fosse naturale, come se l'uomo fosse così
Neun von zehn, die ich kenne, sind gut
Nove su dieci che conosco sono buoni
Aber jeder von uns muss sehen, wo er bleibt
Ma ognuno di noi deve vedere dove finisce
Ich bin nicht gegen Ferrari, ich bin für Ferrari für alle
Non sono contro Ferrari, sono per Ferrari per tutti
Medizin, Bildung, Essen und Dach über'm Kopf bar auf die Kralle
Medicina, istruzione, cibo e un tetto sulla testa a portata di mano
Alles für alle (ey), alle für alle (ey), alles für alle
Tutto per tutti (eh), tutti per tutti (eh), tutto per tutti
Ich bin für alle für vor allem
Sono per tutti per tutto
(Oh yeah) Springer enteignen (-eignen)
(Oh sì) Espropriare Springer (-propriare)
(Oh yeah) FDPler vertreiben (-treiben, -treiben)
(Oh sì) Cacciare i membri del FDP (-acciare, -acciare)
(Oh yeah) Faschos ins Lager (Lager)
(Oh sì) Fascisti nei campi (campi)
(Oh yeah) Für besser Zeiten (Zeiten)
(Oh sì) Per tempi migliori (tempi)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh sì) Espropriare i miliardari (-propriare)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
(Oh yeah) Geflüchtete bleiben (Bleiben)
(Oh sì) I rifugiati restano (Restano)
Vor niemand verneigen (-neigen, -neigen)
Non inchinarsi a nessuno (-chinarsi, -chinarsi)
(Oh yeah) Die Chance ergreifen (-greifen)
(Oh sì) Afferrare l'opportunità (-fferrare)
(Oh yeah) Für bessere (Zeiten)
(Oh sì) Per tempi migliori (tempi)
(Oh yeah) Milliardäre enteignen (-eignen)
(Oh sì) Espropriare i miliardari (-propriare)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
(Oh yeah) Rolex für alle (Rolex für alle)
(Oh sì) Rolex per tutti (Rolex per tutti)
Rolex für alle
Rolex per tutti

Wissenswertes über das Lied ROLEX FÜR ALLE von Disarstar

Wann wurde das Lied “ROLEX FÜR ALLE” von Disarstar veröffentlicht?
Das Lied ROLEX FÜR ALLE wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Rolex für Alle” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “ROLEX FÜR ALLE” von Disarstar komponiert?
Das Lied “ROLEX FÜR ALLE” von Disarstar wurde von Benjamin Asare, Jan Gerrit Falius, Farsad Zoroofchi komponiert.

Beliebteste Lieder von Disarstar

Andere Künstler von Hardcore hip hop