William Patrick Corgan, Courtney M. Love, Eric Erlandson
Oh, make me over
I'm all I wanna be
A walking fire
You can't get rid of me
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, so glad you could make it now
Oh, look at my face
My name is "Might-Have-Been"
My name is "Never Was"
My name's forgotten
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, there's only us left now
When I wake up in my makeup
It's too early for that dress
Wilted and faded somewhere in Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
No second billing 'cause you're a star now
Cinderella, they aren't trash like you
Beautiful garbage, beautiful dresses
Can you stand up or will you just fall down?
You better watch out
What you wish for
Better be worth it
So much to die for
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, there's only us left now
When I wake up in my makeup
Have you ever felt so used up as this?
It's all so sugarless, useless waitress
Model, actress, oh, just go nameless
Honeysuckle, she's full of poison
She obliterated everything she kissed
And now she's fading somewhere in Hollywood
Glad I came here with your pound of flesh
You want a part of me?
Well, I'm not selling cheap
No, I'm not selling cheap
Oh, make me over
Oh, bring mich zu dir
I'm all I wanna be
Ich bin alles, was ich sein will
A walking fire
Ein wandelndes Feuer
You can't get rid of me
Du kannst mich nicht loswerden
Hey, so glad you could make it
Hey, schön, dass du es geschafft hast
Yeah, now you really made it
Ja, jetzt hast du es wirklich geschafft
Hey, so glad you could make it now
Hey, ich bin so froh, dass du es jetzt geschafft hast
Oh, look at my face
Oh, sieh dir mein Gesicht an
My name is "Might-Have-Been"
Mein Name ist „Hätte-ich-sein-können“
My name is "Never Was"
Mein Name ist „Niemals war“
My name's forgotten
Mein Name ist vergessen
Hey, so glad you could make it
Hey, schön, dass du es geschafft hast
Yeah, now you really made it
Ja, jetzt hast du es wirklich geschafft
Hey, there's only us left now
Hey, jetzt gibt es nur noch uns
When I wake up in my makeup
Wenn ich in meiner Schminke aufwache
It's too early for that dress
Es ist zu früh für dieses Kleid
Wilted and faded somewhere in Hollywood
Verwelkt und verblasst irgendwo in Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
Ich bin froh, dass ich mit deinem Pfund Fleisch hergekommen bin
No second billing 'cause you're a star now
Keine zweite Abrechnung, denn du bist jetzt ein Star
Cinderella, they aren't trash like you
Aschenputtel, sie sind nicht so ein Müll wie du
Beautiful garbage, beautiful dresses
Schöner Müll, schöne Kleider
Can you stand up or will you just fall down?
Kannst du aufstehen oder fällst du einfach um?
You better watch out
Pass lieber auf
What you wish for
Was du dir wünschst
Better be worth it
Es sollte es besser wert sein
So much to die for
Es gibt so viel, wofür man sterben kann
Hey, so glad you could make it
Hey, schön, dass du es geschafft hast
Yeah, now you really made it
Ja, jetzt hast du es wirklich geschafft
Hey, there's only us left now
Hey, jetzt gibt es nur noch uns
When I wake up in my makeup
Wenn ich mit meinem Make-up aufwache
Have you ever felt so used up as this?
Hast du dich jemals so verbraucht gefühlt wie jetzt?
It's all so sugarless, useless waitress
Es ist alles so zuckerlos, nutzlose Kellnerin
Model, actress, oh, just go nameless
Model, Schauspielerin, oh, einfach namenlos
Honeysuckle, she's full of poison
Geißblatt, sie ist voll von Gift
She obliterated everything she kissed
Sie löschte alles aus, was sie küsste
And now she's fading somewhere in Hollywood
Und jetzt verblasst sie irgendwo in Hollywood
Glad I came here with your pound of flesh
Ich bin froh, dass ich mit deinem Pfund Fleisch hergekommen bin
You want a part of me?
Du willst etwas von mir?
Well, I'm not selling cheap
Nun, ich verkaufe nicht billig
No, I'm not selling cheap
Nein, ich verkaufe nicht billig
Oh, make me over
Oh, me transforme
I'm all I wanna be
Eu sou tudo o que quero ser
A walking fire
Um fogo ambulante
You can't get rid of me
Você não pode se livrar de mim
Hey, so glad you could make it
Ei, tão feliz que você conseguiu chegar
Yeah, now you really made it
Sim, agora você realmente chegou
Hey, so glad you could make it now
Ei, tão feliz que você conseguiu chegar agora
Oh, look at my face
Oh, olhe para o meu rosto
My name is "Might-Have-Been"
Meu nome é "Poderia-Ter-Sido"
My name is "Never Was"
Meu nome é "Nunca Foi"
My name's forgotten
Meu nome é esquecido
Hey, so glad you could make it
Ei, tão feliz que você conseguiu chegar
Yeah, now you really made it
Sim, agora você realmente chegou
Hey, there's only us left now
Ei, só nós restamos agora
When I wake up in my makeup
Quando eu acordo na minha maquiagem
It's too early for that dress
É muito cedo para aquele vestido
Wilted and faded somewhere in Hollywood
Murcha e desbotada em algum lugar em Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
Estou feliz por ter vindo aqui com sua libra de carne
No second billing 'cause you're a star now
Sem segunda fatura porque você é uma estrela agora
Cinderella, they aren't trash like you
Cinderela, eles não são lixo como você
Beautiful garbage, beautiful dresses
Lixo bonito, vestidos bonitos
Can you stand up or will you just fall down?
Você consegue se levantar ou vai apenas cair?
You better watch out
É melhor você tomar cuidado
What you wish for
Com o que você deseja
Better be worth it
É melhor valer a pena
So much to die for
Tanto para morrer
Hey, so glad you could make it
Ei, tão feliz que você conseguiu chegar
Yeah, now you really made it
Sim, agora você realmente chegou
Hey, there's only us left now
Ei, só nós restamos agora
When I wake up in my makeup
Quando eu acordo na minha maquiagem
Have you ever felt so used up as this?
Você já se sentiu tão usado assim?
It's all so sugarless, useless waitress
É tudo tão sem açúcar, garçonete inútil
Model, actress, oh, just go nameless
Modelo, atriz, oh, apenas fique sem nome
Honeysuckle, she's full of poison
Madressilva, ela está cheia de veneno
She obliterated everything she kissed
Ela obliterou tudo o que beijou
And now she's fading somewhere in Hollywood
E agora ela está desaparecendo em algum lugar em Hollywood
Glad I came here with your pound of flesh
Estou feliz por ter vindo aqui com sua libra de carne
You want a part of me?
Você quer uma parte de mim?
Well, I'm not selling cheap
Bem, eu não estou vendendo barato
No, I'm not selling cheap
Não, eu não estou vendendo barato
Oh, make me over
Oh, transfórmame
I'm all I wanna be
Soy todo lo que quiero ser
A walking fire
Un fuego andante
You can't get rid of me
No puedes deshacerte de mí
Hey, so glad you could make it
Hey, me alegra que hayas podido venir
Yeah, now you really made it
Sí, ahora realmente lo lograste
Hey, so glad you could make it now
Hey, me alegra que hayas podido venir ahora
Oh, look at my face
Oh, mira mi cara
My name is "Might-Have-Been"
Mi nombre es "Podría-Haber-Sido"
My name is "Never Was"
Mi nombre es "Nunca Fue"
My name's forgotten
Mi nombre está olvidado
Hey, so glad you could make it
Hey, me alegra que hayas podido venir
Yeah, now you really made it
Sí, ahora realmente lo lograste
Hey, there's only us left now
Hey, solo quedamos nosotros ahora
When I wake up in my makeup
Cuando me despierto con mi maquillaje
It's too early for that dress
Es demasiado temprano para ese vestido
Wilted and faded somewhere in Hollywood
Marchito y descolorido en algún lugar de Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
Me alegro de haber venido aquí con tu libra de carne
No second billing 'cause you're a star now
No hay segundo lugar porque ahora eres una estrella
Cinderella, they aren't trash like you
Cenicienta, ellos no son basura como tú
Beautiful garbage, beautiful dresses
Hermosa basura, hermosos vestidos
Can you stand up or will you just fall down?
¿Puedes mantenerte de pie o simplemente te caerás?
You better watch out
Deberías tener cuidado
What you wish for
Con lo que deseas
Better be worth it
Debe valer la pena
So much to die for
Tanto por lo que morir
Hey, so glad you could make it
Hey, me alegra que hayas podido venir
Yeah, now you really made it
Sí, ahora realmente lo lograste
Hey, there's only us left now
Hey, solo quedamos nosotros ahora
When I wake up in my makeup
Cuando me despierto con mi maquillaje
Have you ever felt so used up as this?
¿Alguna vez te has sentido tan usado como esto?
It's all so sugarless, useless waitress
Todo es tan insípido, camarera inútil
Model, actress, oh, just go nameless
Modelo, actriz, oh, simplemente quédate sin nombre
Honeysuckle, she's full of poison
Madreselva, ella está llena de veneno
She obliterated everything she kissed
Ella obliteró todo lo que besó
And now she's fading somewhere in Hollywood
Y ahora se está desvaneciendo en algún lugar de Hollywood
Glad I came here with your pound of flesh
Me alegro de haber venido aquí con tu libra de carne
You want a part of me?
¿Quieres una parte de mí?
Well, I'm not selling cheap
Bueno, no estoy vendiendo barato
No, I'm not selling cheap
No, no estoy vendiendo barato
Oh, make me over
Oh, refais-moi
I'm all I wanna be
Je suis tout ce que je veux être
A walking fire
Un feu ambulant
You can't get rid of me
Tu ne peux pas te débarrasser de moi
Hey, so glad you could make it
Hey, si content que tu aies pu venir
Yeah, now you really made it
Ouais, maintenant tu l'as vraiment fait
Hey, so glad you could make it now
Hey, si content que tu aies pu venir maintenant
Oh, look at my face
Oh, regarde mon visage
My name is "Might-Have-Been"
Mon nom est "Aurait-Pu-Être"
My name is "Never Was"
Mon nom est "Jamais Été"
My name's forgotten
Mon nom est oublié
Hey, so glad you could make it
Hey, si content que tu aies pu venir
Yeah, now you really made it
Ouais, maintenant tu l'as vraiment fait
Hey, there's only us left now
Hey, il ne reste que nous maintenant
When I wake up in my makeup
Quand je me réveille dans mon maquillage
It's too early for that dress
Il est trop tôt pour cette robe
Wilted and faded somewhere in Hollywood
Flétrie et fanée quelque part à Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
Je suis contente d'être venue ici avec ta livre de chair
No second billing 'cause you're a star now
Pas de deuxième rôle car tu es une star maintenant
Cinderella, they aren't trash like you
Cendrillon, ils ne sont pas des déchets comme toi
Beautiful garbage, beautiful dresses
Belles ordures, belles robes
Can you stand up or will you just fall down?
Peux-tu te lever ou vas-tu simplement tomber?
You better watch out
Tu ferais mieux de faire attention
What you wish for
À ce que tu souhaites
Better be worth it
Ça vaut mieux en valoir la peine
So much to die for
Tellement de choses pour lesquelles mourir
Hey, so glad you could make it
Hey, si content que tu aies pu venir
Yeah, now you really made it
Ouais, maintenant tu l'as vraiment fait
Hey, there's only us left now
Hey, il ne reste que nous maintenant
When I wake up in my makeup
Quand je me réveille dans mon maquillage
Have you ever felt so used up as this?
As-tu déjà eu l'impression d'être aussi usé que ça?
It's all so sugarless, useless waitress
C'est tellement sans sucre, serveuse inutile
Model, actress, oh, just go nameless
Mannequin, actrice, oh, reste simplement anonyme
Honeysuckle, she's full of poison
Chèvrefeuille, elle est pleine de poison
She obliterated everything she kissed
Elle a tout détruit ce qu'elle a embrassé
And now she's fading somewhere in Hollywood
Et maintenant elle s'estompe quelque part à Hollywood
Glad I came here with your pound of flesh
Contente d'être venue ici avec ta livre de chair
You want a part of me?
Tu veux une partie de moi?
Well, I'm not selling cheap
Eh bien, je ne vends pas à bas prix
No, I'm not selling cheap
Non, je ne vends pas à bas prix
Oh, make me over
Oh, trasformami
I'm all I wanna be
Sono tutto ciò che voglio essere
A walking fire
Un fuoco che cammina
You can't get rid of me
Non puoi liberarti di me
Hey, so glad you could make it
Ehi, sono contenta che tu ce l'abbia fatta
Yeah, now you really made it
Sì, ora ce l'hai davvero fatta
Hey, so glad you could make it now
Ehi, ora siamo rimasti solo noi
Oh, look at my face
Oh, guarda il mio volto
My name is "Might-Have-Been"
Il mio nome è "Potrebbe essere stato"
My name is "Never Was"
Il mio nome è "Mai stato"
My name's forgotten
Il mio nome è dimenticato
Hey, so glad you could make it
Ehi, sono contenta che tu ce l'abbia fatta
Yeah, now you really made it
Sì, ora ce l'hai davvero fatta
Hey, there's only us left now
Ehi, ora siamo rimasti solo noi
When I wake up in my makeup
Quando mi sveglio con il trucco
It's too early for that dress
È troppo presto per quel vestito
Wilted and faded somewhere in Hollywood
Appassito e sbiadito da qualche parte ad Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
Sono contento di essere venuto qui con quello che ti spetta
No second billing 'cause you're a star now
Nessun secondo ruolo perché sei una star ora
Cinderella, they aren't trash like you
Cenerentola, non sono spazzatura come te
Beautiful garbage, beautiful dresses
Bellissima spazzatura, bellissimi vestiti
Can you stand up or will you just fall down?
Puoi stare in piedi o cadrai semplicemente?
You better watch out
Meglio che tu stia attento
What you wish for
A ciò che desideri
Better be worth it
Meglio che valga la pena
So much to die for
Tanto per cui morire
Hey, so glad you could make it
Ehi, sono contenta che tu ce l'abbia fatta
Yeah, now you really made it
Sì, ora ce l'hai davvero fatta
Hey, there's only us left now
Ehi, ora siamo rimasti solo noi
When I wake up in my makeup
Quando mi sveglio con il trucco
Have you ever felt so used up as this?
Hai mai sentito di essere così sfruttato come questo?
It's all so sugarless, useless waitress
È tutto così senza zucchero, inutile cameriera
Model, actress, oh, just go nameless
Modella, attrice, oh, resta senza nome
Honeysuckle, she's full of poison
Caprifoglio, è piena di veleno
She obliterated everything she kissed
Ha distrutto tutto ciò che ha baciato
And now she's fading somewhere in Hollywood
E ora sta svanendo da qualche parte ad Hollywood
Glad I came here with your pound of flesh
Sono contento di essere venuto qui con quello che ti spetta
You want a part of me?
Vuoi una parte di me?
Well, I'm not selling cheap
Beh, non la vendo a poco prezzo
No, I'm not selling cheap
No, non la vendo a poco prezzo