Esquinas

Djavan, Amanda Mcbroom

Liedtexte Übersetzung

Só eu sei
As esquinas
Por que passei
Só eu sei
Só eu sei
Sabe lá
O que é não ter
E ter que ter pra dar
Sabe lá
Sabe lá
E quem será
Nos arredores do amor
Que vai saber reparar
Que o dia nasceu?

Só eu sei
Os desertos
Que atravessei
Só eu sei
Só eu sei
Sabe lá
O que é morrer de sede
Em frente ao mar
Sabe lá
Sabe lá
E quem será
Na correnteza do amor
Que vai saber se guiar?

A nave em breve
Ao vento vaga
De leve e traz
Toda paz
Que um dia
O desejo levou
Só eu sei
As esquinas
Por que passei
Só eu sei
Só eu sei

E quem será
Na correnteza do amor
Que vai saber se guiar?

A nave em breve
Ao vento vaga
De leve e traz
Toda paz
Que um dia
O desejo levou
Só eu sei
As esquinas
Por que passei
Só eu sei
Só eu sei

Só eu sei

Só eu sei
Nur ich weiß
As esquinas
Die Ecken
Por que passei
Durch die ich ging
Só eu sei
Nur ich weiß
Só eu sei
Nur ich weiß
Sabe lá
Wer weiß
O que é não ter
Was es bedeutet, nichts zu haben
E ter que ter pra dar
Und doch geben zu müssen
Sabe lá
Wer weiß
Sabe lá
Wer weiß
E quem será
Und wer wird es sein
Nos arredores do amor
In den Randgebieten der Liebe
Que vai saber reparar
Der bemerken wird
Que o dia nasceu?
Dass der Tag angebrochen ist?
Só eu sei
Nur ich weiß
Os desertos
Die Wüsten
Que atravessei
Die ich durchquert habe
Só eu sei
Nur ich weiß
Só eu sei
Nur ich weiß
Sabe lá
Wer weiß
O que é morrer de sede
Was es bedeutet, vor Durst zu sterben
Em frente ao mar
Vor dem Meer
Sabe lá
Wer weiß
Sabe lá
Wer weiß
E quem será
Und wer wird es sein
Na correnteza do amor
Im Strom der Liebe
Que vai saber se guiar?
Der den Weg finden wird?
A nave em breve
Das Schiff wird bald
Ao vento vaga
Leicht im Wind treiben
De leve e traz
Und bringt
Toda paz
All den Frieden
Que um dia
Den eines Tages
O desejo levou
Die Sehnsucht mitnahm
Só eu sei
Nur ich weiß
As esquinas
Die Ecken
Por que passei
Durch die ich ging
Só eu sei
Nur ich weiß
Só eu sei
Nur ich weiß
E quem será
Und wer wird es sein
Na correnteza do amor
Im Strom der Liebe
Que vai saber se guiar?
Der den Weg finden wird?
A nave em breve
Das Schiff wird bald
Ao vento vaga
Leicht im Wind treiben
De leve e traz
Und bringt
Toda paz
All den Frieden
Que um dia
Den eines Tages
O desejo levou
Die Sehnsucht mitnahm
Só eu sei
Nur ich weiß
As esquinas
Die Ecken
Por que passei
Durch die ich ging
Só eu sei
Nur ich weiß
Só eu sei
Nur ich weiß
Só eu sei
Nur ich weiß
Só eu sei
Only I know
As esquinas
The corners
Por que passei
I've passed by
Só eu sei
Only I know
Só eu sei
Only I know
Sabe lá
Who knows
O que é não ter
What it's like not to have
E ter que ter pra dar
And have to have to give
Sabe lá
Who knows
Sabe lá
Who knows
E quem será
And who will be
Nos arredores do amor
In the outskirts of love
Que vai saber reparar
Who will notice
Que o dia nasceu?
That the day has dawned?
Só eu sei
Only I know
Os desertos
The deserts
Que atravessei
I've crossed
Só eu sei
Only I know
Só eu sei
Only I know
Sabe lá
Who knows
O que é morrer de sede
What it's like to die of thirst
Em frente ao mar
In front of the sea
Sabe lá
Who knows
Sabe lá
Who knows
E quem será
And who will be
Na correnteza do amor
In the current of love
Que vai saber se guiar?
Who will know how to navigate?
A nave em breve
The ship soon
Ao vento vaga
Drifts in the wind
De leve e traz
Lightly and brings
Toda paz
All the peace
Que um dia
That one day
O desejo levou
Desire took away
Só eu sei
Only I know
As esquinas
The corners
Por que passei
I've passed by
Só eu sei
Only I know
Só eu sei
Only I know
E quem será
And who will be
Na correnteza do amor
In the current of love
Que vai saber se guiar?
Who will know how to navigate?
A nave em breve
The ship soon
Ao vento vaga
Drifts in the wind
De leve e traz
Lightly and brings
Toda paz
All the peace
Que um dia
That one day
O desejo levou
Desire took away
Só eu sei
Only I know
As esquinas
The corners
Por que passei
I've passed by
Só eu sei
Only I know
Só eu sei
Only I know
Só eu sei
Only I know
Só eu sei
Sólo yo sé
As esquinas
Las esquinas
Por que passei
Por las que pasé
Só eu sei
Sólo yo sé
Só eu sei
Sólo yo sé
Sabe lá
Quién sabe
O que é não ter
Lo que es no tener
E ter que ter pra dar
Y tener que tener para dar
Sabe lá
Quién sabe
Sabe lá
Quién sabe
E quem será
Y quién será
Nos arredores do amor
En los alrededores del amor
Que vai saber reparar
Que sabrá reparar
Que o dia nasceu?
¿Que el día ha nacido?
Só eu sei
Sólo yo sé
Os desertos
Los desiertos
Que atravessei
Que atravesé
Só eu sei
Sólo yo sé
Só eu sei
Sólo yo sé
Sabe lá
Quién sabe
O que é morrer de sede
Lo que es morir de sed
Em frente ao mar
Frente al mar
Sabe lá
Quién sabe
Sabe lá
Quién sabe
E quem será
Y quién será
Na correnteza do amor
En la corriente del amor
Que vai saber se guiar?
¿Quién sabrá cómo guiarse?
A nave em breve
El barco pronto
Ao vento vaga
Al viento vaga
De leve e traz
Ligero y trae
Toda paz
Toda la paz
Que um dia
Que un día
O desejo levou
El deseo se llevó
Só eu sei
Sólo yo sé
As esquinas
Las esquinas
Por que passei
Por las que pasé
Só eu sei
Sólo yo sé
Só eu sei
Sólo yo sé
E quem será
¿Y quién será
Na correnteza do amor
En la corriente del amor
Que vai saber se guiar?
Quién sabrá cómo guiarse?
A nave em breve
El barco pronto
Ao vento vaga
Al viento vaga
De leve e traz
Ligero y trae
Toda paz
Toda la paz
Que um dia
Que un día
O desejo levou
El deseo se llevó
Só eu sei
Sólo yo sé
As esquinas
Las esquinas
Por que passei
Por las que pasé
Só eu sei
Sólo yo sé
Só eu sei
Sólo yo sé
Só eu sei
Sólo yo sé
Só eu sei
Seulement moi je sais
As esquinas
Les coins
Por que passei
Par où je suis passé
Só eu sei
Seulement moi je sais
Só eu sei
Seulement moi je sais
Sabe lá
Qui sait
O que é não ter
Ce que c'est de ne pas avoir
E ter que ter pra dar
Et de devoir avoir pour donner
Sabe lá
Qui sait
Sabe lá
Qui sait
E quem será
Et qui sera
Nos arredores do amor
Dans les environs de l'amour
Que vai saber reparar
Qui saura réparer
Que o dia nasceu?
Que le jour est né?
Só eu sei
Seulement moi je sais
Os desertos
Les déserts
Que atravessei
Que j'ai traversés
Só eu sei
Seulement moi je sais
Só eu sei
Seulement moi je sais
Sabe lá
Qui sait
O que é morrer de sede
Ce que c'est de mourir de soif
Em frente ao mar
Face à la mer
Sabe lá
Qui sait
Sabe lá
Qui sait
E quem será
Et qui sera
Na correnteza do amor
Dans le courant de l'amour
Que vai saber se guiar?
Qui saura se guider?
A nave em breve
Le navire bientôt
Ao vento vaga
Au vent vague
De leve e traz
Légèrement et apporte
Toda paz
Toute la paix
Que um dia
Qu'un jour
O desejo levou
Le désir a emporté
Só eu sei
Seulement moi je sais
As esquinas
Les coins
Por que passei
Par où je suis passé
Só eu sei
Seulement moi je sais
Só eu sei
Seulement moi je sais
E quem será
Et qui sera
Na correnteza do amor
Dans le courant de l'amour
Que vai saber se guiar?
Qui saura se guider?
A nave em breve
Le navire bientôt
Ao vento vaga
Au vent vague
De leve e traz
Légèrement et apporte
Toda paz
Toute la paix
Que um dia
Qu'un jour
O desejo levou
Le désir a emporté
Só eu sei
Seulement moi je sais
As esquinas
Les coins
Por que passei
Par où je suis passé
Só eu sei
Seulement moi je sais
Só eu sei
Seulement moi je sais
Só eu sei
Seulement moi je sais
Só eu sei
Solo io so
As esquinas
Gli angoli
Por que passei
Per cui sono passato
Só eu sei
Solo io so
Só eu sei
Solo io so
Sabe lá
Chissà
O que é não ter
Cosa significa non avere
E ter que ter pra dar
E dover avere per dare
Sabe lá
Chissà
Sabe lá
Chissà
E quem será
E chi sarà
Nos arredores do amor
Nei dintorni dell'amore
Que vai saber reparar
Che saprà notare
Que o dia nasceu?
Che il giorno è nato?
Só eu sei
Solo io so
Os desertos
I deserti
Que atravessei
Che ho attraversato
Só eu sei
Solo io so
Só eu sei
Solo io so
Sabe lá
Chissà
O que é morrer de sede
Cosa significa morire di sete
Em frente ao mar
Di fronte al mare
Sabe lá
Chissà
Sabe lá
Chissà
E quem será
E chi sarà
Na correnteza do amor
Nella corrente dell'amore
Que vai saber se guiar?
Che saprà come guidare?
A nave em breve
La nave presto
Ao vento vaga
Al vento vaga
De leve e traz
Leggermente e porta
Toda paz
Tutta la pace
Que um dia
Che un giorno
O desejo levou
Il desiderio ha portato via
Só eu sei
Solo io so
As esquinas
Gli angoli
Por que passei
Per cui sono passato
Só eu sei
Solo io so
Só eu sei
Solo io so
E quem será
E chi sarà
Na correnteza do amor
Nella corrente dell'amore
Que vai saber se guiar?
Che saprà come guidare?
A nave em breve
La nave presto
Ao vento vaga
Al vento vaga
De leve e traz
Leggermente e porta
Toda paz
Tutta la pace
Que um dia
Che un giorno
O desejo levou
Il desiderio ha portato via
Só eu sei
Solo io so
As esquinas
Gli angoli
Por que passei
Per cui sono passato
Só eu sei
Solo io so
Só eu sei
Solo io so
Só eu sei
Solo io so
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
As esquinas
Setiap sudut
Por que passei
Yang telah aku lewati
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Sabe lá
Siapa tahu
O que é não ter
Apa itu tidak memiliki
E ter que ter pra dar
Dan harus memiliki untuk memberi
Sabe lá
Siapa tahu
Sabe lá
Siapa tahu
E quem será
Dan siapa yang akan
Nos arredores do amor
Di pinggiran cinta
Que vai saber reparar
Yang akan tahu memperbaiki
Que o dia nasceu?
Bahwa hari telah lahir?
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Os desertos
Gurun
Que atravessei
Yang telah aku lintasi
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Sabe lá
Siapa tahu
O que é morrer de sede
Apa itu mati kehausan
Em frente ao mar
Di depan laut
Sabe lá
Siapa tahu
Sabe lá
Siapa tahu
E quem será
Dan siapa yang akan
Na correnteza do amor
Dalam arus cinta
Que vai saber se guiar?
Yang akan tahu bagaimana mengarahkan diri?
A nave em breve
Kapal segera
Ao vento vaga
Mengembara dengan angin
De leve e traz
Dengan ringan dan membawa
Toda paz
Semua kedamaian
Que um dia
Yang suatu hari
O desejo levou
Keinginan membawa pergi
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
As esquinas
Setiap sudut
Por que passei
Yang telah aku lewati
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
E quem será
Dan siapa yang akan
Na correnteza do amor
Dalam arus cinta
Que vai saber se guiar?
Yang akan tahu bagaimana mengarahkan diri?
A nave em breve
Kapal segera
Ao vento vaga
Mengembara dengan angin
De leve e traz
Dengan ringan dan membawa
Toda paz
Semua kedamaian
Que um dia
Yang suatu hari
O desejo levou
Keinginan membawa pergi
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
As esquinas
Setiap sudut
Por que passei
Yang telah aku lewati
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Só eu sei
Hanya aku yang tahu
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
As esquinas
มุมต่างๆ
Por que passei
ที่ฉันเคยผ่านมา
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Sabe lá
รู้ไหม
O que é não ter
มันเป็นอย่างไรที่ไม่มี
E ter que ter pra dar
และต้องมีเพื่อให้
Sabe lá
รู้ไหม
Sabe lá
รู้ไหม
E quem será
และใครจะเป็น
Nos arredores do amor
ในบริเวณรอบความรัก
Que vai saber reparar
ที่จะรู้จักซ่อมแซม
Que o dia nasceu?
ว่าวันใหม่ได้เริ่มขึ้น?
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Os desertos
ทะเลทราย
Que atravessei
ที่ฉันเคยข้ามผ่าน
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Sabe lá
รู้ไหม
O que é morrer de sede
มันเป็นอย่างไรที่ตายด้วยความกระหาย
Em frente ao mar
ตรงหน้าทะเล
Sabe lá
รู้ไหม
Sabe lá
รู้ไหม
E quem será
และใครจะเป็น
Na correnteza do amor
ในกระแสน้ำของความรัก
Que vai saber se guiar?
ที่จะรู้จักนำทางตัวเอง?
A nave em breve
เรือกำลังจะออกเดินทาง
Ao vento vaga
ตามลมที่พัดผ่าน
De leve e traz
อย่างเบาสบายและนำมา
Toda paz
ความสงบทั้งหมด
Que um dia
ที่วันหนึ่ง
O desejo levou
ความปรารถนาได้พาไป
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
As esquinas
มุมต่างๆ
Por que passei
ที่ฉันเคยผ่านมา
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
E quem será
และใครจะเป็น
Na correnteza do amor
ในกระแสน้ำของความรัก
Que vai saber se guiar?
ที่จะรู้จักนำทางตัวเอง?
A nave em breve
เรือกำลังจะออกเดินทาง
Ao vento vaga
ตามลมที่พัดผ่าน
De leve e traz
อย่างเบาสบายและนำมา
Toda paz
ความสงบทั้งหมด
Que um dia
ที่วันหนึ่ง
O desejo levou
ความปรารถนาได้พาไป
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
As esquinas
มุมต่างๆ
Por que passei
ที่ฉันเคยผ่านมา
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้
Só eu sei
แค่ฉันเท่านั้นที่รู้

Wissenswertes über das Lied Esquinas von Djavan

Auf welchen Alben wurde das Lied “Esquinas” von Djavan veröffentlicht?
Djavan hat das Lied auf den Alben “Lilas” im Jahr 1984, “Pétala” im Jahr 1988, “Ao Vivo, Vol. 2” im Jahr 1999, “Djavan Ao Vivo, Vol. 2” im Jahr 1999 und “Ao Vivo no Montreux Jazz Festival 1997” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Esquinas” von Djavan komponiert?
Das Lied “Esquinas” von Djavan wurde von Djavan, Amanda Mcbroom komponiert.

Beliebteste Lieder von Djavan

Andere Künstler von MPB