Vivendo Um Sonho

Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Rafael Felipe Gomes Santos, Anderson Davila dos Santos Rocha, Cleison Portela Ribeiro Brandao

Liedtexte Übersetzung

OG

Quando tudo era somente um sonho
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Jovem guerreiro na luta não se abalou

Yeah, sentimento em tudo que componho
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Muita responsa assumida e a idade é pouca

De fora é lindo e mais prático
Beleza e não conteúdo nesse mundo de plástico
Criticaram minha tática quando eu 'tava em baixo
Te querem bem mas não melhor que eles (isso é um fato)

Geral sabe bem de onde eu vim lá não forma fraco
Também sabe não vou desistir, eu não pulo do barco
Poucos aqui reconheço de quando eu 'tava fraco
Poucos estenderam a mão quando eu era mais um quebrado

Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair

Quando tudo era somente um sonho
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Jovem guerreiro na luta não se abalou

Yeah, sentimento em tudo que componho
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Muita responsa assumida e a idade é pouca

Só nós sabe o que nós passou pra virar esse jogo
Liberdade não tem valor
Não vou me iludir com pouco

É que eu 'to com meus aliados
Sem ninguém de fora, só cria
Calando a boca desses invejosos

E elas sabe que nós é o trem
Mas me diz onde 'cê 'tava quando eu não era ninguém

Yeah, eu valorizo o que eu tenho
Seja no pouco ou no muito, dê valor pra quem te quer bem

Conquistando tudo e nunca é de mais
Nós não espera cair do céu, nós que corre atrás
Nós passou pelo deserto e do manteve os leais
Graças a Deus eu não desisti dos sonhos (23)

Eu lembro quem não acreditou nos sonhos
Lembro também que isso da daqui não era parte do plano
Não desisti, minha caminhada foi percas e danos
Eu lembro quantas vezes ja peguei minha mãe em oração
Várias neuroses na minha mente
Dessas covardias que nós ja passou
Pai, eu sei, seu filho não é perfeito e eu nem tento
Confesso eles não vão me ver cair
Nem iludir com essa guerra de ego
É que eu sei muito bem
Dar valor a tudo que eu conquistei
Tudo é mais difícil por aqui
Eu fiz dar certo e poucos estavam lá
Tipo um milagre, eu fiz os cegos enxergar
Olha eu aqui

Minha presença fala mais do que auto falante
Nasci pequeno mais com tempo me tornei gigante
Tua negatividade o acesso é restrito
Tipo a distrito meu bairro não é mais como antes
As crianças daqui 'tão sorrindo diferente
Nosso som tocando em todas as esquinas
Todo esse tanto de ouro já nem me surpreende
Minha meta sempre foi levantar nossa alto estima
Talvez a maior referência do meu bairro
Mesmo morando em outro endereço
Leal os meus eu não traio
Fidelidade vale mais do que esses adereço
Por isso que nós não tem mancada na pista
Papo do mano nós leva na risca
Referência pra quem vem de baixo
Nem tudo que nós faz pelos outros nós bota no Insta
Vida real, 'tá ligado

Quem já perdeu um irmão de fé
Sente saudades, as vezes chora
Nós 'tava junto andava a pé
Cadê você? Aqui agora
Eu 'to no meio de flashs e fotos
'Tão tentando tirar meu foco
Agilidade tipo os cria no pinote
Toda vez que a favela vencer vão dizer que foi sorte

Quando tudo era somente um sonho
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Jovem guerreiro na luta não se abalou

Yeah, sentimento em tudo que componho
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Muita responsa assumida e a idade é pouca

OG
OG
Quando tudo era somente um sonho
Als alles nur ein Traum war
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Ich hatte nichts, alles war nur ein Traum
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Tränen fielen von einem jüngeren Träumer
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Junger Krieger in der Schlacht, er hat sich nicht erschüttern lassen
Yeah, sentimento em tudo que componho
Ja, Gefühl in allem, was ich komponiere
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Ich verschwende nicht, Bruder, ich lebe einen Traum
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Viele Neurosen im Kopf, so ein junger Junge
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Viel Verantwortung übernommen und das Alter ist gering
De fora é lindo e mais prático
Von außen ist es schön und praktischer
Beleza e não conteúdo nesse mundo de plástico
Schönheit und kein Inhalt in dieser Plastikwelt
Criticaram minha tática quando eu 'tava em baixo
Sie kritisierten meine Taktik, als ich unten war
Te querem bem mas não melhor que eles (isso é um fato)
Sie wollen dich gut, aber nicht besser als sie (das ist eine Tatsache)
Geral sabe bem de onde eu vim lá não forma fraco
Alle wissen genau, woher ich komme, dort werden keine Schwachen geformt
Também sabe não vou desistir, eu não pulo do barco
Sie wissen auch, dass ich nicht aufgeben werde, ich springe nicht vom Schiff
Poucos aqui reconheço de quando eu 'tava fraco
Wenige hier erkenne ich von der Zeit, als ich schwach war
Poucos estenderam a mão quando eu era mais um quebrado
Wenige haben mir die Hand gereicht, als ich nur ein weiterer gebrochener war
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Ja, Blitz auf mich, Scheinwerfer blenden mich nicht, ich weiß genau, was das Ende ist
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Ja, ohne mich zu täuschen, sie lieben deinen Moment, bis du fällst
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Ja, Blitz auf mich, Scheinwerfer blenden mich nicht, ich weiß genau, was das Ende ist
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Ja, ohne mich zu täuschen, sie lieben deinen Moment, bis du fällst
Quando tudo era somente um sonho
Als alles nur ein Traum war
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Ich hatte nichts, alles war nur ein Traum
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Tränen fielen von einem jüngeren Träumer
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Junger Krieger in der Schlacht, er hat sich nicht erschüttern lassen
Yeah, sentimento em tudo que componho
Ja, Gefühl in allem, was ich komponiere
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Ich verschwende nicht, Bruder, ich lebe einen Traum
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Viele Neurosen im Kopf, so ein junger Junge
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Viel Verantwortung übernommen und das Alter ist gering
Só nós sabe o que nós passou pra virar esse jogo
Nur wir wissen, was wir durchgemacht haben, um dieses Spiel zu drehen
Liberdade não tem valor
Freiheit hat keinen Wert
Não vou me iludir com pouco
Ich werde mich nicht mit wenig täuschen lassen
É que eu 'to com meus aliados
Es ist so, dass ich mit meinen Verbündeten bin
Sem ninguém de fora, só cria
Ohne jemanden von außen, nur Schöpfung
Calando a boca desses invejosos
Den Mund dieser Neider zum Schweigen bringen
E elas sabe que nós é o trem
Und sie wissen, dass wir der Zug sind
Mas me diz onde 'cê 'tava quando eu não era ninguém
Aber sag mir, wo warst du, als ich niemand war
Yeah, eu valorizo o que eu tenho
Ja, ich schätze, was ich habe
Seja no pouco ou no muito, dê valor pra quem te quer bem
Ob wenig oder viel, schätze diejenigen, die dich lieben
Conquistando tudo e nunca é de mais
Alles erobern und es ist nie zu viel
Nós não espera cair do céu, nós que corre atrás
Wir warten nicht darauf, dass es vom Himmel fällt, wir sind diejenigen, die danach streben
Nós passou pelo deserto e do manteve os leais
Wir sind durch die Wüste gegangen und haben die Loyalität bewahrt
Graças a Deus eu não desisti dos sonhos (23)
Gott sei Dank habe ich meine Träume nicht aufgegeben (23)
Eu lembro quem não acreditou nos sonhos
Ich erinnere mich an diejenigen, die nicht an die Träume glaubten
Lembro também que isso da daqui não era parte do plano
Ich erinnere mich auch daran, dass das hier nicht Teil des Plans war
Não desisti, minha caminhada foi percas e danos
Ich habe nicht aufgegeben, mein Weg war Verluste und Schäden
Eu lembro quantas vezes ja peguei minha mãe em oração
Ich erinnere mich, wie oft ich meine Mutter beim Beten erwischt habe
Várias neuroses na minha mente
Viele Neurosen in meinem Kopf
Dessas covardias que nós ja passou
Von diesen Feigheiten, die wir schon durchgemacht haben
Pai, eu sei, seu filho não é perfeito e eu nem tento
Vater, ich weiß, dein Sohn ist nicht perfekt und ich versuche es nicht einmal
Confesso eles não vão me ver cair
Ich gestehe, sie werden mich nicht fallen sehen
Nem iludir com essa guerra de ego
Noch täuschen mit diesem Ego-Krieg
É que eu sei muito bem
Es ist so, dass ich sehr gut weiß
Dar valor a tudo que eu conquistei
Schätze alles, was ich erreicht habe
Tudo é mais difícil por aqui
Alles ist hier schwieriger
Eu fiz dar certo e poucos estavam lá
Ich habe es geschafft und nur wenige waren da
Tipo um milagre, eu fiz os cegos enxergar
Wie ein Wunder, ich ließ die Blinden sehen
Olha eu aqui
Schau mich hier an
Minha presença fala mais do que auto falante
Meine Anwesenheit spricht mehr als ein Lautsprecher
Nasci pequeno mais com tempo me tornei gigante
Ich wurde klein geboren, aber mit der Zeit wurde ich riesig
Tua negatividade o acesso é restrito
Deine Negativität, der Zugang ist eingeschränkt
Tipo a distrito meu bairro não é mais como antes
Wie ein Bezirk ist meine Nachbarschaft nicht mehr wie früher
As crianças daqui 'tão sorrindo diferente
Die Kinder hier lächeln anders
Nosso som tocando em todas as esquinas
Unsere Musik spielt an jeder Ecke
Todo esse tanto de ouro já nem me surpreende
All dieses Gold überrascht mich nicht mehr
Minha meta sempre foi levantar nossa alto estima
Mein Ziel war immer, unser Selbstwertgefühl zu heben
Talvez a maior referência do meu bairro
Vielleicht die größte Referenz in meiner Nachbarschaft
Mesmo morando em outro endereço
Auch wenn ich an einer anderen Adresse wohne
Leal os meus eu não traio
Die meinen bin ich treu
Fidelidade vale mais do que esses adereço
Treue ist mehr wert als diese Accessoires
Por isso que nós não tem mancada na pista
Deshalb haben wir keine Fehler auf der Strecke
Papo do mano nós leva na risca
Bruder, wir nehmen es ernst
Referência pra quem vem de baixo
Referenz für diejenigen, die von unten kommen
Nem tudo que nós faz pelos outros nós bota no Insta
Nicht alles, was wir für andere tun, posten wir auf Instagram
Vida real, 'tá ligado
Echtes Leben, weißt du
Quem já perdeu um irmão de fé
Wer schon einmal einen Bruder im Glauben verloren hat
Sente saudades, as vezes chora
Vermissen, manchmal weinen
Nós 'tava junto andava a pé
Wir waren zusammen, gingen zu Fuß
Cadê você? Aqui agora
Wo bist du? Hier jetzt
Eu 'to no meio de flashs e fotos
Ich bin inmitten von Blitzen und Fotos
'Tão tentando tirar meu foco
Sie versuchen, meinen Fokus zu nehmen
Agilidade tipo os cria no pinote
Agilität wie die Kinder im Pinote
Toda vez que a favela vencer vão dizer que foi sorte
Jedes Mal, wenn das Ghetto gewinnt, werden sie sagen, es war Glück
Quando tudo era somente um sonho
Als alles nur ein Traum war
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Ich hatte nichts, alles war nur ein Traum
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Tränen fielen von einem jüngeren Träumer
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Junger Krieger in der Schlacht, er hat sich nicht erschüttern lassen
Yeah, sentimento em tudo que componho
Ja, Gefühl in allem, was ich komponiere
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Ich verschwende nicht, Bruder, ich lebe einen Traum
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Viele Neurosen im Kopf, so ein junger Junge
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Viel Verantwortung übernommen und das Alter ist gering
OG
OG
Quando tudo era somente um sonho
When everything was just a dream
Não tinha nada, tudo era somente sonho
I had nothing, everything was just a dream
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Tears fell from a young dreamer
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Young warrior in the fight was not shaken
Yeah, sentimento em tudo que componho
Yeah, feeling in everything I compose
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
I don't waste, bro I'm living a dream
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Several neuroses in my head, such a young boy
Muita responsa assumida e a idade é pouca
A lot of responsibility taken on and the age is little
De fora é lindo e mais prático
From the outside it's beautiful and more practical
Beleza e não conteúdo nesse mundo de plástico
Beauty and no content in this plastic world
Criticaram minha tática quando eu 'tava em baixo
They criticized my tactics when I was down
Te querem bem mas não melhor que eles (isso é um fato)
They want you well but not better than them (that's a fact)
Geral sabe bem de onde eu vim lá não forma fraco
Everyone knows well where I came from, it doesn't form weak
Também sabe não vou desistir, eu não pulo do barco
They also know I won't give up, I don't jump off the boat
Poucos aqui reconheço de quando eu 'tava fraco
Few here I recognize from when I was weak
Poucos estenderam a mão quando eu era mais um quebrado
Few extended a hand when I was just another broken one
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Yeah, flash on me, spotlights don't blind me I know well what is the end
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Yeah, without deceiving myself, they love your moment until you fall
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Yeah, flash on me, spotlights don't blind me I know well what is the end
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Yeah, without deceiving myself, they love your moment until you fall
Quando tudo era somente um sonho
When everything was just a dream
Não tinha nada, tudo era somente sonho
I had nothing, everything was just a dream
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Tears fell from a young dreamer
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Young warrior in the fight was not shaken
Yeah, sentimento em tudo que componho
Yeah, feeling in everything I compose
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
I don't waste, bro I'm living a dream
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Several neuroses in my head, such a young boy
Muita responsa assumida e a idade é pouca
A lot of responsibility taken on and the age is little
Só nós sabe o que nós passou pra virar esse jogo
Only we know what we went through to turn this game around
Liberdade não tem valor
Freedom has no value
Não vou me iludir com pouco
I won't deceive myself with little
É que eu 'to com meus aliados
It's that I'm with my allies
Sem ninguém de fora, só cria
Without anyone from outside, just creation
Calando a boca desses invejosos
Shutting up these envious people
E elas sabe que nós é o trem
And they know that we are the train
Mas me diz onde 'cê 'tava quando eu não era ninguém
But tell me where you were when I was nobody
Yeah, eu valorizo o que eu tenho
Yeah, I value what I have
Seja no pouco ou no muito, dê valor pra quem te quer bem
Whether in little or in much, value those who love you
Conquistando tudo e nunca é de mais
Conquering everything and it's never too much
Nós não espera cair do céu, nós que corre atrás
We don't wait for it to fall from the sky, we run after it
Nós passou pelo deserto e do manteve os leais
We went through the desert and kept the loyal ones
Graças a Deus eu não desisti dos sonhos (23)
Thank God I didn't give up on dreams (23)
Eu lembro quem não acreditou nos sonhos
I remember who didn't believe in dreams
Lembro também que isso da daqui não era parte do plano
I also remember that this from here was not part of the plan
Não desisti, minha caminhada foi percas e danos
I didn't give up, my journey was losses and damages
Eu lembro quantas vezes ja peguei minha mãe em oração
I remember how many times I caught my mother in prayer
Várias neuroses na minha mente
Several neuroses in my mind
Dessas covardias que nós ja passou
Of these cowardices that we have already passed
Pai, eu sei, seu filho não é perfeito e eu nem tento
Father, I know, your son is not perfect and I don't even try
Confesso eles não vão me ver cair
I confess they won't see me fall
Nem iludir com essa guerra de ego
Nor deceive with this ego war
É que eu sei muito bem
It's that I know very well
Dar valor a tudo que eu conquistei
To value everything I have achieved
Tudo é mais difícil por aqui
Everything is harder around here
Eu fiz dar certo e poucos estavam lá
I made it work and few were there
Tipo um milagre, eu fiz os cegos enxergar
Like a miracle, I made the blind see
Olha eu aqui
Look at me here
Minha presença fala mais do que auto falante
My presence speaks more than a loudspeaker
Nasci pequeno mais com tempo me tornei gigante
I was born small but over time I became a giant
Tua negatividade o acesso é restrito
Your negativity the access is restricted
Tipo a distrito meu bairro não é mais como antes
Like the district my neighborhood is not like before
As crianças daqui 'tão sorrindo diferente
The children here are smiling differently
Nosso som tocando em todas as esquinas
Our sound playing on all corners
Todo esse tanto de ouro já nem me surpreende
All this gold no longer surprises me
Minha meta sempre foi levantar nossa alto estima
My goal has always been to raise our self-esteem
Talvez a maior referência do meu bairro
Maybe the biggest reference in my neighborhood
Mesmo morando em outro endereço
Even living at another address
Leal os meus eu não traio
Loyal to mine I don't betray
Fidelidade vale mais do que esses adereço
Loyalty is worth more than these accessories
Por isso que nós não tem mancada na pista
That's why we don't have a mistake on the track
Papo do mano nós leva na risca
Bro's talk we take seriously
Referência pra quem vem de baixo
Reference for those who come from below
Nem tudo que nós faz pelos outros nós bota no Insta
Not everything we do for others we put on Insta
Vida real, 'tá ligado
Real life, you know
Quem já perdeu um irmão de fé
Who has already lost a brother in faith
Sente saudades, as vezes chora
Misses, sometimes cries
Nós 'tava junto andava a pé
We were together walking on foot
Cadê você? Aqui agora
Where are you? Here now
Eu 'to no meio de flashs e fotos
I'm in the middle of flashes and photos
'Tão tentando tirar meu foco
They're trying to take my focus
Agilidade tipo os cria no pinote
Agility like the kids in the escape
Toda vez que a favela vencer vão dizer que foi sorte
Every time the slum wins they will say it was luck
Quando tudo era somente um sonho
When everything was just a dream
Não tinha nada, tudo era somente sonho
I had nothing, everything was just a dream
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Tears fell from a young dreamer
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Young warrior in the fight was not shaken
Yeah, sentimento em tudo que componho
Yeah, feeling in everything I compose
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
I don't waste, bro I'm living a dream
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Several neuroses in my head, such a young boy
Muita responsa assumida e a idade é pouca
A lot of responsibility taken on and the age is little
OG
OG
Quando tudo era somente um sonho
Cuando todo era solo un sueño
Não tinha nada, tudo era somente sonho
No tenía nada, todo era solo un sueño
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Las lágrimas cayeron de un soñador menor
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Joven guerrero en la lucha no se inmutó
Yeah, sentimento em tudo que componho
Sí, sentimiento en todo lo que compongo
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
No desperdicio, hermano, estoy viviendo un sueño
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Varias neurosis en la cabeza, chico tan joven
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Mucha responsabilidad asumida y la edad es poca
De fora é lindo e mais prático
Desde fuera es hermoso y más práctico
Beleza e não conteúdo nesse mundo de plástico
Belleza y no contenido en este mundo de plástico
Criticaram minha tática quando eu 'tava em baixo
Criticaron mi táctica cuando estaba abajo
Te querem bem mas não melhor que eles (isso é um fato)
Te quieren bien pero no mejor que ellos (eso es un hecho)
Geral sabe bem de onde eu vim lá não forma fraco
Todos saben bien de dónde vengo, no formo débiles
Também sabe não vou desistir, eu não pulo do barco
También saben que no voy a rendirme, no salto del barco
Poucos aqui reconheço de quando eu 'tava fraco
Pocos aquí reconozco de cuando estaba débil
Poucos estenderam a mão quando eu era mais um quebrado
Pocos extendieron la mano cuando yo era uno más roto
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Sí, flash en mí, los focos no me ciegan, sé bien cuál es el fin
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Sí, sin ilusionarme, ellos aman tu momento hasta que caes
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Sí, flash en mí, los focos no me ciegan, sé bien cuál es el fin
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Sí, sin ilusionarme, ellos aman tu momento hasta que caes
Quando tudo era somente um sonho
Cuando todo era solo un sueño
Não tinha nada, tudo era somente sonho
No tenía nada, todo era solo un sueño
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Las lágrimas cayeron de un soñador menor
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Joven guerrero en la lucha no se inmutó
Yeah, sentimento em tudo que componho
Sí, sentimiento en todo lo que compongo
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
No desperdicio, hermano, estoy viviendo un sueño
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Varias neurosis en la cabeza, chico tan joven
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Mucha responsabilidad asumida y la edad es poca
Só nós sabe o que nós passou pra virar esse jogo
Solo nosotros sabemos lo que pasamos para cambiar este juego
Liberdade não tem valor
La libertad no tiene valor
Não vou me iludir com pouco
No me voy a ilusionar con poco
É que eu 'to com meus aliados
Es que estoy con mis aliados
Sem ninguém de fora, só cria
Sin nadie de fuera, solo cría
Calando a boca desses invejosos
Callando la boca de estos envidiosos
E elas sabe que nós é o trem
Y ellas saben que nosotros somos el tren
Mas me diz onde 'cê 'tava quando eu não era ninguém
Pero dime dónde estabas cuando yo no era nadie
Yeah, eu valorizo o que eu tenho
Sí, valoro lo que tengo
Seja no pouco ou no muito, dê valor pra quem te quer bem
Sea poco o mucho, valora a quien te quiere bien
Conquistando tudo e nunca é de mais
Conquistando todo y nunca es demasiado
Nós não espera cair do céu, nós que corre atrás
No esperamos que caiga del cielo, nosotros corremos detrás
Nós passou pelo deserto e do manteve os leais
Pasamos por el desierto y mantuvimos a los leales
Graças a Deus eu não desisti dos sonhos (23)
Gracias a Dios no renuncié a los sueños (23)
Eu lembro quem não acreditou nos sonhos
Recuerdo a quienes no creyeron en los sueños
Lembro também que isso da daqui não era parte do plano
También recuerdo que esto de aquí no era parte del plan
Não desisti, minha caminhada foi percas e danos
No me rendí, mi camino fue pérdidas y daños
Eu lembro quantas vezes ja peguei minha mãe em oração
Recuerdo cuántas veces ya cogí a mi madre en oración
Várias neuroses na minha mente
Varias neurosis en mi mente
Dessas covardias que nós ja passou
De esas cobardías que ya pasamos
Pai, eu sei, seu filho não é perfeito e eu nem tento
Padre, lo sé, tu hijo no es perfecto y ni lo intento
Confesso eles não vão me ver cair
Confieso que no me verán caer
Nem iludir com essa guerra de ego
Ni ilusionarme con esta guerra de ego
É que eu sei muito bem
Es que yo sé muy bien
Dar valor a tudo que eu conquistei
Dar valor a todo lo que he conquistado
Tudo é mais difícil por aqui
Todo es más difícil por aquí
Eu fiz dar certo e poucos estavam lá
Hice que funcionara y pocos estaban allí
Tipo um milagre, eu fiz os cegos enxergar
Como un milagro, hice que los ciegos vieran
Olha eu aqui
Mírame aquí
Minha presença fala mais do que auto falante
Mi presencia habla más que el altavoz
Nasci pequeno mais com tempo me tornei gigante
Nací pequeño pero con el tiempo me hice gigante
Tua negatividade o acesso é restrito
Tu negatividad el acceso es restringido
Tipo a distrito meu bairro não é mais como antes
Como a distrito mi barrio ya no es como antes
As crianças daqui 'tão sorrindo diferente
Los niños de aquí están sonriendo diferente
Nosso som tocando em todas as esquinas
Nuestra música sonando en todas las esquinas
Todo esse tanto de ouro já nem me surpreende
Todo este oro ya no me sorprende
Minha meta sempre foi levantar nossa alto estima
Mi meta siempre fue levantar nuestra autoestima
Talvez a maior referência do meu bairro
Quizás la mayor referencia de mi barrio
Mesmo morando em outro endereço
Incluso viviendo en otra dirección
Leal os meus eu não traio
Leal a los míos no traiciono
Fidelidade vale mais do que esses adereço
La lealtad vale más que estos adornos
Por isso que nós não tem mancada na pista
Por eso nosotros no tenemos fallos en la pista
Papo do mano nós leva na risca
Palabra del hermano nosotros llevamos en serio
Referência pra quem vem de baixo
Referencia para quienes vienen de abajo
Nem tudo que nós faz pelos outros nós bota no Insta
No todo lo que hacemos por los demás lo ponemos en Insta
Vida real, 'tá ligado
Vida real, ¿entiendes?
Quem já perdeu um irmão de fé
Quien ya perdió a un hermano de fe
Sente saudades, as vezes chora
Extraña, a veces llora
Nós 'tava junto andava a pé
Estábamos juntos andando a pie
Cadê você? Aqui agora
¿Dónde estás? Aquí ahora
Eu 'to no meio de flashs e fotos
Estoy en medio de flashes y fotos
'Tão tentando tirar meu foco
Están intentando quitarme el foco
Agilidade tipo os cria no pinote
Agilidad tipo los cría en el pinote
Toda vez que a favela vencer vão dizer que foi sorte
Cada vez que la favela gana dirán que fue suerte
Quando tudo era somente um sonho
Cuando todo era solo un sueño
Não tinha nada, tudo era somente sonho
No tenía nada, todo era solo un sueño
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Las lágrimas cayeron de un soñador menor
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Joven guerrero en la lucha no se inmutó
Yeah, sentimento em tudo que componho
Sí, sentimiento en todo lo que compongo
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
No desperdicio, hermano, estoy viviendo un sueño
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Varias neurosis en la cabeza, chico tan joven
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Mucha responsabilidad asumida y la edad es poca
OG
OG
Quando tudo era somente um sonho
Quand tout n'était qu'un rêve
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Je n'avais rien, tout n'était qu'un rêve
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Des larmes sont tombées d'un jeune rêveur
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Jeune guerrier dans la lutte ne s'est pas ébranlé
Yeah, sentimento em tudo que componho
Ouais, sentiment dans tout ce que je compose
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Je ne gaspille pas, mec je vis un rêve
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Plusieurs névroses dans la tête, gamin si jeune
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Beaucoup de responsabilités assumées et l'âge est peu
De fora é lindo e mais prático
De l'extérieur c'est beau et plus pratique
Beleza e não conteúdo nesse mundo de plástico
Beauté et non contenu dans ce monde de plastique
Criticaram minha tática quando eu 'tava em baixo
Ils ont critiqué ma tactique quand j'étais en bas
Te querem bem mas não melhor que eles (isso é um fato)
Ils te veulent du bien mais pas mieux qu'eux (c'est un fait)
Geral sabe bem de onde eu vim lá não forma fraco
Tout le monde sait bien d'où je viens là-bas ne forme pas faible
Também sabe não vou desistir, eu não pulo do barco
Ils savent aussi que je ne vais pas abandonner, je ne saute pas du bateau
Poucos aqui reconheço de quando eu 'tava fraco
Peu ici je reconnais de quand j'étais faible
Poucos estenderam a mão quando eu era mais um quebrado
Peu ont tendu la main quand j'étais juste un autre cassé
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Ouais, flash sur moi, les projecteurs ne me rendent pas aveugle je sais bien quelle est la fin
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Ouais, sans me faire d'illusions, ils aiment ton moment jusqu'à ce que tu tombes
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Ouais, flash sur moi, les projecteurs ne me rendent pas aveugle je sais bien quelle est la fin
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Ouais, sans me faire d'illusions, ils aiment ton moment jusqu'à ce que tu tombes
Quando tudo era somente um sonho
Quand tout n'était qu'un rêve
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Je n'avais rien, tout n'était qu'un rêve
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Des larmes sont tombées d'un jeune rêveur
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Jeune guerrier dans la lutte ne s'est pas ébranlé
Yeah, sentimento em tudo que componho
Ouais, sentiment dans tout ce que je compose
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Je ne gaspille pas, mec je vis un rêve
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Plusieurs névroses dans la tête, gamin si jeune
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Beaucoup de responsabilités assumées et l'âge est peu
Só nós sabe o que nós passou pra virar esse jogo
Seuls nous savons ce que nous avons passé pour retourner ce jeu
Liberdade não tem valor
La liberté n'a pas de valeur
Não vou me iludir com pouco
Je ne vais pas me faire d'illusions avec peu
É que eu 'to com meus aliados
C'est que je suis avec mes alliés
Sem ninguém de fora, só cria
Sans personne de l'extérieur, seulement des créations
Calando a boca desses invejosos
Faire taire ces envieux
E elas sabe que nós é o trem
Et elles savent que nous sommes le train
Mas me diz onde 'cê 'tava quando eu não era ninguém
Mais dis-moi où tu étais quand je n'étais personne
Yeah, eu valorizo o que eu tenho
Ouais, je valorise ce que j'ai
Seja no pouco ou no muito, dê valor pra quem te quer bem
Que ce soit peu ou beaucoup, donne de la valeur à ceux qui te veulent du bien
Conquistando tudo e nunca é de mais
Conquérir tout et jamais trop
Nós não espera cair do céu, nós que corre atrás
Nous n'attendons pas que ça tombe du ciel, nous courons après
Nós passou pelo deserto e do manteve os leais
Nous sommes passés par le désert et avons gardé les loyaux
Graças a Deus eu não desisti dos sonhos (23)
Grâce à Dieu je n'ai pas abandonné les rêves (23)
Eu lembro quem não acreditou nos sonhos
Je me souviens de ceux qui n'ont pas cru aux rêves
Lembro também que isso da daqui não era parte do plano
Je me souviens aussi que cela d'ici n'était pas partie du plan
Não desisti, minha caminhada foi percas e danos
Je n'ai pas abandonné, ma marche a été des pertes et des dommages
Eu lembro quantas vezes ja peguei minha mãe em oração
Je me souviens combien de fois j'ai déjà pris ma mère en prière
Várias neuroses na minha mente
Plusieurs névroses dans mon esprit
Dessas covardias que nós ja passou
De ces lâchetés que nous avons déjà passées
Pai, eu sei, seu filho não é perfeito e eu nem tento
Père, je sais, ton fils n'est pas parfait et je n'essaie même pas
Confesso eles não vão me ver cair
J'avoue qu'ils ne me verront pas tomber
Nem iludir com essa guerra de ego
Ni se faire d'illusions avec cette guerre d'ego
É que eu sei muito bem
C'est que je sais très bien
Dar valor a tudo que eu conquistei
Donner de la valeur à tout ce que j'ai conquis
Tudo é mais difícil por aqui
Tout est plus difficile par ici
Eu fiz dar certo e poucos estavam lá
J'ai réussi et peu étaient là
Tipo um milagre, eu fiz os cegos enxergar
Comme un miracle, j'ai fait voir les aveugles
Olha eu aqui
Regarde-moi ici
Minha presença fala mais do que auto falante
Ma présence parle plus que le haut-parleur
Nasci pequeno mais com tempo me tornei gigante
Je suis né petit mais avec le temps je suis devenu géant
Tua negatividade o acesso é restrito
Ton négativité l'accès est restreint
Tipo a distrito meu bairro não é mais como antes
Comme le district mon quartier n'est plus comme avant
As crianças daqui 'tão sorrindo diferente
Les enfants d'ici sourient différemment
Nosso som tocando em todas as esquinas
Notre son joue à tous les coins de rue
Todo esse tanto de ouro já nem me surpreende
Tout cet or ne me surprend plus
Minha meta sempre foi levantar nossa alto estima
Mon objectif a toujours été de relever notre estime de soi
Talvez a maior referência do meu bairro
Peut-être la plus grande référence de mon quartier
Mesmo morando em outro endereço
Même en vivant à une autre adresse
Leal os meus eu não traio
Loyal à mes je ne trahis pas
Fidelidade vale mais do que esses adereço
La fidélité vaut plus que ces accessoires
Por isso que nós não tem mancada na pista
C'est pourquoi nous n'avons pas de faux pas sur la piste
Papo do mano nós leva na risca
Parole de l'homme nous prenons au sérieux
Referência pra quem vem de baixo
Référence pour ceux qui viennent d'en bas
Nem tudo que nós faz pelos outros nós bota no Insta
Pas tout ce que nous faisons pour les autres nous mettons sur Insta
Vida real, 'tá ligado
Vie réelle, tu comprends
Quem já perdeu um irmão de fé
Celui qui a déjà perdu un frère de foi
Sente saudades, as vezes chora
Il manque, parfois il pleure
Nós 'tava junto andava a pé
Nous étions ensemble à pied
Cadê você? Aqui agora
Où es-tu? Ici maintenant
Eu 'to no meio de flashs e fotos
Je suis au milieu des flashs et des photos
'Tão tentando tirar meu foco
Ils essaient de me distraire
Agilidade tipo os cria no pinote
Agilité comme les enfants dans le pinote
Toda vez que a favela vencer vão dizer que foi sorte
Chaque fois que la favela gagne, ils diront que c'était de la chance
Quando tudo era somente um sonho
Quand tout n'était qu'un rêve
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Je n'avais rien, tout n'était qu'un rêve
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Des larmes sont tombées d'un jeune rêveur
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Jeune guerrier dans la lutte ne s'est pas ébranlé
Yeah, sentimento em tudo que componho
Ouais, sentiment dans tout ce que je compose
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Je ne gaspille pas, mec je vis un rêve
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Plusieurs névroses dans la tête, gamin si jeune
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Beaucoup de responsabilités assumées et l'âge est peu
OG
IT
Quando tudo era somente um sonho
Quando tutto era solo un sogno
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Non avevo nulla, tutto era solo un sogno
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Le lacrime sono cadute da un piccolo sognatore
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Il giovane guerriero nella lotta non si è scosso
Yeah, sentimento em tudo que componho
Sì, sentimento in tutto ciò che compongo
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Non spreco, fratello sto vivendo un sogno
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Varie nevrosi nella testa, ragazzo così giovane
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Molte responsabilità assunte e l'età è poca
De fora é lindo e mais prático
Da fuori è bello e più pratico
Beleza e não conteúdo nesse mundo de plástico
Bellezza e non contenuto in questo mondo di plastica
Criticaram minha tática quando eu 'tava em baixo
Hanno criticato la mia tattica quando ero in basso
Te querem bem mas não melhor que eles (isso é um fato)
Ti vogliono bene ma non meglio di loro (questo è un fatto)
Geral sabe bem de onde eu vim lá não forma fraco
Tutti sanno bene da dove vengo, non forma debole
Também sabe não vou desistir, eu não pulo do barco
Sanno anche che non rinuncerò, non salto dalla barca
Poucos aqui reconheço de quando eu 'tava fraco
Pochi qui riconosco da quando ero debole
Poucos estenderam a mão quando eu era mais um quebrado
Pochi hanno teso la mano quando ero solo un altro rotto
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Sì, flash su di me, i riflettori non mi accecano, so bene qual è la fine
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Sì, senza illudermi, amano il tuo momento fino a quando cadi
Yeah, flash em mim, holofotes não me cegam sei bem qual é fim
Sì, flash su di me, i riflettori non mi accecano, so bene qual è la fine
Yeah, sem me iludir, eles amam teu momento até você cair
Sì, senza illudermi, amano il tuo momento fino a quando cadi
Quando tudo era somente um sonho
Quando tutto era solo un sogno
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Non avevo nulla, tutto era solo un sogno
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Le lacrime sono cadute da un piccolo sognatore
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Il giovane guerriero nella lotta non si è scosso
Yeah, sentimento em tudo que componho
Sì, sentimento in tutto ciò che compongo
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Non spreco, fratello sto vivendo un sogno
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Varie nevrosi nella testa, ragazzo così giovane
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Molte responsabilità assunte e l'età è poca
Só nós sabe o que nós passou pra virar esse jogo
Solo noi sappiamo cosa abbiamo passato per girare questo gioco
Liberdade não tem valor
La libertà non ha prezzo
Não vou me iludir com pouco
Non mi illuderò con poco
É que eu 'to com meus aliados
È che sto con i miei alleati
Sem ninguém de fora, só cria
Senza nessuno di fuori, solo crea
Calando a boca desses invejosos
Zittendo la bocca di questi invidiosi
E elas sabe que nós é o trem
E loro sanno che noi siamo il treno
Mas me diz onde 'cê 'tava quando eu não era ninguém
Ma dimmi dove eri quando non ero nessuno
Yeah, eu valorizo o que eu tenho
Sì, apprezzo quello che ho
Seja no pouco ou no muito, dê valor pra quem te quer bem
Sia nel poco che nel molto, dai valore a chi ti vuole bene
Conquistando tudo e nunca é de mais
Conquistando tutto e non è mai troppo
Nós não espera cair do céu, nós que corre atrás
Non aspettiamo che cada dal cielo, noi che corriamo dietro
Nós passou pelo deserto e do manteve os leais
Siamo passati attraverso il deserto e abbiamo mantenuto i leali
Graças a Deus eu não desisti dos sonhos (23)
Grazie a Dio non ho rinunciato ai sogni (23)
Eu lembro quem não acreditou nos sonhos
Ricordo chi non credeva nei sogni
Lembro também que isso da daqui não era parte do plano
Ricordo anche che questo da qui non era parte del piano
Não desisti, minha caminhada foi percas e danos
Non ho rinunciato, il mio cammino è stato perdite e danni
Eu lembro quantas vezes ja peguei minha mãe em oração
Ricordo quante volte ho preso mia madre in preghiera
Várias neuroses na minha mente
Varie nevrosi nella mia mente
Dessas covardias que nós ja passou
Di queste codardie che abbiamo già passato
Pai, eu sei, seu filho não é perfeito e eu nem tento
Padre, lo so, tuo figlio non è perfetto e non ci provo nemmeno
Confesso eles não vão me ver cair
Confesso che non mi vedranno cadere
Nem iludir com essa guerra de ego
Né illudermi con questa guerra dell'ego
É que eu sei muito bem
È che so molto bene
Dar valor a tudo que eu conquistei
Dare valore a tutto ciò che ho conquistato
Tudo é mais difícil por aqui
Tutto è più difficile da qui
Eu fiz dar certo e poucos estavam lá
Ho fatto funzionare e pochi erano lì
Tipo um milagre, eu fiz os cegos enxergar
Come un miracolo, ho fatto vedere i ciechi
Olha eu aqui
Guarda me qui
Minha presença fala mais do que auto falante
La mia presenza parla più dell'altoparlante
Nasci pequeno mais com tempo me tornei gigante
Sono nato piccolo ma con il tempo sono diventato gigante
Tua negatividade o acesso é restrito
La tua negatività l'accesso è ristretto
Tipo a distrito meu bairro não é mais como antes
Come il distretto il mio quartiere non è più come prima
As crianças daqui 'tão sorrindo diferente
I bambini di qui stanno sorridendo diversamente
Nosso som tocando em todas as esquinas
Il nostro suono suona in tutti gli angoli
Todo esse tanto de ouro já nem me surpreende
Tutto questo oro non mi sorprende più
Minha meta sempre foi levantar nossa alto estima
Il mio obiettivo è sempre stato di sollevare la nostra autostima
Talvez a maior referência do meu bairro
Forse il più grande riferimento del mio quartiere
Mesmo morando em outro endereço
Anche se vivo in un altro indirizzo
Leal os meus eu não traio
Leale ai miei non tradisco
Fidelidade vale mais do que esses adereço
La fedeltà vale più di questi accessori
Por isso que nós não tem mancada na pista
Ecco perché non abbiamo errori sulla pista
Papo do mano nós leva na risca
Parola del fratello noi prendiamo sul serio
Referência pra quem vem de baixo
Riferimento per chi viene da sotto
Nem tudo que nós faz pelos outros nós bota no Insta
Non tutto quello che facciamo per gli altri lo mettiamo su Insta
Vida real, 'tá ligado
Vita reale, capisci
Quem já perdeu um irmão de fé
Chi ha perso un fratello di fede
Sente saudades, as vezes chora
Sente la mancanza, a volte piange
Nós 'tava junto andava a pé
Eravamo insieme a piedi
Cadê você? Aqui agora
Dove sei? Qui ora
Eu 'to no meio de flashs e fotos
Sono in mezzo a flash e foto
'Tão tentando tirar meu foco
Stanno cercando di distrarmi
Agilidade tipo os cria no pinote
Agilità come i ragazzi in fuga
Toda vez que a favela vencer vão dizer que foi sorte
Ogni volta che la favela vince diranno che è stata fortuna
Quando tudo era somente um sonho
Quando tutto era solo un sogno
Não tinha nada, tudo era somente sonho
Non avevo nulla, tutto era solo un sogno
Lágrimas caíram de um menor sonhador
Le lacrime sono cadute da un piccolo sognatore
Jovem guerreiro na luta não se abalou
Il giovane guerriero nella lotta non si è scosso
Yeah, sentimento em tudo que componho
Sì, sentimento in tutto ciò che compongo
Não desperdiço, mano eu 'to vivendo um sonho
Non spreco, fratello sto vivendo un sogno
Várias neurose na cabeça, moleque tão novo
Varie nevrosi nella testa, ragazzo così giovane
Muita responsa assumida e a idade é pouca
Molte responsabilità assunte e l'età è poca

Beliebteste Lieder von Distrito 23

Andere Künstler von Trap