Hay vidas, hay vidas que se van
Diciendo todo lo que hicimos mal
Frecuencias que se van sintiendo
De los que quisimos más
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
En cada hueco de un momento que recordar
En cada cielo que te lleve a caminar
En cada otoño y en cada partícula
Estaré, estaré, eh
En el sonido del maldito despertador
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
En cada iluso y en cada incrédulo
Estaré, estaré eh
Los años, los años pasarán
Diciendo que este no será el final
Volveremos a mirar, esos ojos
De los que quisimos más
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
En cada hueco de un momento que recordar
En cada cielo que te lleve a caminar
En cada otoño y en cada partícula
Estaré, estaré, eh
En el sonido del maldito despertador
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
En cada iluso y en cada incrédulo
Estaré, estaré eh
En el sonido de las aves de levedad
En cada ser que te lleve a caminar
En cada otoño y en cada partícula
En las películas caseras y en el café
Estaré, estaré eh
Hay vidas, hay vidas que se van
Es gibt Leben, es gibt Leben, die vergehen
Diciendo todo lo que hicimos mal
Sagen alles, was wir falsch gemacht haben
Frecuencias que se van sintiendo
Frequenzen, die man fühlt, die vergehen
De los que quisimos más
Von denen, die wir mehr liebten
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
Und da werde ich sein, ich werde sein, ich werde sein, eh
En cada hueco de un momento que recordar
In jeder Lücke eines Moments, an den man sich erinnert
En cada cielo que te lleve a caminar
In jedem Himmel, der dich zum Gehen bringt
En cada otoño y en cada partícula
In jedem Herbst und in jedem Partikel
Estaré, estaré, eh
Ich werde da sein, ich werde da sein, eh
En el sonido del maldito despertador
Im Klang des verfluchten Weckers
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
Beim Öffnen der Jalousien und im Sonnenlicht
En cada iluso y en cada incrédulo
In jedem Illusionisten und in jedem Ungläubigen
Estaré, estaré eh
Ich werde da sein, ich werde da sein, eh
Los años, los años pasarán
Die Jahre, die Jahre werden vergehen
Diciendo que este no será el final
Sagen, dass dies nicht das Ende sein wird
Volveremos a mirar, esos ojos
Wir werden wieder hinschauen, in diese Augen
De los que quisimos más
Von denen, die wir mehr liebten
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
Und da werde ich sein, ich werde sein, ich werde sein, eh
En cada hueco de un momento que recordar
In jeder Lücke eines Moments, an den man sich erinnert
En cada cielo que te lleve a caminar
In jedem Himmel, der dich zum Gehen bringt
En cada otoño y en cada partícula
In jedem Herbst und in jedem Partikel
Estaré, estaré, eh
Ich werde da sein, ich werde da sein, eh
En el sonido del maldito despertador
Im Klang des verfluchten Weckers
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
Beim Öffnen der Jalousien und im Sonnenlicht
En cada iluso y en cada incrédulo
In jedem Illusionisten und in jedem Ungläubigen
Estaré, estaré eh
Ich werde da sein, ich werde da sein, eh
En el sonido de las aves de levedad
Im Klang der Vögel der Leichtigkeit
En cada ser que te lleve a caminar
In jedem Wesen, das dich zum Gehen bringt
En cada otoño y en cada partícula
In jedem Herbst und in jedem Partikel
En las películas caseras y en el café
In den hausgemachten Filmen und im Kaffee
Estaré, estaré eh
Ich werde da sein, ich werde da sein, eh
Hay vidas, hay vidas que se van
Há vidas, há vidas que se vão
Diciendo todo lo que hicimos mal
Dizendo tudo o que fizemos de errado
Frecuencias que se van sintiendo
Frequências que se vão sentindo
De los que quisimos más
Dos que quisemos mais
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
E aí estarei, estarei, estarei eh
En cada hueco de un momento que recordar
Em cada vazio de um momento para lembrar
En cada cielo que te lleve a caminar
Em cada céu que te leve a caminhar
En cada otoño y en cada partícula
Em cada outono e em cada partícula
Estaré, estaré, eh
Estarei, estarei, eh
En el sonido del maldito despertador
No som do maldito despertador
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
No abrir das persianas e à luz do sol
En cada iluso y en cada incrédulo
Em cada iludido e em cada incrédulo
Estaré, estaré eh
Estarei, estarei eh
Los años, los años pasarán
Os anos, os anos passarão
Diciendo que este no será el final
Dizendo que este não será o final
Volveremos a mirar, esos ojos
Voltaremos a olhar, esses olhos
De los que quisimos más
Dos que quisemos mais
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
E aí estarei, estarei, estarei eh
En cada hueco de un momento que recordar
Em cada vazio de um momento para lembrar
En cada cielo que te lleve a caminar
Em cada céu que te leve a caminhar
En cada otoño y en cada partícula
Em cada outono e em cada partícula
Estaré, estaré, eh
Estarei, estarei, eh
En el sonido del maldito despertador
No som do maldito despertador
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
No abrir das persianas e à luz do sol
En cada iluso y en cada incrédulo
Em cada iludido e em cada incrédulo
Estaré, estaré eh
Estarei, estarei eh
En el sonido de las aves de levedad
No som dos pássaros leves
En cada ser que te lleve a caminar
Em cada ser que te leve a caminhar
En cada otoño y en cada partícula
Em cada outono e em cada partícula
En las películas caseras y en el café
Nos filmes caseiros e no café
Estaré, estaré eh
Estarei, estarei eh
Hay vidas, hay vidas que se van
There are lives, there are lives that go away
Diciendo todo lo que hicimos mal
Saying everything we did wrong
Frecuencias que se van sintiendo
Frequencies that are felt
De los que quisimos más
From those we wanted more
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
And there I will be, I will be, I will be eh
En cada hueco de un momento que recordar
In every gap of a moment to remember
En cada cielo que te lleve a caminar
In every sky that leads you to walk
En cada otoño y en cada partícula
In every autumn and in every particle
Estaré, estaré, eh
I will be, I will be, eh
En el sonido del maldito despertador
In the sound of the damn alarm clock
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
In the opening of the blinds and in the sunlight
En cada iluso y en cada incrédulo
In every dreamer and in every skeptic
Estaré, estaré eh
I will be, I will be eh
Los años, los años pasarán
The years, the years will pass
Diciendo que este no será el final
Saying that this will not be the end
Volveremos a mirar, esos ojos
We will look again, those eyes
De los que quisimos más
From those we wanted more
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
And there I will be, I will be, I will be eh
En cada hueco de un momento que recordar
In every gap of a moment to remember
En cada cielo que te lleve a caminar
In every sky that leads you to walk
En cada otoño y en cada partícula
In every autumn and in every particle
Estaré, estaré, eh
I will be, I will be, eh
En el sonido del maldito despertador
In the sound of the damn alarm clock
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
In the opening of the blinds and in the sunlight
En cada iluso y en cada incrédulo
In every dreamer and in every skeptic
Estaré, estaré eh
I will be, I will be eh
En el sonido de las aves de levedad
In the sound of the birds of lightness
En cada ser que te lleve a caminar
In every being that leads you to walk
En cada otoño y en cada partícula
In every autumn and in every particle
En las películas caseras y en el café
In home movies and in coffee
Estaré, estaré eh
I will be, I will be eh
Hay vidas, hay vidas que se van
Il y a des vies, des vies qui s'en vont
Diciendo todo lo que hicimos mal
En disant tout ce que nous avons fait de mal
Frecuencias que se van sintiendo
Des fréquences qui se font sentir
De los que quisimos más
De ceux que nous avons le plus aimés
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
Et là je serai, je serai, je serai eh
En cada hueco de un momento que recordar
Dans chaque creux d'un moment à se souvenir
En cada cielo que te lleve a caminar
Dans chaque ciel qui te mène à marcher
En cada otoño y en cada partícula
Dans chaque automne et dans chaque particule
Estaré, estaré, eh
Je serai, je serai, eh
En el sonido del maldito despertador
Dans le son du maudit réveil
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
Dans l'ouverture des persiennes et à la lumière du soleil
En cada iluso y en cada incrédulo
Dans chaque illusionné et dans chaque incrédule
Estaré, estaré eh
Je serai, je serai eh
Los años, los años pasarán
Les années, les années passeront
Diciendo que este no será el final
En disant que ce ne sera pas la fin
Volveremos a mirar, esos ojos
Nous regarderons à nouveau, ces yeux
De los que quisimos más
De ceux que nous avons le plus aimés
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
Et là je serai, je serai, je serai eh
En cada hueco de un momento que recordar
Dans chaque creux d'un moment à se souvenir
En cada cielo que te lleve a caminar
Dans chaque ciel qui te mène à marcher
En cada otoño y en cada partícula
Dans chaque automne et dans chaque particule
Estaré, estaré, eh
Je serai, je serai, eh
En el sonido del maldito despertador
Dans le son du maudit réveil
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
Dans l'ouverture des persiennes et à la lumière du soleil
En cada iluso y en cada incrédulo
Dans chaque illusionné et dans chaque incrédule
Estaré, estaré eh
Je serai, je serai eh
En el sonido de las aves de levedad
Dans le son des oiseaux de légèreté
En cada ser que te lleve a caminar
Dans chaque être qui te mène à marcher
En cada otoño y en cada partícula
Dans chaque automne et dans chaque particule
En las películas caseras y en el café
Dans les films faits maison et dans le café
Estaré, estaré eh
Je serai, je serai eh
Hay vidas, hay vidas que se van
Ci sono vite, ci sono vite che se ne vanno
Diciendo todo lo que hicimos mal
Dicendo tutto quello che abbiamo fatto male
Frecuencias que se van sintiendo
Frequenze che si sentono andare via
De los que quisimos más
Di quelli che abbiamo voluto di più
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
E lì sarò, sarò, sarò eh
En cada hueco de un momento que recordar
In ogni spazio di un momento da ricordare
En cada cielo que te lleve a caminar
In ogni cielo che ti porta a camminare
En cada otoño y en cada partícula
In ogni autunno e in ogni particella
Estaré, estaré, eh
Sarò, sarò, eh
En el sonido del maldito despertador
Nel suono del maledetto sveglia
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
Nell'apertura delle persiane e alla luce del sole
En cada iluso y en cada incrédulo
In ogni illuso e in ogni incredulo
Estaré, estaré eh
Sarò, sarò eh
Los años, los años pasarán
Gli anni, gli anni passeranno
Diciendo que este no será el final
Dicendo che questo non sarà la fine
Volveremos a mirar, esos ojos
Torneremo a guardare, quegli occhi
De los que quisimos más
Di quelli che abbiamo voluto di più
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
E lì sarò, sarò, sarò eh
En cada hueco de un momento que recordar
In ogni spazio di un momento da ricordare
En cada cielo que te lleve a caminar
In ogni cielo che ti porta a camminare
En cada otoño y en cada partícula
In ogni autunno e in ogni particella
Estaré, estaré, eh
Sarò, sarò, eh
En el sonido del maldito despertador
Nel suono del maledetto sveglia
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
Nell'apertura delle persiane e alla luce del sole
En cada iluso y en cada incrédulo
In ogni illuso e in ogni incredulo
Estaré, estaré eh
Sarò, sarò eh
En el sonido de las aves de levedad
Nel suono degli uccelli leggeri
En cada ser que te lleve a caminar
In ogni essere che ti porta a camminare
En cada otoño y en cada partícula
In ogni autunno e in ogni particella
En las películas caseras y en el café
Nelle pellicole casalinghe e nel caffè
Estaré, estaré eh
Sarò, sarò eh
Hay vidas, hay vidas que se van
Ada kehidupan, ada kehidupan yang pergi
Diciendo todo lo que hicimos mal
Mengatakan semua yang kita lakukan salah
Frecuencias que se van sintiendo
Frekuensi yang mulai terasa
De los que quisimos más
Dari mereka yang kita cintai lebih
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
Dan di sana aku akan berada, akan berada, akan berada eh
En cada hueco de un momento que recordar
Di setiap celah dari momen yang diingat
En cada cielo que te lleve a caminar
Di setiap langit yang membawamu berjalan
En cada otoño y en cada partícula
Di setiap musim gugur dan di setiap partikel
Estaré, estaré, eh
Aku akan berada, akan berada, eh
En el sonido del maldito despertador
Dalam suara jam weker yang terkutuk
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
Dalam membuka tirai dan cahaya matahari
En cada iluso y en cada incrédulo
Di setiap orang yang naif dan setiap orang yang tidak percaya
Estaré, estaré eh
Aku akan berada, akan berada eh
Los años, los años pasarán
Tahun-tahun, tahun-tahun akan berlalu
Diciendo que este no será el final
Mengatakan bahwa ini bukan akhirnya
Volveremos a mirar, esos ojos
Kita akan melihat lagi, mata itu
De los que quisimos más
Dari mereka yang kita cintai lebih
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
Dan di sana aku akan berada, akan berada, akan berada eh
En cada hueco de un momento que recordar
Di setiap celah dari momen yang diingat
En cada cielo que te lleve a caminar
Di setiap langit yang membawamu berjalan
En cada otoño y en cada partícula
Di setiap musim gugur dan di setiap partikel
Estaré, estaré, eh
Aku akan berada, akan berada, eh
En el sonido del maldito despertador
Dalam suara jam weker yang terkutuk
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
Dalam membuka tirai dan cahaya matahari
En cada iluso y en cada incrédulo
Di setiap orang yang naif dan setiap orang yang tidak percaya
Estaré, estaré eh
Aku akan berada, akan berada eh
En el sonido de las aves de levedad
Dalam suara burung yang ringan
En cada ser que te lleve a caminar
Di setiap makhluk yang membawamu berjalan
En cada otoño y en cada partícula
Di setiap musim gugur dan di setiap partikel
En las películas caseras y en el café
Dalam film rumahan dan kopi
Estaré, estaré eh
Aku akan berada, akan berada eh
Hay vidas, hay vidas que se van
มีชีวิต มีชีวิตที่จากไป
Diciendo todo lo que hicimos mal
บอกทุกสิ่งที่เราทำผิด
Frecuencias que se van sintiendo
ความถี่ที่เราสัมผัสได้
De los que quisimos más
จากคนที่เราต้องการมากกว่า
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
และฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น อืม
En cada hueco de un momento que recordar
ในทุกช่องว่างของความทรงจำ
En cada cielo que te lleve a caminar
ในทุกท้องฟ้าที่พาคุณเดิน
En cada otoño y en cada partícula
ในทุกฤดูใบไม้ร่วงและในทุกอนุภาค
Estaré, estaré, eh
ฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น อืม
En el sonido del maldito despertador
ในเสียงของนาฬิกาปลุกที่น่ารำคาญ
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
ในการเปิดม่านและแสงแดด
En cada iluso y en cada incrédulo
ในทุกคนที่มีความหวังและทุกคนที่ไม่เชื่อ
Estaré, estaré eh
ฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น อืม
Los años, los años pasarán
ปี ปีจะผ่านไป
Diciendo que este no será el final
บอกว่านี่ไม่ใช่จุดจบ
Volveremos a mirar, esos ojos
เราจะมองอีกครั้ง ตาเหล่านั้น
De los que quisimos más
จากคนที่เราต้องการมากกว่า
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
และฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น อืม
En cada hueco de un momento que recordar
ในทุกช่องว่างของความทรงจำ
En cada cielo que te lleve a caminar
ในทุกท้องฟ้าที่พาคุณเดิน
En cada otoño y en cada partícula
ในทุกฤดูใบไม้ร่วงและในทุกอนุภาค
Estaré, estaré, eh
ฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น อืม
En el sonido del maldito despertador
ในเสียงของนาฬิกาปลุกที่น่ารำคาญ
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
ในการเปิดม่านและแสงแดด
En cada iluso y en cada incrédulo
ในทุกคนที่มีความหวังและทุกคนที่ไม่เชื่อ
Estaré, estaré eh
ฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น อืม
En el sonido de las aves de levedad
ในเสียงของนกที่เบาบาง
En cada ser que te lleve a caminar
ในทุกสิ่งที่พาคุณเดิน
En cada otoño y en cada partícula
ในทุกฤดูใบไม้ร่วงและในทุกอนุภาค
En las películas caseras y en el café
ในภาพยนตร์บ้านและในกาแฟ
Estaré, estaré eh
ฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น อืม
Hay vidas, hay vidas que se van
有生命,有生命正在消逝
Diciendo todo lo que hicimos mal
说出我们所有的错误
Frecuencias que se van sintiendo
感觉到的频率正在消失
De los que quisimos más
对于我们更想要的人
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
我会在那里,我会在那里,我会在那里
En cada hueco de un momento que recordar
在每一个需要记住的时刻的空隙
En cada cielo que te lleve a caminar
在每一个带你走路的天空
En cada otoño y en cada partícula
在每一个秋天和每一个粒子
Estaré, estaré, eh
我会在那里,我会在那里
En el sonido del maldito despertador
在该死的闹钟的声音中
En el abrir de las persianas y a la luz del sol
在打开百叶窗和阳光中
En cada iluso y en cada incrédulo
在每一个幻想者和每一个不信者
Estaré, estaré eh
我会在那里,我会在那里
Los años, los años pasarán
岁月,岁月将会过去
Diciendo que este no será el final
说这不会是最后
Volveremos a mirar, esos ojos
我们会再次看到,那些眼睛
De los que quisimos más
对于我们更想要的人
Y ahí estaré, estaré, estaré eh
我会在那里,我会在那里,我会在那里
En cada hueco de un momento que recordar
在每一个需要记住的时刻的空隙
En cada cielo que te lleve a caminar
在每一个带你走路的天空
En cada otoño y en cada partícula
在每一个秋天和每一个粒子
Estaré, estaré, eh
我会在那里,我会在那里
En el sonido del maldito despertador
在该死的闹钟的声音中
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
在打开百叶窗和阳光中
En cada iluso y en cada incrédulo
在每一个幻想者和每一个不信者
Estaré, estaré eh
我会在那里,我会在那里
En el sonido de las aves de levedad
在轻盈的鸟儿的声音中
En cada ser que te lleve a caminar
在每一个带你走路的生物
En cada otoño y en cada partícula
在每一个秋天和每一个粒子
En las películas caseras y en el café
在家庭电影和咖啡中
Estaré, estaré eh
我会在那里,我会在那里