Mais uma, vamo' lá
Bora, vem!
Sem explicação senti seu coração
Se ausentar do meu sem causa e sem razão
Se não tem motivos pra continuar
(Num segundo vi meu sonho desabar
Foi como acordar e você não estar
De um sonho pesadelo estou atormentado)
Procurei saber onde foi que eu errei
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Que tocou seu coração melhor que eu
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Cada bom momento, com o coração, vem, vem
Vem, explode
Venha ver
O que sobrou de mim depois que você partiu
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (eu sei, eu sei)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Venha ver
O que sobrou de mim depois que você partiu
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (você)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Procurei saber onde foi que eu errei
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Que tocou seu coração melhor que eu
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Cada bom momento da nossa paixão, vem
Vem, explode
Venha ver
O que sobrou de mim depois que você partiu
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Venha ver
O que sobrou de mim depois que você partiu
Não dá mais (yeah yeah yeah)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Eu sei que nada vai apagar você de mim
E agora pra vocês cantando com a gente nosso irmãozão
Mc Marks
Meu irmão (satisfação, Doce Encontro)
Ficou no ar (então vai), e eu percebi
Não quis acreditar
Refleti no seu olhar
Quero mais é ficar com você
(Bora irmão) não vou deixar a timidez
Me calar no momento final
Se eu já consegui um sinal
'To distante, mas perto do sim
Vem pra perto de mim
Você não tem noção
Vem correndo pra perto de mim
Quero ser necessário à você
A paixão não tem hora
Vem, vem
Vem pra perto de mim
Você não tem noção
Vem correndo pra perto de mim
Não vou me perdoar, te perder
Se você for embora, oh (vem, vem)
Vem pra perto de mim
Você não tem noção
Vem correndo pra perto de mim
Quero ser necessário à você
A paixão não tem hora (a paixão não tem hora)
Vem, vem
Vem pra perto de mim
Você não tem noção
Vem correndo pra perto de mim
Não vou me perdoar, te perder
Se você for embora
Tchururu tchururu
Ficou no ar
Vamo junto Doce Encontro (vamo junto com essa essa)
Bora irmão
Vamo, vamo fazer a galera cantar (vamos lá)
Esse é o clima
Um beijo durante aquele amor
Que o meu coração estava lá
Na verdade esse passado
Nunca vai me libertar
Muita gente não se envolve
Só por medo de sofrer
No caso desse acaso
Só quem vive pra entender
Entender o que é amor
Eu não sei te explicar
Quando você me beija
Você me beija
Você me beija
A noite, a nossa estrela faz você brilhar
Em todas as avenidas
Vou te encontrar
Como a história de um pobre
E uma princesa
Mas eu quero que seja (geral, geral)
Eu quero que seja (palma da mão, canta)
Nossos sonhos de amor
Nossos gestos de amor
Que me balança e me desperta
Sempre, sempre mais
Quando você me beija (vem)
Você me beija
Quando você me beija
Você me beija
Nossos sonhos de amor
Nossos gestos de amor
Que me balança e me desperta
Sempre, sempre mais
Quando você me beija
Você me beija
Quando você me beija
Você me beija
Muito obrigado família, bate palam pro Doce Encontro aí
Mais uma, vamo' lá
Noch eine, los geht's
Bora, vem!
Los, komm!
Sem explicação senti seu coração
Ohne Erklärung spürte ich dein Herz
Se ausentar do meu sem causa e sem razão
Sich von meinem ohne Grund und ohne Grund entfernen
Se não tem motivos pra continuar
Wenn es keinen Grund gibt, weiterzumachen
(Num segundo vi meu sonho desabar
(In einer Sekunde sah ich meinen Traum zerbrechen
Foi como acordar e você não estar
Es war, als würde ich aufwachen und du bist nicht da
De um sonho pesadelo estou atormentado)
Von einem Albtraum bin ich gequält)
Procurei saber onde foi que eu errei
Ich habe versucht herauszufinden, wo ich einen Fehler gemacht habe
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Hat sich in deinen Augen jemand widergespiegelt
Que tocou seu coração melhor que eu
Der dein Herz besser berührt hat als ich
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Heute ist es so kalt, wo unser Zuhause war
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Ich versuche zu vergessen, aber alles erinnert mich
Cada bom momento, com o coração, vem, vem
Jeder gute Moment, mit dem Herzen, komm, komm
Vem, explode
Komm, explodiere
Venha ver
Komm und sieh
O que sobrou de mim depois que você partiu
Was von mir übrig geblieben ist, nachdem du gegangen bist
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Es geht nicht mehr (um die Welt zu sehen)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (eu sei, eu sei)
Um die Welt zu sehen, wenn du mein Blick bist (ich weiß, ich weiß)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Ich weiß, dass nichts dich von mir löschen wird
Venha ver
Komm und sieh
O que sobrou de mim depois que você partiu
Was von mir übrig geblieben ist, nachdem du gegangen bist
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Es geht nicht mehr (um die Welt zu sehen)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (você)
Um die Welt zu sehen, wenn du mein Blick bist (du)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Ich weiß, dass nichts dich von mir löschen wird
Procurei saber onde foi que eu errei
Ich habe versucht herauszufinden, wo ich einen Fehler gemacht habe
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Hat sich in deinen Augen jemand widergespiegelt
Que tocou seu coração melhor que eu
Der dein Herz besser berührt hat als ich
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Heute ist es so kalt, wo unser Zuhause war
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Ich versuche zu vergessen, aber alles erinnert mich
Cada bom momento da nossa paixão, vem
Jeder gute Moment unserer Leidenschaft, komm
Vem, explode
Komm, explodiere
Venha ver
Komm und sieh
O que sobrou de mim depois que você partiu
Was von mir übrig geblieben ist, nachdem du gegangen bist
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Um die Welt zu sehen, wenn du mein Blick bist
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Ich weiß, dass nichts dich von mir löschen wird
Venha ver
Komm und sieh
O que sobrou de mim depois que você partiu
Was von mir übrig geblieben ist, nachdem du gegangen bist
Não dá mais (yeah yeah yeah)
Es geht nicht mehr (yeah yeah yeah)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Um die Welt zu sehen, wenn du mein Blick bist
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Ich weiß, dass nichts dich von mir löschen wird
E agora pra vocês cantando com a gente nosso irmãozão
Und jetzt für euch singt mit uns unser großer Bruder
Mc Marks
Mc Marks
Meu irmão (satisfação, Doce Encontro)
Mein Bruder (Freude, Süße Begegnung)
Ficou no ar (então vai), e eu percebi
Es blieb in der Luft (dann geh), und ich bemerkte es
Não quis acreditar
Ich wollte es nicht glauben
Refleti no seu olhar
Ich sah es in deinem Blick
Quero mais é ficar com você
Ich will nur bei dir bleiben
(Bora irmão) não vou deixar a timidez
(Los Bruder) Ich werde nicht die Schüchternheit zulassen
Me calar no momento final
Mich im letzten Moment zum Schweigen zu bringen
Se eu já consegui um sinal
Wenn ich schon ein Zeichen bekommen habe
'To distante, mas perto do sim
Ich bin weit weg, aber nahe am Ja
Vem pra perto de mim
Komm zu mir
Você não tem noção
Du hast keine Ahnung
Vem correndo pra perto de mim
Komm schnell zu mir
Quero ser necessário à você
Ich will für dich notwendig sein
A paixão não tem hora
Die Leidenschaft hat keine Zeit
Vem, vem
Komm, komm
Vem pra perto de mim
Komm zu mir
Você não tem noção
Du hast keine Ahnung
Vem correndo pra perto de mim
Komm schnell zu mir
Não vou me perdoar, te perder
Ich werde es mir nicht verzeihen, dich zu verlieren
Se você for embora, oh (vem, vem)
Wenn du gehst, oh (komm, komm)
Vem pra perto de mim
Komm zu mir
Você não tem noção
Du hast keine Ahnung
Vem correndo pra perto de mim
Komm schnell zu mir
Quero ser necessário à você
Ich will für dich notwendig sein
A paixão não tem hora (a paixão não tem hora)
Die Leidenschaft hat keine Zeit (die Leidenschaft hat keine Zeit)
Vem, vem
Komm, komm
Vem pra perto de mim
Komm zu mir
Você não tem noção
Du hast keine Ahnung
Vem correndo pra perto de mim
Komm schnell zu mir
Não vou me perdoar, te perder
Ich werde es mir nicht verzeihen, dich zu verlieren
Se você for embora
Wenn du gehst
Tchururu tchururu
Tchururu tchururu
Ficou no ar
Es blieb in der Luft
Vamo junto Doce Encontro (vamo junto com essa essa)
Los geht's Süße Begegnung (los geht's mit dieser)
Bora irmão
Los Bruder
Vamo, vamo fazer a galera cantar (vamos lá)
Los, lasst uns die Leute singen lassen (los geht's)
Esse é o clima
Das ist die Stimmung
Um beijo durante aquele amor
Ein Kuss während dieser Liebe
Que o meu coração estava lá
Dass mein Herz dort war
Na verdade esse passado
In Wahrheit wird diese Vergangenheit
Nunca vai me libertar
Mich nie befreien
Muita gente não se envolve
Viele Leute lassen sich nicht ein
Só por medo de sofrer
Nur aus Angst vor Schmerz
No caso desse acaso
Im Falle dieses Zufalls
Só quem vive pra entender
Nur wer lebt, um zu verstehen
Entender o que é amor
Verstehen, was Liebe ist
Eu não sei te explicar
Ich kann es dir nicht erklären
Quando você me beija
Wenn du mich küsst
Você me beija
Du küsst mich
Você me beija
Du küsst mich
A noite, a nossa estrela faz você brilhar
In der Nacht lässt unser Stern dich strahlen
Em todas as avenidas
Auf allen Straßen
Vou te encontrar
Werde ich dich finden
Como a história de um pobre
Wie die Geschichte eines Armen
E uma princesa
Und einer Prinzessin
Mas eu quero que seja (geral, geral)
Aber ich will, dass es (allgemein, allgemein)
Eu quero que seja (palma da mão, canta)
Ich will, dass es (Handfläche, singt)
Nossos sonhos de amor
Unsere Träume von Liebe
Nossos gestos de amor
Unsere Gesten der Liebe
Que me balança e me desperta
Die mich schwingen und wecken
Sempre, sempre mais
Immer, immer mehr
Quando você me beija (vem)
Wenn du mich küsst (komm)
Você me beija
Du küsst mich
Quando você me beija
Wenn du mich küsst
Você me beija
Du küsst mich
Nossos sonhos de amor
Unsere Träume von Liebe
Nossos gestos de amor
Unsere Gesten der Liebe
Que me balança e me desperta
Die mich schwingen und wecken
Sempre, sempre mais
Immer, immer mehr
Quando você me beija
Wenn du mich küsst
Você me beija
Du küsst mich
Quando você me beija
Wenn du mich küsst
Você me beija
Du küsst mich
Muito obrigado família, bate palam pro Doce Encontro aí
Vielen Dank Familie, klatscht für Süße Begegnung da
Mais uma, vamo' lá
One more, let's go
Bora, vem!
Come on, come!
Sem explicação senti seu coração
Without explanation I felt your heart
Se ausentar do meu sem causa e sem razão
Absent from mine without cause or reason
Se não tem motivos pra continuar
If there are no reasons to continue
(Num segundo vi meu sonho desabar
(In a second I saw my dream collapse
Foi como acordar e você não estar
It was like waking up and you're not there
De um sonho pesadelo estou atormentado)
From a dream nightmare I'm tormented)
Procurei saber onde foi que eu errei
I tried to find out where I went wrong
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Could it be that in your eyes reflected someone
Que tocou seu coração melhor que eu
Who touched your heart better than me
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Today it's so cold where our home was
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
I try to forget but everything reminds me
Cada bom momento, com o coração, vem, vem
Every good moment, with the heart, come, come
Vem, explode
Come, explode
Venha ver
Come see
O que sobrou de mim depois que você partiu
What's left of me after you left
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
I can't (see the world)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (eu sei, eu sei)
See the world if you are my sight (I know, I know)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
I know that nothing will erase you from me
Venha ver
Come see
O que sobrou de mim depois que você partiu
What's left of me after you left
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
I can't (see the world)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (você)
See the world if you are my sight (you)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
I know that nothing will erase you from me
Procurei saber onde foi que eu errei
I tried to find out where I went wrong
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Could it be that in your eyes reflected someone
Que tocou seu coração melhor que eu
Who touched your heart better than me
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Today it's so cold where our home was
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
I try to forget but everything reminds me
Cada bom momento da nossa paixão, vem
Every good moment of our passion, come
Vem, explode
Come, explode
Venha ver
Come see
O que sobrou de mim depois que você partiu
What's left of me after you left
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
To see the world if you are my sight
Eu sei que nada vai apagar você de mim
I know that nothing will erase you from me
Venha ver
Come see
O que sobrou de mim depois que você partiu
What's left of me after you left
Não dá mais (yeah yeah yeah)
I can't (yeah yeah yeah)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
See the world if you are my sight
Eu sei que nada vai apagar você de mim
I know that nothing will erase you from me
E agora pra vocês cantando com a gente nosso irmãozão
And now for you singing with us our big brother
Mc Marks
Mc Marks
Meu irmão (satisfação, Doce Encontro)
My brother (pleasure, Sweet Encounter)
Ficou no ar (então vai), e eu percebi
It was in the air (then go), and I noticed
Não quis acreditar
I didn't want to believe
Refleti no seu olhar
I reflected in your gaze
Quero mais é ficar com você
I just want to be with you
(Bora irmão) não vou deixar a timidez
(Come on brother) I won't let shyness
Me calar no momento final
Silence me at the final moment
Se eu já consegui um sinal
If I've already got a signal
'To distante, mas perto do sim
I'm distant, but close to yes
Vem pra perto de mim
Come close to me
Você não tem noção
You have no idea
Vem correndo pra perto de mim
Come running close to me
Quero ser necessário à você
I want to be necessary to you
A paixão não tem hora
Passion has no time
Vem, vem
Come, come
Vem pra perto de mim
Come close to me
Você não tem noção
You have no idea
Vem correndo pra perto de mim
Come running close to me
Não vou me perdoar, te perder
I won't forgive myself, losing you
Se você for embora, oh (vem, vem)
If you go away, oh (come, come)
Vem pra perto de mim
Come close to me
Você não tem noção
You have no idea
Vem correndo pra perto de mim
Come running close to me
Quero ser necessário à você
I want to be necessary to you
A paixão não tem hora (a paixão não tem hora)
Passion has no time (passion has no time)
Vem, vem
Come, come
Vem pra perto de mim
Come close to me
Você não tem noção
You have no idea
Vem correndo pra perto de mim
Come running close to me
Não vou me perdoar, te perder
I won't forgive myself, losing you
Se você for embora
If you go away
Tchururu tchururu
Tchururu tchururu
Ficou no ar
It was in the air
Vamo junto Doce Encontro (vamo junto com essa essa)
Let's go together Sweet Encounter (let's go together with this this)
Bora irmão
Come on brother
Vamo, vamo fazer a galera cantar (vamos lá)
Let's, let's make the crowd sing (let's go)
Esse é o clima
This is the vibe
Um beijo durante aquele amor
A kiss during that love
Que o meu coração estava lá
That my heart was there
Na verdade esse passado
In truth this past
Nunca vai me libertar
Will never set me free
Muita gente não se envolve
Many people don't get involved
Só por medo de sofrer
Just for fear of suffering
No caso desse acaso
In the case of this case
Só quem vive pra entender
Only those who live to understand
Entender o que é amor
Understand what is love
Eu não sei te explicar
I can't explain to you
Quando você me beija
When you kiss me
Você me beija
You kiss me
Você me beija
You kiss me
A noite, a nossa estrela faz você brilhar
At night, our star makes you shine
Em todas as avenidas
On all avenues
Vou te encontrar
I will find you
Como a história de um pobre
Like the story of a poor man
E uma princesa
And a princess
Mas eu quero que seja (geral, geral)
But I want it to be (everyone, everyone)
Eu quero que seja (palma da mão, canta)
I want it to be (palm of the hand, sing)
Nossos sonhos de amor
Our dreams of love
Nossos gestos de amor
Our gestures of love
Que me balança e me desperta
That sway me and wake me up
Sempre, sempre mais
Always, always more
Quando você me beija (vem)
When you kiss me (come)
Você me beija
You kiss me
Quando você me beija
When you kiss me
Você me beija
You kiss me
Nossos sonhos de amor
Our dreams of love
Nossos gestos de amor
Our gestures of love
Que me balança e me desperta
That sway me and wake me up
Sempre, sempre mais
Always, always more
Quando você me beija
When you kiss me
Você me beija
You kiss me
Quando você me beija
When you kiss me
Você me beija
You kiss me
Muito obrigado família, bate palam pro Doce Encontro aí
Thank you very much family, clap for Sweet Encounter there
Mais uma, vamo' lá
Una más, vamos allá
Bora, vem!
Vamos, ¡ven!
Sem explicação senti seu coração
Sin explicación sentí tu corazón
Se ausentar do meu sem causa e sem razão
Ausentarse del mío sin causa y sin razón
Se não tem motivos pra continuar
Si no tienes motivos para continuar
(Num segundo vi meu sonho desabar
(En un segundo vi mi sueño derrumbarse
Foi como acordar e você não estar
Fue como despertar y tú no estás
De um sonho pesadelo estou atormentado)
De una pesadilla sueño estoy atormentado)
Procurei saber onde foi que eu errei
Busqué saber dónde fue que me equivoqué
Será que nos teus olhos refletiu alguém
¿Será que en tus ojos se reflejó alguien?
Que tocou seu coração melhor que eu
Que tocó tu corazón mejor que yo
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Hoy es tan frío donde era nuestro hogar
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Intento olvidar pero todo hace recordar
Cada bom momento, com o coração, vem, vem
Cada buen momento, con el corazón, ven, ven
Vem, explode
Ven, explota
Venha ver
Ven a ver
O que sobrou de mim depois que você partiu
Lo que quedó de mí después de que te fuiste
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Ya no puedo (ver el mundo)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (eu sei, eu sei)
Ver el mundo si tú eres mi mirada (lo sé, lo sé)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Sé que nada va a borrarte de mí
Venha ver
Ven a ver
O que sobrou de mim depois que você partiu
Lo que quedó de mí después de que te fuiste
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Ya no puedo (ver el mundo)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (você)
Ver el mundo si tú eres mi mirada (tú)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Sé que nada va a borrarte de mí
Procurei saber onde foi que eu errei
Busqué saber dónde fue que me equivoqué
Será que nos teus olhos refletiu alguém
¿Será que en tus ojos se reflejó alguien?
Que tocou seu coração melhor que eu
Que tocó tu corazón mejor que yo
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Hoy es tan frío donde era nuestro hogar
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Intento olvidar pero todo hace recordar
Cada bom momento da nossa paixão, vem
Cada buen momento de nuestra pasión, ven
Vem, explode
Ven, explota
Venha ver
Ven a ver
O que sobrou de mim depois que você partiu
Lo que quedó de mí después de que te fuiste
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Para ver el mundo si tú eres mi mirada
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Sé que nada va a borrarte de mí
Venha ver
Ven a ver
O que sobrou de mim depois que você partiu
Lo que quedó de mí después de que te fuiste
Não dá mais (yeah yeah yeah)
Ya no puedo (sí sí sí)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Ver el mundo si tú eres mi mirada
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Sé que nada va a borrarte de mí
E agora pra vocês cantando com a gente nosso irmãozão
Y ahora para ustedes cantando con nosotros nuestro hermano
Mc Marks
Mc Marks
Meu irmão (satisfação, Doce Encontro)
Mi hermano (satisfacción, Dulce Encuentro)
Ficou no ar (então vai), e eu percebi
Quedó en el aire (entonces ve), y me di cuenta
Não quis acreditar
No quise creer
Refleti no seu olhar
Reflejé en tu mirada
Quero mais é ficar com você
Quiero más es quedarme contigo
(Bora irmão) não vou deixar a timidez
(Vamos hermano) no voy a dejar que la timidez
Me calar no momento final
Me calle en el momento final
Se eu já consegui um sinal
Si ya conseguí una señal
'To distante, mas perto do sim
Estoy lejos, pero cerca del sí
Vem pra perto de mim
Ven cerca de mí
Você não tem noção
No tienes idea
Vem correndo pra perto de mim
Ven corriendo hacia mí
Quero ser necessário à você
Quiero ser necesario para ti
A paixão não tem hora
La pasión no tiene hora
Vem, vem
Ven, ven
Vem pra perto de mim
Ven cerca de mí
Você não tem noção
No tienes idea
Vem correndo pra perto de mim
Ven corriendo hacia mí
Não vou me perdoar, te perder
No me perdonaré, perderte
Se você for embora, oh (vem, vem)
Si te vas, oh (ven, ven)
Vem pra perto de mim
Ven cerca de mí
Você não tem noção
No tienes idea
Vem correndo pra perto de mim
Ven corriendo hacia mí
Quero ser necessário à você
Quiero ser necesario para ti
A paixão não tem hora (a paixão não tem hora)
La pasión no tiene hora (la pasión no tiene hora)
Vem, vem
Ven, ven
Vem pra perto de mim
Ven cerca de mí
Você não tem noção
No tienes idea
Vem correndo pra perto de mim
Ven corriendo hacia mí
Não vou me perdoar, te perder
No me perdonaré, perderte
Se você for embora
Si te vas
Tchururu tchururu
Tchururu tchururu
Ficou no ar
Quedó en el aire
Vamo junto Doce Encontro (vamo junto com essa essa)
Vamos juntos Dulce Encuentro (vamos juntos con esta)
Bora irmão
Vamos hermano
Vamo, vamo fazer a galera cantar (vamos lá)
Vamos, vamos a hacer que la gente cante (vamos allá)
Esse é o clima
Este es el ambiente
Um beijo durante aquele amor
Un beso durante aquel amor
Que o meu coração estava lá
Que mi corazón estaba allí
Na verdade esse passado
En realidad ese pasado
Nunca vai me libertar
Nunca me va a liberar
Muita gente não se envolve
Mucha gente no se involucra
Só por medo de sofrer
Solo por miedo a sufrir
No caso desse acaso
En el caso de este caso
Só quem vive pra entender
Solo quien vive para entender
Entender o que é amor
Entender qué es amor
Eu não sei te explicar
No sé cómo explicarte
Quando você me beija
Cuando me besas
Você me beija
Me besas
Você me beija
Me besas
A noite, a nossa estrela faz você brilhar
Por la noche, nuestra estrella te hace brillar
Em todas as avenidas
En todas las avenidas
Vou te encontrar
Te encontraré
Como a história de um pobre
Como la historia de un pobre
E uma princesa
Y una princesa
Mas eu quero que seja (geral, geral)
Pero quiero que sea (todos, todos)
Eu quero que seja (palma da mão, canta)
Quiero que sea (palma de la mano, canta)
Nossos sonhos de amor
Nuestros sueños de amor
Nossos gestos de amor
Nuestros gestos de amor
Que me balança e me desperta
Que me balancea y me despierta
Sempre, sempre mais
Siempre, siempre más
Quando você me beija (vem)
Cuando me besas (ven)
Você me beija
Me besas
Quando você me beija
Cuando me besas
Você me beija
Me besas
Nossos sonhos de amor
Nuestros sueños de amor
Nossos gestos de amor
Nuestros gestos de amor
Que me balança e me desperta
Que me balancea y me despierta
Sempre, sempre mais
Siempre, siempre más
Quando você me beija
Cuando me besas
Você me beija
Me besas
Quando você me beija
Cuando me besas
Você me beija
Me besas
Muito obrigado família, bate palam pro Doce Encontro aí
Muchas gracias familia, aplaudan para Dulce Encuentro ahí
Mais uma, vamo' lá
Encore une, allons-y
Bora, vem!
Allez, viens!
Sem explicação senti seu coração
Sans explication, j'ai senti ton cœur
Se ausentar do meu sem causa e sem razão
S'éloigner du mien sans raison ni cause
Se não tem motivos pra continuar
S'il n'y a pas de raisons de continuer
(Num segundo vi meu sonho desabar
(En une seconde, j'ai vu mon rêve s'effondrer
Foi como acordar e você não estar
C'était comme se réveiller et tu n'étais pas là
De um sonho pesadelo estou atormentado)
D'un rêve, un cauchemar, je suis tourmenté)
Procurei saber onde foi que eu errei
J'ai cherché à savoir où j'ai fait une erreur
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Est-ce que dans tes yeux se reflétait quelqu'un
Que tocou seu coração melhor que eu
Qui a touché ton cœur mieux que moi
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Aujourd'hui, il fait si froid là où était notre maison
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
J'essaie d'oublier mais tout me rappelle
Cada bom momento, com o coração, vem, vem
Chaque bon moment, avec le cœur, viens, viens
Vem, explode
Viens, explose
Venha ver
Viens voir
O que sobrou de mim depois que você partiu
Ce qu'il reste de moi après ton départ
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Je ne peux plus (voir le monde)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (eu sei, eu sei)
Voir le monde si tu es mon regard (je sais, je sais)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Je sais que rien n'effacera ton souvenir de moi
Venha ver
Viens voir
O que sobrou de mim depois que você partiu
Ce qu'il reste de moi après ton départ
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Je ne peux plus (voir le monde)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (você)
Voir le monde si tu es mon regard (toi)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Je sais que rien n'effacera ton souvenir de moi
Procurei saber onde foi que eu errei
J'ai cherché à savoir où j'ai fait une erreur
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Est-ce que dans tes yeux se reflétait quelqu'un
Que tocou seu coração melhor que eu
Qui a touché ton cœur mieux que moi
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Aujourd'hui, il fait si froid là où était notre maison
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
J'essaie d'oublier mais tout me rappelle
Cada bom momento da nossa paixão, vem
Chaque bon moment de notre passion, viens
Vem, explode
Viens, explose
Venha ver
Viens voir
O que sobrou de mim depois que você partiu
Ce qu'il reste de moi après ton départ
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Pour voir le monde si tu es mon regard
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Je sais que rien n'effacera ton souvenir de moi
Venha ver
Viens voir
O que sobrou de mim depois que você partiu
Ce qu'il reste de moi après ton départ
Não dá mais (yeah yeah yeah)
Je ne peux plus (yeah yeah yeah)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Voir le monde si tu es mon regard
Eu sei que nada vai apagar você de mim
Je sais que rien n'effacera ton souvenir de moi
E agora pra vocês cantando com a gente nosso irmãozão
Et maintenant pour vous, chantant avec nous notre grand frère
Mc Marks
Mc Marks
Meu irmão (satisfação, Doce Encontro)
Mon frère (satisfaction, Doux Rencontre)
Ficou no ar (então vai), e eu percebi
C'est resté dans l'air (alors vas-y), et j'ai remarqué
Não quis acreditar
Je ne voulais pas y croire
Refleti no seu olhar
J'ai réfléchi dans ton regard
Quero mais é ficar com você
Je veux juste rester avec toi
(Bora irmão) não vou deixar a timidez
(Allez frère) je ne laisserai pas la timidité
Me calar no momento final
Me faire taire au moment final
Se eu já consegui um sinal
Si j'ai déjà eu un signe
'To distante, mas perto do sim
Je suis loin, mais proche du oui
Vem pra perto de mim
Viens près de moi
Você não tem noção
Tu n'as aucune idée
Vem correndo pra perto de mim
Viens courir vers moi
Quero ser necessário à você
Je veux être nécessaire pour toi
A paixão não tem hora
La passion n'a pas d'heure
Vem, vem
Viens, viens
Vem pra perto de mim
Viens près de moi
Você não tem noção
Tu n'as aucune idée
Vem correndo pra perto de mim
Viens courir vers moi
Não vou me perdoar, te perder
Je ne me pardonnerai pas, te perdre
Se você for embora, oh (vem, vem)
Si tu pars, oh (viens, viens)
Vem pra perto de mim
Viens près de moi
Você não tem noção
Tu n'as aucune idée
Vem correndo pra perto de mim
Viens courir vers moi
Quero ser necessário à você
Je veux être nécessaire pour toi
A paixão não tem hora (a paixão não tem hora)
La passion n'a pas d'heure (la passion n'a pas d'heure)
Vem, vem
Viens, viens
Vem pra perto de mim
Viens près de moi
Você não tem noção
Tu n'as aucune idée
Vem correndo pra perto de mim
Viens courir vers moi
Não vou me perdoar, te perder
Je ne me pardonnerai pas, te perdre
Se você for embora
Si tu pars
Tchururu tchururu
Tchururu tchururu
Ficou no ar
C'est resté dans l'air
Vamo junto Doce Encontro (vamo junto com essa essa)
Allons ensemble Doux Rencontre (allons ensemble avec ça)
Bora irmão
Allez frère
Vamo, vamo fazer a galera cantar (vamos lá)
Allons, allons faire chanter la foule (allons-y)
Esse é o clima
C'est l'ambiance
Um beijo durante aquele amor
Un baiser pendant cet amour
Que o meu coração estava lá
Que mon cœur était là
Na verdade esse passado
En fait, ce passé
Nunca vai me libertar
Ne me libérera jamais
Muita gente não se envolve
Beaucoup de gens ne s'impliquent pas
Só por medo de sofrer
Juste par peur de souffrir
No caso desse acaso
Dans le cas de ce hasard
Só quem vive pra entender
Seuls ceux qui vivent peuvent comprendre
Entender o que é amor
Comprendre ce qu'est l'amour
Eu não sei te explicar
Je ne peux pas t'expliquer
Quando você me beija
Quand tu m'embrasses
Você me beija
Tu m'embrasses
Você me beija
Tu m'embrasses
A noite, a nossa estrela faz você brilhar
La nuit, notre étoile te fait briller
Em todas as avenidas
Dans toutes les avenues
Vou te encontrar
Je te retrouverai
Como a história de um pobre
Comme l'histoire d'un pauvre
E uma princesa
Et une princesse
Mas eu quero que seja (geral, geral)
Mais je veux que ce soit (général, général)
Eu quero que seja (palma da mão, canta)
Je veux que ce soit (main dans la main, chante)
Nossos sonhos de amor
Nos rêves d'amour
Nossos gestos de amor
Nos gestes d'amour
Que me balança e me desperta
Qui me balance et me réveille
Sempre, sempre mais
Toujours, toujours plus
Quando você me beija (vem)
Quand tu m'embrasses (viens)
Você me beija
Tu m'embrasses
Quando você me beija
Quand tu m'embrasses
Você me beija
Tu m'embrasses
Nossos sonhos de amor
Nos rêves d'amour
Nossos gestos de amor
Nos gestes d'amour
Que me balança e me desperta
Qui me balance et me réveille
Sempre, sempre mais
Toujours, toujours plus
Quando você me beija
Quand tu m'embrasses
Você me beija
Tu m'embrasses
Quando você me beija
Quand tu m'embrasses
Você me beija
Tu m'embrasses
Muito obrigado família, bate palam pro Doce Encontro aí
Merci beaucoup à la famille, applaudissez pour Doux Rencontre là
Mais uma, vamo' lá
Ancora una, andiamo
Bora, vem!
Dai, vieni!
Sem explicação senti seu coração
Senza spiegazione ho sentito il tuo cuore
Se ausentar do meu sem causa e sem razão
Allontanarsi dal mio senza motivo e senza ragione
Se não tem motivos pra continuar
Se non ci sono motivi per continuare
(Num segundo vi meu sonho desabar
(In un secondo ho visto il mio sogno crollare
Foi como acordar e você não estar
È stato come svegliarsi e tu non c'eri
De um sonho pesadelo estou atormentado)
Da un sogno un incubo sono tormentato)
Procurei saber onde foi que eu errei
Ho cercato di capire dove ho sbagliato
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Forse nei tuoi occhi si è riflessa qualcuno
Que tocou seu coração melhor que eu
Che ha toccato il tuo cuore meglio di me
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Oggi è così freddo dove era la nostra casa
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Cerco di dimenticare ma tutto mi fa ricordare
Cada bom momento, com o coração, vem, vem
Ogni bel momento, con il cuore, vieni, vieni
Vem, explode
Vieni, esplodi
Venha ver
Vieni a vedere
O que sobrou de mim depois que você partiu
Cosa è rimasto di me dopo che te ne sei andata
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Non posso più (vedere il mondo)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (eu sei, eu sei)
Vedere il mondo se tu sei il mio sguardo (lo so, lo so)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
So che nulla cancellerà te da me
Venha ver
Vieni a vedere
O que sobrou de mim depois que você partiu
Cosa è rimasto di me dopo che te ne sei andata
Não dá mais (pra enxergar o mundo)
Non posso più (vedere il mondo)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar (você)
Vedere il mondo se tu sei il mio sguardo (tu)
Eu sei que nada vai apagar você de mim
So che nulla cancellerà te da me
Procurei saber onde foi que eu errei
Ho cercato di capire dove ho sbagliato
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Forse nei tuoi occhi si è riflessa qualcuno
Que tocou seu coração melhor que eu
Che ha toccato il tuo cuore meglio di me
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Oggi è così freddo dove era la nostra casa
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Cerco di dimenticare ma tutto mi fa ricordare
Cada bom momento da nossa paixão, vem
Ogni bel momento della nostra passione, vieni
Vem, explode
Vieni, esplodi
Venha ver
Vieni a vedere
O que sobrou de mim depois que você partiu
Cosa è rimasto di me dopo che te ne sei andata
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Per vedere il mondo se tu sei il mio sguardo
Eu sei que nada vai apagar você de mim
So che nulla cancellerà te da me
Venha ver
Vieni a vedere
O que sobrou de mim depois que você partiu
Cosa è rimasto di me dopo che te ne sei andata
Não dá mais (yeah yeah yeah)
Non posso più (yeah yeah yeah)
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Vedere il mondo se tu sei il mio sguardo
Eu sei que nada vai apagar você de mim
So che nulla cancellerà te da me
E agora pra vocês cantando com a gente nosso irmãozão
E ora per voi cantando con noi il nostro grande fratello
Mc Marks
Mc Marks
Meu irmão (satisfação, Doce Encontro)
Mio fratello (piacere, Dolce Incontro)
Ficou no ar (então vai), e eu percebi
È rimasto nell'aria (allora vai), e ho capito
Não quis acreditar
Non volevo credere
Refleti no seu olhar
Riflesso nel tuo sguardo
Quero mais é ficar com você
Voglio solo stare con te
(Bora irmão) não vou deixar a timidez
(Andiamo fratello) non lascerò la timidezza
Me calar no momento final
Mi zittisce nel momento finale
Se eu já consegui um sinal
Se ho già ottenuto un segnale
'To distante, mas perto do sim
Sono lontano, ma vicino al sì
Vem pra perto de mim
Vieni da me
Você não tem noção
Non hai idea
Vem correndo pra perto de mim
Vieni correndo da me
Quero ser necessário à você
Voglio essere necessario a te
A paixão não tem hora
La passione non ha orario
Vem, vem
Vieni, vieni
Vem pra perto de mim
Vieni da me
Você não tem noção
Non hai idea
Vem correndo pra perto de mim
Vieni correndo da me
Não vou me perdoar, te perder
Non mi perdonerò, perderti
Se você for embora, oh (vem, vem)
Se te ne vai, oh (vieni, vieni)
Vem pra perto de mim
Vieni da me
Você não tem noção
Non hai idea
Vem correndo pra perto de mim
Vieni correndo da me
Quero ser necessário à você
Voglio essere necessario a te
A paixão não tem hora (a paixão não tem hora)
La passione non ha orario (la passione non ha orario)
Vem, vem
Vieni, vieni
Vem pra perto de mim
Vieni da me
Você não tem noção
Non hai idea
Vem correndo pra perto de mim
Vieni correndo da me
Não vou me perdoar, te perder
Non mi perdonerò, perderti
Se você for embora
Se te ne vai
Tchururu tchururu
Tchururu tchururu
Ficou no ar
È rimasto nell'aria
Vamo junto Doce Encontro (vamo junto com essa essa)
Andiamo insieme Dolce Incontro (andiamo insieme con questa)
Bora irmão
Andiamo fratello
Vamo, vamo fazer a galera cantar (vamos lá)
Andiamo, andiamo a far cantare la folla (andiamo)
Esse é o clima
Questo è l'atmosfera
Um beijo durante aquele amor
Un bacio durante quel amore
Que o meu coração estava lá
Che il mio cuore era lì
Na verdade esse passado
In realtà questo passato
Nunca vai me libertar
Non mi libererà mai
Muita gente não se envolve
Molte persone non si coinvolgono
Só por medo de sofrer
Solo per paura di soffrire
No caso desse acaso
Nel caso di questo caso
Só quem vive pra entender
Solo chi vive per capire
Entender o que é amor
Capire cosa è l'amore
Eu não sei te explicar
Non so spiegartelo
Quando você me beija
Quando mi baci
Você me beija
Mi baci
Você me beija
Mi baci
A noite, a nossa estrela faz você brilhar
Di notte, la nostra stella ti fa brillare
Em todas as avenidas
In tutte le strade
Vou te encontrar
Ti troverò
Como a história de um pobre
Come la storia di un povero
E uma princesa
E una principessa
Mas eu quero que seja (geral, geral)
Ma voglio che sia (tutti, tutti)
Eu quero que seja (palma da mão, canta)
Voglio che sia (palma della mano, canta)
Nossos sonhos de amor
I nostri sogni d'amore
Nossos gestos de amor
I nostri gesti d'amore
Que me balança e me desperta
Che mi scuote e mi sveglia
Sempre, sempre mais
Sempre, sempre di più
Quando você me beija (vem)
Quando mi baci (vieni)
Você me beija
Mi baci
Quando você me beija
Quando mi baci
Você me beija
Mi baci
Nossos sonhos de amor
I nostri sogni d'amore
Nossos gestos de amor
I nostri gesti d'amore
Que me balança e me desperta
Che mi scuote e mi sveglia
Sempre, sempre mais
Sempre, sempre di più
Quando você me beija
Quando mi baci
Você me beija
Mi baci
Quando você me beija
Quando mi baci
Você me beija
Mi baci
Muito obrigado família, bate palam pro Doce Encontro aí
Grazie mille famiglia, applausi per Dolce Incontro lì