Você quis namorar e eu achei divertido
Mas o mar tem onda
Começou a rolar, foi ganhando sentido
Todo mar tem onda
Quando vi, já não havia nada no prumo
O sol é de ouro
O que dá pra fazer quando se perde o rumo?
O sol cai no mar
No mar, cai no mar
E a onda é de ouro
De ouro, de ouro
Eu nunca achei que fosse nada
Pra ficar e fazer o que fez
E ver você sempre ligada
No que faz, pra ter mais, toda vez
Você é do amargo e eu sou do azedo
Mas o mar tem onda
Quando for demorar, nunca se vá tão cedo
Todo mar tem onda
Nunca tive pra mim que você fosse tanto
O sol é de ouro
Mas se vai-se de mim, deixa um jardim em pranto
E o sol cai no mar
No mar, cai no mar
E a onda é de ouro
De ouro, de ouro
Eu nunca achei que fosse nada
Pra ficar e fazer o que fez
E ver você sempre ligada
No que faz, pra ter mais, toda vez
Quem me dera saber o que nunca foi dito
Mas o mar tem onda
Pra tentar descrever outras formas que habito
Todo mar tem onda
Você tem o poder que me lembra o Vesúvio
O sol é de ouro
Que na foz do prazer me transforma em dilúvio
E o sol cai no mar
No mar, cai no mar
E a onda é de ouro
De ouro, de ouro
E o sol cai no mar
No mar, cai no mar
E a onda é de ouro
De ouro, de ouro
Você quis namorar e eu achei divertido
Du wolltest dich verabreden und ich fand es lustig
Mas o mar tem onda
Aber das Meer hat Wellen
Começou a rolar, foi ganhando sentido
Es begann zu rollen, es bekam Sinn
Todo mar tem onda
Jedes Meer hat Wellen
Quando vi, já não havia nada no prumo
Als ich sah, gab es nichts mehr im Lot
O sol é de ouro
Die Sonne ist aus Gold
O que dá pra fazer quando se perde o rumo?
Was kann man tun, wenn man die Richtung verliert?
O sol cai no mar
Die Sonne fällt ins Meer
No mar, cai no mar
Ins Meer, fällt ins Meer
E a onda é de ouro
Und die Welle ist aus Gold
De ouro, de ouro
Aus Gold, aus Gold
Eu nunca achei que fosse nada
Ich habe nie gedacht, dass es nichts wäre
Pra ficar e fazer o que fez
Um zu bleiben und zu tun, was du getan hast
E ver você sempre ligada
Und dich immer engagiert zu sehen
No que faz, pra ter mais, toda vez
In dem, was du tust, um mehr zu haben, jedes Mal
Você é do amargo e eu sou do azedo
Du bist bitter und ich bin sauer
Mas o mar tem onda
Aber das Meer hat Wellen
Quando for demorar, nunca se vá tão cedo
Wenn es lange dauert, geh nie so früh
Todo mar tem onda
Jedes Meer hat Wellen
Nunca tive pra mim que você fosse tanto
Ich hatte nie für mich, dass du so viel wärst
O sol é de ouro
Die Sonne ist aus Gold
Mas se vai-se de mim, deixa um jardim em pranto
Aber wenn du von mir gehst, hinterlässt du einen Garten in Tränen
E o sol cai no mar
Und die Sonne fällt ins Meer
No mar, cai no mar
Ins Meer, fällt ins Meer
E a onda é de ouro
Und die Welle ist aus Gold
De ouro, de ouro
Aus Gold, aus Gold
Eu nunca achei que fosse nada
Ich habe nie gedacht, dass es nichts wäre
Pra ficar e fazer o que fez
Um zu bleiben und zu tun, was du getan hast
E ver você sempre ligada
Und dich immer engagiert zu sehen
No que faz, pra ter mais, toda vez
In dem, was du tust, um mehr zu haben, jedes Mal
Quem me dera saber o que nunca foi dito
Wer könnte wissen, was nie gesagt wurde
Mas o mar tem onda
Aber das Meer hat Wellen
Pra tentar descrever outras formas que habito
Um zu versuchen, andere Formen zu beschreiben, die ich bewohne
Todo mar tem onda
Jedes Meer hat Wellen
Você tem o poder que me lembra o Vesúvio
Du hast die Macht, die mich an den Vesuv erinnert
O sol é de ouro
Die Sonne ist aus Gold
Que na foz do prazer me transforma em dilúvio
Das an der Mündung des Vergnügens mich in eine Flut verwandelt
E o sol cai no mar
Und die Sonne fällt ins Meer
No mar, cai no mar
Ins Meer, fällt ins Meer
E a onda é de ouro
Und die Welle ist aus Gold
De ouro, de ouro
Aus Gold, aus Gold
E o sol cai no mar
Und die Sonne fällt ins Meer
No mar, cai no mar
Ins Meer, fällt ins Meer
E a onda é de ouro
Und die Welle ist aus Gold
De ouro, de ouro
Aus Gold, aus Gold
Você quis namorar e eu achei divertido
You wanted to date and I found it fun
Mas o mar tem onda
But the sea has waves
Começou a rolar, foi ganhando sentido
It started to roll, it started to make sense
Todo mar tem onda
Every sea has waves
Quando vi, já não havia nada no prumo
When I saw, there was nothing in balance
O sol é de ouro
The sun is gold
O que dá pra fazer quando se perde o rumo?
What can you do when you lose your way?
O sol cai no mar
The sun falls into the sea
No mar, cai no mar
In the sea, falls into the sea
E a onda é de ouro
And the wave is gold
De ouro, de ouro
Gold, gold
Eu nunca achei que fosse nada
I never thought it was anything
Pra ficar e fazer o que fez
To stay and do what you did
E ver você sempre ligada
And see you always connected
No que faz, pra ter mais, toda vez
In what you do, to have more, every time
Você é do amargo e eu sou do azedo
You are of the bitter and I am of the sour
Mas o mar tem onda
But the sea has waves
Quando for demorar, nunca se vá tão cedo
When it's going to take a while, never leave so early
Todo mar tem onda
Every sea has waves
Nunca tive pra mim que você fosse tanto
I never had for me that you were so much
O sol é de ouro
The sun is gold
Mas se vai-se de mim, deixa um jardim em pranto
But if you leave me, you leave a garden in tears
E o sol cai no mar
And the sun falls into the sea
No mar, cai no mar
In the sea, falls into the sea
E a onda é de ouro
And the wave is gold
De ouro, de ouro
Gold, gold
Eu nunca achei que fosse nada
I never thought it was anything
Pra ficar e fazer o que fez
To stay and do what you did
E ver você sempre ligada
And see you always connected
No que faz, pra ter mais, toda vez
In what you do, to have more, every time
Quem me dera saber o que nunca foi dito
I wish I knew what was never said
Mas o mar tem onda
But the sea has waves
Pra tentar descrever outras formas que habito
To try to describe other forms that I inhabit
Todo mar tem onda
Every sea has waves
Você tem o poder que me lembra o Vesúvio
You have the power that reminds me of Vesuvius
O sol é de ouro
The sun is gold
Que na foz do prazer me transforma em dilúvio
That at the mouth of pleasure transforms me into a flood
E o sol cai no mar
And the sun falls into the sea
No mar, cai no mar
In the sea, falls into the sea
E a onda é de ouro
And the wave is gold
De ouro, de ouro
Gold, gold
E o sol cai no mar
And the sun falls into the sea
No mar, cai no mar
In the sea, falls into the sea
E a onda é de ouro
And the wave is gold
De ouro, de ouro
Gold, gold
Você quis namorar e eu achei divertido
Querías salir y yo lo encontré divertido
Mas o mar tem onda
Pero el mar tiene olas
Começou a rolar, foi ganhando sentido
Comenzó a rodar, fue cobrando sentido
Todo mar tem onda
Todo mar tiene olas
Quando vi, já não havia nada no prumo
Cuando me di cuenta, ya no había nada en equilibrio
O sol é de ouro
El sol es de oro
O que dá pra fazer quando se perde o rumo?
¿Qué se puede hacer cuando se pierde el rumbo?
O sol cai no mar
El sol cae en el mar
No mar, cai no mar
En el mar, cae en el mar
E a onda é de ouro
Y la ola es de oro
De ouro, de ouro
De oro, de oro
Eu nunca achei que fosse nada
Nunca pensé que fuera nada
Pra ficar e fazer o que fez
Para quedarse y hacer lo que hizo
E ver você sempre ligada
Y verte siempre conectada
No que faz, pra ter mais, toda vez
En lo que haces, para tener más, cada vez
Você é do amargo e eu sou do azedo
Eres de lo amargo y yo de lo agrio
Mas o mar tem onda
Pero el mar tiene olas
Quando for demorar, nunca se vá tão cedo
Cuando vayas a tardar, nunca te vayas tan temprano
Todo mar tem onda
Todo mar tiene olas
Nunca tive pra mim que você fosse tanto
Nunca pensé que fueras tanto para mí
O sol é de ouro
El sol es de oro
Mas se vai-se de mim, deixa um jardim em pranto
Pero si te vas de mí, dejas un jardín en llanto
E o sol cai no mar
Y el sol cae en el mar
No mar, cai no mar
En el mar, cae en el mar
E a onda é de ouro
Y la ola es de oro
De ouro, de ouro
De oro, de oro
Eu nunca achei que fosse nada
Nunca pensé que fuera nada
Pra ficar e fazer o que fez
Para quedarse y hacer lo que hizo
E ver você sempre ligada
Y verte siempre conectada
No que faz, pra ter mais, toda vez
En lo que haces, para tener más, cada vez
Quem me dera saber o que nunca foi dito
Ojalá supiera lo que nunca se dijo
Mas o mar tem onda
Pero el mar tiene olas
Pra tentar descrever outras formas que habito
Para intentar describir otras formas en las que habito
Todo mar tem onda
Todo mar tiene olas
Você tem o poder que me lembra o Vesúvio
Tienes el poder que me recuerda al Vesubio
O sol é de ouro
El sol es de oro
Que na foz do prazer me transforma em dilúvio
Que en la desembocadura del placer me transforma en diluvio
E o sol cai no mar
Y el sol cae en el mar
No mar, cai no mar
En el mar, cae en el mar
E a onda é de ouro
Y la ola es de oro
De ouro, de ouro
De oro, de oro
E o sol cai no mar
Y el sol cae en el mar
No mar, cai no mar
En el mar, cae en el mar
E a onda é de ouro
Y la ola es de oro
De ouro, de ouro
De oro, de oro
Você quis namorar e eu achei divertido
Tu voulais sortir et j'ai trouvé ça amusant
Mas o mar tem onda
Mais la mer a des vagues
Começou a rolar, foi ganhando sentido
Ça a commencé à rouler, ça a commencé à avoir du sens
Todo mar tem onda
Toute mer a des vagues
Quando vi, já não havia nada no prumo
Quand j'ai vu, il n'y avait plus rien à l'horizon
O sol é de ouro
Le soleil est en or
O que dá pra fazer quando se perde o rumo?
Que peut-on faire quand on perd le cap ?
O sol cai no mar
Le soleil tombe dans la mer
No mar, cai no mar
Dans la mer, tombe dans la mer
E a onda é de ouro
Et la vague est en or
De ouro, de ouro
En or, en or
Eu nunca achei que fosse nada
Je n'ai jamais pensé que ce serait rien
Pra ficar e fazer o que fez
Pour rester et faire ce que tu as fait
E ver você sempre ligada
Et te voir toujours connectée
No que faz, pra ter mais, toda vez
À ce que tu fais, pour avoir plus, à chaque fois
Você é do amargo e eu sou do azedo
Tu es de l'amertume et je suis de l'acidité
Mas o mar tem onda
Mais la mer a des vagues
Quando for demorar, nunca se vá tão cedo
Quand ça va prendre du temps, ne pars jamais trop tôt
Todo mar tem onda
Toute mer a des vagues
Nunca tive pra mim que você fosse tanto
Je n'ai jamais pensé que tu serais si importante pour moi
O sol é de ouro
Le soleil est en or
Mas se vai-se de mim, deixa um jardim em pranto
Mais si tu pars de moi, tu laisses un jardin en pleurs
E o sol cai no mar
Et le soleil tombe dans la mer
No mar, cai no mar
Dans la mer, tombe dans la mer
E a onda é de ouro
Et la vague est en or
De ouro, de ouro
En or, en or
Eu nunca achei que fosse nada
Je n'ai jamais pensé que ce serait rien
Pra ficar e fazer o que fez
Pour rester et faire ce que tu as fait
E ver você sempre ligada
Et te voir toujours connectée
No que faz, pra ter mais, toda vez
À ce que tu fais, pour avoir plus, à chaque fois
Quem me dera saber o que nunca foi dito
Si seulement je savais ce qui n'a jamais été dit
Mas o mar tem onda
Mais la mer a des vagues
Pra tentar descrever outras formas que habito
Pour essayer de décrire d'autres formes que j'habite
Todo mar tem onda
Toute mer a des vagues
Você tem o poder que me lembra o Vesúvio
Tu as le pouvoir qui me rappelle le Vésuve
O sol é de ouro
Le soleil est en or
Que na foz do prazer me transforma em dilúvio
Qui à l'embouchure du plaisir me transforme en déluge
E o sol cai no mar
Et le soleil tombe dans la mer
No mar, cai no mar
Dans la mer, tombe dans la mer
E a onda é de ouro
Et la vague est en or
De ouro, de ouro
En or, en or
E o sol cai no mar
Et le soleil tombe dans la mer
No mar, cai no mar
Dans la mer, tombe dans la mer
E a onda é de ouro
Et la vague est en or
De ouro, de ouro
En or, en or
Você quis namorar e eu achei divertido
Volevi uscire e io l'ho trovato divertente
Mas o mar tem onda
Ma il mare ha onde
Começou a rolar, foi ganhando sentido
Ha iniziato a rotolare, ha iniziato a prendere senso
Todo mar tem onda
Ogni mare ha onde
Quando vi, já não havia nada no prumo
Quando mi sono reso conto, non c'era più nulla in equilibrio
O sol é de ouro
Il sole è d'oro
O que dá pra fazer quando se perde o rumo?
Cosa si può fare quando si perde la rotta?
O sol cai no mar
Il sole cade nel mare
No mar, cai no mar
Nel mare, cade nel mare
E a onda é de ouro
E l'onda è d'oro
De ouro, de ouro
D'oro, d'oro
Eu nunca achei que fosse nada
Non ho mai pensato che fosse nulla
Pra ficar e fazer o que fez
Per restare e fare quello che hai fatto
E ver você sempre ligada
E vederti sempre impegnata
No que faz, pra ter mais, toda vez
In quello che fai, per avere di più, ogni volta
Você é do amargo e eu sou do azedo
Tu sei dell'amaro e io sono dell'acido
Mas o mar tem onda
Ma il mare ha onde
Quando for demorar, nunca se vá tão cedo
Quando devi restare, non andartene mai troppo presto
Todo mar tem onda
Ogni mare ha onde
Nunca tive pra mim que você fosse tanto
Non ho mai pensato che tu fossi così importante
O sol é de ouro
Il sole è d'oro
Mas se vai-se de mim, deixa um jardim em pranto
Ma se te ne vai da me, lasci un giardino in lacrime
E o sol cai no mar
E il sole cade nel mare
No mar, cai no mar
Nel mare, cade nel mare
E a onda é de ouro
E l'onda è d'oro
De ouro, de ouro
D'oro, d'oro
Eu nunca achei que fosse nada
Non ho mai pensato che fosse nulla
Pra ficar e fazer o que fez
Per restare e fare quello che hai fatto
E ver você sempre ligada
E vederti sempre impegnata
No que faz, pra ter mais, toda vez
In quello che fai, per avere di più, ogni volta
Quem me dera saber o que nunca foi dito
Vorrei sapere quello che non è mai stato detto
Mas o mar tem onda
Ma il mare ha onde
Pra tentar descrever outras formas que habito
Per cercare di descrivere altre forme che abito
Todo mar tem onda
Ogni mare ha onde
Você tem o poder que me lembra o Vesúvio
Hai il potere che mi ricorda il Vesuvio
O sol é de ouro
Il sole è d'oro
Que na foz do prazer me transforma em dilúvio
Che alla foce del piacere mi trasforma in diluvio
E o sol cai no mar
E il sole cade nel mare
No mar, cai no mar
Nel mare, cade nel mare
E a onda é de ouro
E l'onda è d'oro
De ouro, de ouro
D'oro, d'oro
E o sol cai no mar
E il sole cade nel mare
No mar, cai no mar
Nel mare, cade nel mare
E a onda é de ouro
E l'onda è d'oro
De ouro, de ouro
D'oro, d'oro