Oh, where is your jealousy? Why won't you cry?
(Why won't you cry?)
This is what's telling me you took me for a ride
And baby, you wind me up, took me for a ride
And baby, you drive me up the wall and down with lies
And baby, you wind me up, took me for a ride
And baby, you drive me up the wall and down
Boy, I'm lookin' at you, don't walk away
Comin' home at like two, then four, then eight
Boy, you lookin' like you don't know my name
Every day you wanna butter me up
Then, you're pushin' me out the way
Yeah, now you wanna be a bad boy, papa
You ain't a man, you're just a handsome knock-off
I saw you sneakin', tryna plant one on her
Oh, you mad all the sudden?
'Cause your man got my number (yeah)
I wish you saw what I saw in you
Never open that door to you and give it all to you
How the fuck I wasn't on to you?
Man, it's a round of applause, but I'm warnin' you, boo
Where is your jealousy? Why won't you cry?
(Why won't you cry?)
This is what's telling me, you took me for a ride
And baby, you wind me up, took me for a ride
And baby, you drive me up the wall and down with lies
And baby, you wind me up, took me for a ride
And baby, you drive me up the wall and down
Maybe I'm a toy 'til you wind me
I be on the run 'til you find me
Bad ting, I don't wanna badmind me
Can't wait 'til you realize, finally
Big mouth but the steam on tiny
I been seein' everythin' unwindin'
And I bought all of your chains in a fistful
Rollie dead on your wrist, untimely
Baby, need somebody to trust in me
Need somebody to love on me, baby, baby, oh
Low key, I love it when you talk to me
But I don't wanna be your one-night thing
Help me, can we? Oh
Where is your jealousy? Why won't you cry?
(Why won't you cry?)
This is what's telling me, you took me for a ride
And baby, you wind me up, took me for a ride
And baby, you drive me up the wall and down with lies
And baby, you wind me up, took me for a ride
And baby, you drive me up the wall and down
Oh, where is your jealousy? Why won't you cry?
Oh, wo ist deine Eifersucht? Warum weinst du nicht?
(Why won't you cry?)
(Warum weinst du nicht?)
This is what's telling me you took me for a ride
Das sagt mir, dass du mich auf den Arm genommen hast
And baby, you wind me up, took me for a ride
Und Baby, du bringst mich auf die Palme, hast mich auf den Arm genommen
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Und Baby, du treibst mich mit deinen Lügen die Wand hoch und runter
And baby, you wind me up, took me for a ride
Und Baby, du bringst mich auf die Palme, hast mich auf den Arm genommen
And baby, you drive me up the wall and down
Und Baby, du treibst mich mit deinen Lügen die Wand hoch und runter
Boy, I'm lookin' at you, don't walk away
Junge, ich schaue dich an, geh nicht weg
Comin' home at like two, then four, then eight
Kommst um zwei nach Hause, dann um vier, dann um acht
Boy, you lookin' like you don't know my name
Junge, du siehst aus, als ob du meinen Namen nicht kennst
Every day you wanna butter me up
Jeden Tag willst du mich umschmeicheln
Then, you're pushin' me out the way
Dann drängst du mich aus dem Weg
Yeah, now you wanna be a bad boy, papa
Ja, jetzt willst du ein böser Junge, Papa sein
You ain't a man, you're just a handsome knock-off
Du bist kein Mann, du bist nur eine hübsche Fälschung
I saw you sneakin', tryna plant one on her
Ich habe dich beim Schleichen gesehen, versuchst ihr einen zu stecken
Oh, you mad all the sudden?
Oh, bist du plötzlich wütend?
'Cause your man got my number (yeah)
Weil dein Mann meine Nummer hat (ja)
I wish you saw what I saw in you
Ich wünschte, du hättest gesehen, was ich in dir gesehen habe
Never open that door to you and give it all to you
Hätte dir nie diese Tür geöffnet und dir alles gegeben
How the fuck I wasn't on to you?
Wie zum Teufel habe ich dich nicht durchschaut?
Man, it's a round of applause, but I'm warnin' you, boo
Mann, das ist ein Applaus wert, aber ich warne dich, Schatz
Where is your jealousy? Why won't you cry?
Wo ist deine Eifersucht? Warum weinst du nicht?
(Why won't you cry?)
(Warum weinst du nicht?)
This is what's telling me, you took me for a ride
Das sagt mir, dass du mich auf den Arm genommen hast
And baby, you wind me up, took me for a ride
Und Baby, du bringst mich auf die Palme, hast mich auf den Arm genommen
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Und Baby, du treibst mich mit deinen Lügen die Wand hoch und runter
And baby, you wind me up, took me for a ride
Und Baby, du bringst mich auf die Palme, hast mich auf den Arm genommen
And baby, you drive me up the wall and down
Und Baby, du treibst mich mit deinen Lügen die Wand hoch und runter
Maybe I'm a toy 'til you wind me
Vielleicht bin ich ein Spielzeug, bis du mich aufziehst
I be on the run 'til you find me
Ich bin auf der Flucht, bis du mich findest
Bad ting, I don't wanna badmind me
Schlechte Sache, ich will nicht neidisch auf mich sein
Can't wait 'til you realize, finally
Kann es kaum erwarten, bis du es endlich merkst
Big mouth but the steam on tiny
Großer Mund, aber der Dampf ist winzig
I been seein' everythin' unwindin'
Ich habe gesehen, wie alles sich entwirrt
And I bought all of your chains in a fistful
Und ich habe all deine Ketten in einer Faust gekauft
Rollie dead on your wrist, untimely
Rolex tot an deinem Handgelenk, unzeitgemäß
Baby, need somebody to trust in me
Baby, brauche jemanden, dem ich vertrauen kann
Need somebody to love on me, baby, baby, oh
Brauche jemanden, der mich liebt, Baby, Baby, oh
Low key, I love it when you talk to me
Unter uns, ich liebe es, wenn du mit mir sprichst
But I don't wanna be your one-night thing
Aber ich will nicht deine One-Night-Sache sein
Help me, can we? Oh
Hilf mir, können wir? Oh
Where is your jealousy? Why won't you cry?
Wo ist deine Eifersucht? Warum weinst du nicht?
(Why won't you cry?)
(Warum weinst du nicht?)
This is what's telling me, you took me for a ride
Das sagt mir, dass du mich auf den Arm genommen hast
And baby, you wind me up, took me for a ride
Und Baby, du bringst mich auf die Palme, hast mich auf den Arm genommen
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Und Baby, du treibst mich mit deinen Lügen die Wand hoch und runter
And baby, you wind me up, took me for a ride
Und Baby, du bringst mich auf die Palme, hast mich auf den Arm genommen
And baby, you drive me up the wall and down
Und Baby, du treibst mich mit deinen Lügen die Wand hoch und runter
Oh, where is your jealousy? Why won't you cry?
Oh, onde está o seu ciúme? Por que você não chora?
(Why won't you cry?)
(Por que você não chora?)
This is what's telling me you took me for a ride
Isso é o que me diz que você me enganou
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, você me enrola, me levou para um passeio
And baby, you drive me up the wall and down with lies
E baby, você me deixa louco com suas mentiras
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, você me enrola, me levou para um passeio
And baby, you drive me up the wall and down
E baby, você me deixa louco com suas mentiras
Boy, I'm lookin' at you, don't walk away
Garoto, estou olhando para você, não vá embora
Comin' home at like two, then four, then eight
Chegando em casa às duas, depois às quatro, depois às oito
Boy, you lookin' like you don't know my name
Garoto, você parece que não sabe o meu nome
Every day you wanna butter me up
Todos os dias você quer me agradar
Then, you're pushin' me out the way
Depois, você me empurra para fora do caminho
Yeah, now you wanna be a bad boy, papa
Sim, agora você quer ser um bad boy, papai
You ain't a man, you're just a handsome knock-off
Você não é um homem, você é apenas uma cópia bonita
I saw you sneakin', tryna plant one on her
Eu vi você se esgueirando, tentando beijá-la
Oh, you mad all the sudden?
Oh, você está bravo de repente?
'Cause your man got my number (yeah)
Porque seu homem tem o meu número (sim)
I wish you saw what I saw in you
Eu queria que você visse o que eu vi em você
Never open that door to you and give it all to you
Nunca abriria essa porta para você e daria tudo a você
How the fuck I wasn't on to you?
Como diabos eu não percebi você?
Man, it's a round of applause, but I'm warnin' you, boo
Cara, é uma salva de palmas, mas estou te avisando, boo
Where is your jealousy? Why won't you cry?
Onde está o seu ciúme? Por que você não chora?
(Why won't you cry?)
(Por que você não chora?)
This is what's telling me, you took me for a ride
Isso é o que me diz, você me levou para um passeio
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, você me enrola, me levou para um passeio
And baby, you drive me up the wall and down with lies
E baby, você me deixa louco com suas mentiras
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, você me enrola, me levou para um passeio
And baby, you drive me up the wall and down
E baby, você me deixa louco com suas mentiras
Maybe I'm a toy 'til you wind me
Talvez eu seja um brinquedo até você me enrolar
I be on the run 'til you find me
Eu estarei em fuga até você me encontrar
Bad ting, I don't wanna badmind me
Coisa ruim, eu não quero me invejar
Can't wait 'til you realize, finally
Mal posso esperar até você perceber, finalmente
Big mouth but the steam on tiny
Boca grande, mas o vapor é pequeno
I been seein' everythin' unwindin'
Eu tenho visto tudo se desenrolar
And I bought all of your chains in a fistful
E eu comprei todas as suas correntes de uma vez
Rollie dead on your wrist, untimely
Relógio parado no seu pulso, inoportuno
Baby, need somebody to trust in me
Baby, preciso de alguém para confiar em mim
Need somebody to love on me, baby, baby, oh
Preciso de alguém para me amar, baby, baby, oh
Low key, I love it when you talk to me
Discretamente, eu amo quando você fala comigo
But I don't wanna be your one-night thing
Mas eu não quero ser sua aventura de uma noite
Help me, can we? Oh
Me ajude, podemos? Oh
Where is your jealousy? Why won't you cry?
Onde está o seu ciúme? Por que você não chora?
(Why won't you cry?)
(Por que você não chora?)
This is what's telling me, you took me for a ride
Isso é o que me diz, você me levou para um passeio
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, você me enrola, me levou para um passeio
And baby, you drive me up the wall and down with lies
E baby, você me deixa louco com suas mentiras
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, você me enrola, me levou para um passeio
And baby, you drive me up the wall and down
E baby, você me deixa louco com suas mentiras
Oh, where is your jealousy? Why won't you cry?
Oh, ¿dónde está tu celos? ¿Por qué no lloras?
(Why won't you cry?)
(¿Por qué no lloras?)
This is what's telling me you took me for a ride
Esto es lo que me dice que me tomaste el pelo
And baby, you wind me up, took me for a ride
Y cariño, me emocionas, me tomaste el pelo
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Y cariño, me vuelves loco con tus mentiras
And baby, you wind me up, took me for a ride
Y cariño, me emocionas, me tomaste el pelo
And baby, you drive me up the wall and down
Y cariño, me vuelves loco con tus mentiras
Boy, I'm lookin' at you, don't walk away
Chico, te estoy mirando, no te vayas
Comin' home at like two, then four, then eight
Llegando a casa a las dos, luego a las cuatro, luego a las ocho
Boy, you lookin' like you don't know my name
Chico, pareces que no sabes mi nombre
Every day you wanna butter me up
Todos los días quieres halagarme
Then, you're pushin' me out the way
Luego, me empujas fuera del camino
Yeah, now you wanna be a bad boy, papa
Sí, ahora quieres ser un chico malo, papa
You ain't a man, you're just a handsome knock-off
No eres un hombre, solo eres una imitación guapa
I saw you sneakin', tryna plant one on her
Te vi escondiéndote, tratando de besarla
Oh, you mad all the sudden?
Oh, ¿estás enojado de repente?
'Cause your man got my number (yeah)
Porque tu hombre tiene mi número (sí)
I wish you saw what I saw in you
Ojalá vieras lo que yo veía en ti
Never open that door to you and give it all to you
Nunca abrir esa puerta para ti y darte todo
How the fuck I wasn't on to you?
¿Cómo diablos no me di cuenta de ti?
Man, it's a round of applause, but I'm warnin' you, boo
Hombre, es un aplauso, pero te advierto, cariño
Where is your jealousy? Why won't you cry?
¿Dónde está tu celos? ¿Por qué no lloras?
(Why won't you cry?)
(¿Por qué no lloras?)
This is what's telling me, you took me for a ride
Esto es lo que me dice, me tomaste el pelo
And baby, you wind me up, took me for a ride
Y cariño, me emocionas, me tomaste el pelo
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Y cariño, me vuelves loco con tus mentiras
And baby, you wind me up, took me for a ride
Y cariño, me emocionas, me tomaste el pelo
And baby, you drive me up the wall and down
Y cariño, me vuelves loco con tus mentiras
Maybe I'm a toy 'til you wind me
Quizás soy un juguete hasta que me emocionas
I be on the run 'til you find me
Estaré en la carrera hasta que me encuentres
Bad ting, I don't wanna badmind me
Chica mala, no quiero que me envidien
Can't wait 'til you realize, finally
No puedo esperar hasta que te des cuenta, finalmente
Big mouth but the steam on tiny
Boca grande pero el vapor es pequeño
I been seein' everythin' unwindin'
He estado viendo todo desenredarse
And I bought all of your chains in a fistful
Y compré todas tus cadenas en un puñado
Rollie dead on your wrist, untimely
El reloj está muerto en tu muñeca, inoportuno
Baby, need somebody to trust in me
Cariño, necesito a alguien en quien confiar
Need somebody to love on me, baby, baby, oh
Necesito a alguien que me ame, cariño, cariño, oh
Low key, I love it when you talk to me
Bajo llave, me encanta cuando me hablas
But I don't wanna be your one-night thing
Pero no quiero ser tu aventura de una noche
Help me, can we? Oh
Ayúdame, ¿podemos? Oh
Where is your jealousy? Why won't you cry?
¿Dónde está tu celos? ¿Por qué no lloras?
(Why won't you cry?)
(¿Por qué no lloras?)
This is what's telling me, you took me for a ride
Esto es lo que me dice, me tomaste el pelo
And baby, you wind me up, took me for a ride
Y cariño, me emocionas, me tomaste el pelo
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Y cariño, me vuelves loco con tus mentiras
And baby, you wind me up, took me for a ride
Y cariño, me emocionas, me tomaste el pelo
And baby, you drive me up the wall and down
Y cariño, me vuelves loco con tus mentiras
Oh, where is your jealousy? Why won't you cry?
Oh, où est ta jalousie? Pourquoi ne pleures-tu pas?
(Why won't you cry?)
(Pourquoi ne pleures-tu pas?)
This is what's telling me you took me for a ride
C'est ce qui me dit que tu m'as fait tourner en bourrique
And baby, you wind me up, took me for a ride
Et bébé, tu me fais tourner en bourrique
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Et bébé, tu me fais grimper aux murs et descendre avec des mensonges
And baby, you wind me up, took me for a ride
Et bébé, tu me fais tourner en bourrique
And baby, you drive me up the wall and down
Et bébé, tu me fais grimper aux murs et descendre
Boy, I'm lookin' at you, don't walk away
Garçon, je te regarde, ne t'éloigne pas
Comin' home at like two, then four, then eight
Rentrant à la maison à deux heures, puis quatre, puis huit
Boy, you lookin' like you don't know my name
Garçon, tu as l'air de ne pas connaître mon nom
Every day you wanna butter me up
Chaque jour tu veux me flatter
Then, you're pushin' me out the way
Puis, tu me pousses hors de ton chemin
Yeah, now you wanna be a bad boy, papa
Ouais, maintenant tu veux être un mauvais garçon, papa
You ain't a man, you're just a handsome knock-off
Tu n'es pas un homme, tu es juste une belle imitation
I saw you sneakin', tryna plant one on her
Je t'ai vu te faufiler, essayant de l'embrasser
Oh, you mad all the sudden?
Oh, tu es soudainement en colère?
'Cause your man got my number (yeah)
Parce que ton homme a mon numéro (ouais)
I wish you saw what I saw in you
J'aimerais que tu voies ce que je vois en toi
Never open that door to you and give it all to you
Ne jamais ouvrir cette porte pour toi et tout te donner
How the fuck I wasn't on to you?
Comment se fait-il que je ne t'ai pas vu venir?
Man, it's a round of applause, but I'm warnin' you, boo
Mec, c'est un tonnerre d'applaudissements, mais je te préviens, chéri
Where is your jealousy? Why won't you cry?
Où est ta jalousie? Pourquoi ne pleures-tu pas?
(Why won't you cry?)
(Pourquoi ne pleures-tu pas?)
This is what's telling me, you took me for a ride
C'est ce qui me dit que tu m'as fait tourner en bourrique
And baby, you wind me up, took me for a ride
Et bébé, tu me fais tourner en bourrique
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Et bébé, tu me fais grimper aux murs et descendre avec des mensonges
And baby, you wind me up, took me for a ride
Et bébé, tu me fais tourner en bourrique
And baby, you drive me up the wall and down
Et bébé, tu me fais grimper aux murs et descendre
Maybe I'm a toy 'til you wind me
Peut-être suis-je un jouet jusqu'à ce que tu me fasses tourner
I be on the run 'til you find me
Je serai en fuite jusqu'à ce que tu me trouves
Bad ting, I don't wanna badmind me
Mauvaise chose, je ne veux pas me faire de mauvais sang
Can't wait 'til you realize, finally
J'ai hâte que tu te rendes compte, enfin
Big mouth but the steam on tiny
Grande bouche mais la vapeur est minuscule
I been seein' everythin' unwindin'
J'ai vu tout se dérouler
And I bought all of your chains in a fistful
Et j'ai acheté toutes tes chaînes en une poignée
Rollie dead on your wrist, untimely
Rollie mort sur ton poignet, prématurément
Baby, need somebody to trust in me
Bébé, a besoin de quelqu'un pour me faire confiance
Need somebody to love on me, baby, baby, oh
Besoin de quelqu'un pour m'aimer, bébé, bébé, oh
Low key, I love it when you talk to me
Discrètement, j'aime quand tu me parles
But I don't wanna be your one-night thing
Mais je ne veux pas être ton coup d'un soir
Help me, can we? Oh
Aide-moi, pouvons-nous? Oh
Where is your jealousy? Why won't you cry?
Où est ta jalousie? Pourquoi ne pleures-tu pas?
(Why won't you cry?)
(Pourquoi ne pleures-tu pas?)
This is what's telling me, you took me for a ride
C'est ce qui me dit que tu m'as fait tourner en bourrique
And baby, you wind me up, took me for a ride
Et bébé, tu me fais tourner en bourrique
And baby, you drive me up the wall and down with lies
Et bébé, tu me fais grimper aux murs et descendre avec des mensonges
And baby, you wind me up, took me for a ride
Et bébé, tu me fais tourner en bourrique
And baby, you drive me up the wall and down
Et bébé, tu me fais grimper aux murs et descendre
Oh, where is your jealousy? Why won't you cry?
Oh, dov'è la tua gelosia? Perché non piangi?
(Why won't you cry?)
(Perché non piangi?)
This is what's telling me you took me for a ride
Questo è ciò che mi dice che mi hai preso in giro
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, mi fai girare, mi hai preso in giro
And baby, you drive me up the wall and down with lies
E baby, mi fai impazzire e mi abbatti con le bugie
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, mi fai girare, mi hai preso in giro
And baby, you drive me up the wall and down
E baby, mi fai impazzire e mi abbatti
Boy, I'm lookin' at you, don't walk away
Ragazzo, ti sto guardando, non andare via
Comin' home at like two, then four, then eight
Torni a casa alle due, poi alle quattro, poi alle otto
Boy, you lookin' like you don't know my name
Ragazzo, sembri non conoscere il mio nome
Every day you wanna butter me up
Ogni giorno vuoi lusingarmi
Then, you're pushin' me out the way
Poi, mi spingi fuori strada
Yeah, now you wanna be a bad boy, papa
Sì, ora vuoi fare il cattivo ragazzo, papà
You ain't a man, you're just a handsome knock-off
Non sei un uomo, sei solo una brutta copia
I saw you sneakin', tryna plant one on her
Ti ho visto strisciare, cercando di baciarla
Oh, you mad all the sudden?
Oh, sei arrabbiato all'improvviso?
'Cause your man got my number (yeah)
Perché il tuo uomo ha il mio numero (sì)
I wish you saw what I saw in you
Vorrei che vedessi quello che vedo in te
Never open that door to you and give it all to you
Mai aprire quella porta a te e darti tutto
How the fuck I wasn't on to you?
Come diavolo non mi sono accorta di te?
Man, it's a round of applause, but I'm warnin' you, boo
Uomo, è un applauso, ma ti sto avvertendo, tesoro
Where is your jealousy? Why won't you cry?
Dov'è la tua gelosia? Perché non piangi?
(Why won't you cry?)
(Perché non piangi?)
This is what's telling me, you took me for a ride
Questo è ciò che mi dice, mi hai preso in giro
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, mi fai girare, mi hai preso in giro
And baby, you drive me up the wall and down with lies
E baby, mi fai impazzire e mi abbatti con le bugie
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, mi fai girare, mi hai preso in giro
And baby, you drive me up the wall and down
E baby, mi fai impazzire e mi abbatti
Maybe I'm a toy 'til you wind me
Forse sono un giocattolo finché non mi fai girare
I be on the run 'til you find me
Sarò in fuga finché non mi trovi
Bad ting, I don't wanna badmind me
Cattiva cosa, non voglio invidiarmi
Can't wait 'til you realize, finally
Non vedo l'ora che ti renda conto, finalmente
Big mouth but the steam on tiny
Grande bocca ma il vapore è piccolo
I been seein' everythin' unwindin'
Ho visto tutto srotolarsi
And I bought all of your chains in a fistful
E ho comprato tutte le tue catene a pugno chiuso
Rollie dead on your wrist, untimely
Rollie morto sul tuo polso, inopportuno
Baby, need somebody to trust in me
Baby, ho bisogno di qualcuno in cui fidarmi
Need somebody to love on me, baby, baby, oh
Ho bisogno di qualcuno che mi ami, baby, baby, oh
Low key, I love it when you talk to me
In sordina, mi piace quando parli con me
But I don't wanna be your one-night thing
Ma non voglio essere la tua avventura di una notte
Help me, can we? Oh
Aiutami, possiamo? Oh
Where is your jealousy? Why won't you cry?
Dov'è la tua gelosia? Perché non piangi?
(Why won't you cry?)
(Perché non piangi?)
This is what's telling me, you took me for a ride
Questo è ciò che mi dice, mi hai preso in giro
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, mi fai girare, mi hai preso in giro
And baby, you drive me up the wall and down with lies
E baby, mi fai impazzire e mi abbatti con le bugie
And baby, you wind me up, took me for a ride
E baby, mi fai girare, mi hai preso in giro
And baby, you drive me up the wall and down
E baby, mi fai impazzire e mi abbatti
[Refren]
Och, gdzie jest twoja zazdrość? Dlaczego nie płaczesz? (Dlaczego nie płaczesz?)
To tylko mówi mi, że zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, nakręcasz mnie, zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, wpędzasz mnie w górę ściany i w dół kłamstwami
I kochanie, nakręcasz mnie, zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, wjeżdżasz mnie w górę ściany i w dół
[Werset 1]
Chłopcze, patrzę na ciebie, nie odchodź
Przyjeżdżam do domu o drugiej, potem czwartej, potem ósmej
Chłopcze, wyglądasz, jakbyś nie znał mojego imienia
Każdego dnia chcesz mnie posmarować, a potem spychasz mnie z drogi (Tak)
Teraz chcesz być złym chłopcem, tato
Nie jesteś mężczyzną, jesteś tylko przystojnym podróbką
Widziałem, jak się skradasz, spróbuj posadzić na niej jeden
Och, nagle jesteś wściekły, bo twój mężczyzna dostał mój numer? (Tak)
Chciałbym, żebyś zobaczył to, co ja w tobie widziałem
Nigdy nie otworzyłem ci tych drzwi i nie dałem ci wszystkiego
Jak do cholery nie byłem na tobie?
I to jest oklaski, ale ostrzegam cię, boo
[Refren]
Gdzie jest twoja zazdrość? Dlaczego nie płaczesz? (Dlaczego nie płaczesz?)
To tylko mówi mi, że zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, nakręcasz mnie, zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, wpędzasz mnie w górę ściany i w dół kłamstwami
I kochanie, nakręcasz mnie, zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, wjeżdżasz mnie w górę ściany i w dół
[Werset 2]
Może jestem zabawką, dopóki mnie nie nakręcisz
Będę w biegu, dopóki mnie nie znajdziesz
Zła rzecz, nie chcę złego umysłu, ja
Nie mogę się doczekać, aż w końcu zdasz sobie sprawę
Duże usta, ale para na maleńkich
Widziałem, jak wszystko się rozwija
I kupiłem ci wszystkie twoje łańcuchy pięścią
Rollie martwy na twoim nadgarstku, przedwczasnie
Kochanie, potrzebuję kogoś, kto mi zaufa
Potrzebuję kogoś, kto mnie pokocha, kochanie, kochanie, och
Powściągliwie kocham to, kiedy ze mną rozmawiasz
Ale nie chcę być twoją jedną nocną rzeczą
Och, pomóż mi, możemy? Och
[Refren]
Gdzie jest twoja zazdrość? Dlaczego nie płaczesz? (Dlaczego nie płaczesz?)
To tylko mówi mi, że zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, nakręcasz mnie, zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, wpędzasz mnie w górę ściany i w dół kłamstwami
I kochanie, nakręcasz mnie, zabrałeś mnie na przejażdżkę
I kochanie, wjeżdżasz mnie w górę ściany i w dół