Piove

Domenico Modugno, Eduardo Verde

Liedtexte Übersetzung

Mille violini suonati dal vento
Tutti i colori dell'arcobaleno
Vanno a fermare una pioggia d'argento
Ma piove, piove sul nostro amor

Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
E poi per sempre ti perderò
Come una fiaba, l'amore passa
C'era una volta poi non c'è più

Cos'è che trema sul tuo visino?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
Vorrei trovare parole nuove
Ma piove, piove sul nostro amor

(Ciao, bambina)
(Ti voglio bene da morire)
(Ciao, ciao)

Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
Non posso dirti rimani ancor
Vorrei trovare parole nuove
Ma piove, piove sul nostro amor

Mille violini suonati dal vento
Tausend Violinen, gespielt vom Wind
Tutti i colori dell'arcobaleno
Alle Farben des Regenbogens
Vanno a fermare una pioggia d'argento
Sie versuchen, einen Silberregen zu stoppen
Ma piove, piove sul nostro amor
Aber es regnet, es regnet auf unsere Liebe
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
Tschüss, tschüss, kleines Mädchen, noch ein Kuss
E poi per sempre ti perderò
Und dann werde ich dich für immer verlieren
Come una fiaba, l'amore passa
Wie ein Märchen, die Liebe vergeht
C'era una volta poi non c'è più
Es war einmal, dann ist es nicht mehr
Cos'è che trema sul tuo visino?
Was zittert auf deinem kleinen Gesicht?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
Ist es Regen oder Tränen? Sag mir, was es ist
Vorrei trovare parole nuove
Ich würde gerne neue Worte finden
Ma piove, piove sul nostro amor
Aber es regnet, es regnet auf unsere Liebe
(Ciao, bambina)
(Tschüss, kleines Mädchen)
(Ti voglio bene da morire)
(Ich liebe dich zum Sterben)
(Ciao, ciao)
(Tschüss, tschüss)
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
Tschüss, tschüss, kleines Mädchen, dreh dich nicht um
Non posso dirti rimani ancor
Ich kann dir nicht sagen, bleib noch
Vorrei trovare parole nuove
Ich würde gerne neue Worte finden
Ma piove, piove sul nostro amor
Aber es regnet, es regnet auf unsere Liebe
Mille violini suonati dal vento
Mil violinos tocados pelo vento
Tutti i colori dell'arcobaleno
Todas as cores do arco-íris
Vanno a fermare una pioggia d'argento
Vão parar uma chuva de prata
Ma piove, piove sul nostro amor
Mas chove, chove sobre o nosso amor
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
Tchau, tchau, menina, mais um beijo
E poi per sempre ti perderò
E então para sempre te perderei
Come una fiaba, l'amore passa
Como um conto de fadas, o amor passa
C'era una volta poi non c'è più
Havia uma vez, então não há mais
Cos'è che trema sul tuo visino?
O que está tremendo no seu rostinho?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
É chuva ou choro? Me diga o que é
Vorrei trovare parole nuove
Gostaria de encontrar novas palavras
Ma piove, piove sul nostro amor
Mas chove, chove sobre o nosso amor
(Ciao, bambina)
(Tchau, menina)
(Ti voglio bene da morire)
(Te amo até a morte)
(Ciao, ciao)
(Tchau, tchau)
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
Tchau, tchau, menina, não se vire
Non posso dirti rimani ancor
Não posso te dizer para ficar mais
Vorrei trovare parole nuove
Gostaria de encontrar novas palavras
Ma piove, piove sul nostro amor
Mas chove, chove sobre o nosso amor
Mille violini suonati dal vento
A thousand violins played by the wind
Tutti i colori dell'arcobaleno
All the colors of the rainbow
Vanno a fermare una pioggia d'argento
They go to stop a silver rain
Ma piove, piove sul nostro amor
But it rains, it rains on our love
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
Goodbye, goodbye, little girl, one more kiss
E poi per sempre ti perderò
And then I will lose you forever
Come una fiaba, l'amore passa
Like a fairy tale, love passes
C'era una volta poi non c'è più
Once upon a time then it's no more
Cos'è che trema sul tuo visino?
What is trembling on your little face?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
Is it rain or tears? Tell me what it is
Vorrei trovare parole nuove
I would like to find new words
Ma piove, piove sul nostro amor
But it rains, it rains on our love
(Ciao, bambina)
(Goodbye, little girl)
(Ti voglio bene da morire)
(I love you to death)
(Ciao, ciao)
(Goodbye, goodbye)
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
Goodbye, goodbye, little girl, don't turn around
Non posso dirti rimani ancor
I can't tell you to stay anymore
Vorrei trovare parole nuove
I would like to find new words
Ma piove, piove sul nostro amor
But it rains, it rains on our love
Mille violini suonati dal vento
Mil violines tocados por el viento
Tutti i colori dell'arcobaleno
Todos los colores del arco iris
Vanno a fermare una pioggia d'argento
Van a detener una lluvia de plata
Ma piove, piove sul nostro amor
Pero llueve, llueve sobre nuestro amor
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
Adiós, adiós, niña, un beso más
E poi per sempre ti perderò
Y luego para siempre te perderé
Come una fiaba, l'amore passa
Como un cuento de hadas, el amor pasa
C'era una volta poi non c'è più
Había una vez y luego ya no está
Cos'è che trema sul tuo visino?
¿Qué es lo que tiembla en tu carita?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
¿Es lluvia o llanto? Dime qué es
Vorrei trovare parole nuove
Me gustaría encontrar palabras nuevas
Ma piove, piove sul nostro amor
Pero llueve, llueve sobre nuestro amor
(Ciao, bambina)
(Adiós, niña)
(Ti voglio bene da morire)
(Te quiero hasta morir)
(Ciao, ciao)
(Adiós, adiós)
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
Adiós, adiós, niña, no te des la vuelta
Non posso dirti rimani ancor
No puedo decirte quédate aún
Vorrei trovare parole nuove
Me gustaría encontrar palabras nuevas
Ma piove, piove sul nostro amor
Pero llueve, llueve sobre nuestro amor
Mille violini suonati dal vento
Mille violons joués par le vent
Tutti i colori dell'arcobaleno
Toutes les couleurs de l'arc-en-ciel
Vanno a fermare una pioggia d'argento
Vont arrêter une pluie d'argent
Ma piove, piove sul nostro amor
Mais il pleut, il pleut sur notre amour
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
Salut, salut, petite fille, un baiser encore
E poi per sempre ti perderò
Et puis je te perdrai pour toujours
Come una fiaba, l'amore passa
Comme un conte de fées, l'amour passe
C'era una volta poi non c'è più
Il était une fois puis il n'est plus
Cos'è che trema sul tuo visino?
Qu'est-ce qui tremble sur ton petit visage?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
Est-ce de la pluie ou des larmes? Dis-moi ce que c'est
Vorrei trovare parole nuove
J'aimerais trouver de nouveaux mots
Ma piove, piove sul nostro amor
Mais il pleut, il pleut sur notre amour
(Ciao, bambina)
(Salut, petite fille)
(Ti voglio bene da morire)
(Je t'aime à mourir)
(Ciao, ciao)
(Salut, salut)
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
Salut, salut, petite fille, ne te retourne pas
Non posso dirti rimani ancor
Je ne peux pas te dire reste encore
Vorrei trovare parole nuove
J'aimerais trouver de nouveaux mots
Ma piove, piove sul nostro amor
Mais il pleut, il pleut sur notre amour
Mille violini suonati dal vento
Seribu biola yang dimainkan oleh angin
Tutti i colori dell'arcobaleno
Semua warna pelangi
Vanno a fermare una pioggia d'argento
Berhenti menghentikan hujan perak
Ma piove, piove sul nostro amor
Tapi hujan, hujan terus pada cinta kita
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
Selamat tinggal, selamat tinggal, gadis kecil, satu ciuman lagi
E poi per sempre ti perderò
Dan kemudian selamanya aku akan kehilanganmu
Come una fiaba, l'amore passa
Seperti dongeng, cinta berlalu
C'era una volta poi non c'è più
Dahulu ada, sekarang tidak ada lagi
Cos'è che trema sul tuo visino?
Apa yang bergetar di wajahmu yang kecil itu?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
Apakah itu hujan atau air mata? Katakan apa itu
Vorrei trovare parole nuove
Aku ingin menemukan kata-kata baru
Ma piove, piove sul nostro amor
Tapi hujan, hujan terus pada cinta kita
(Ciao, bambina)
(Selamat tinggal, gadis kecil)
(Ti voglio bene da morire)
(Aku sangat mencintaimu)
(Ciao, ciao)
(Selamat tinggal, selamat tinggal)
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
Selamat tinggal, selamat tinggal, gadis kecil, jangan menoleh
Non posso dirti rimani ancor
Aku tidak bisa mengatakan tetaplah di sini
Vorrei trovare parole nuove
Aku ingin menemukan kata-kata baru
Ma piove, piove sul nostro amor
Tapi hujan, hujan terus pada cinta kita
Mille violini suonati dal vento
พันไวโอลินที่ถูกเล่นโดยสายลม
Tutti i colori dell'arcobaleno
สีทุกสีของรุ้ง
Vanno a fermare una pioggia d'argento
ไปหยุดฝนเงินตก
Ma piove, piove sul nostro amor
แต่ฝนยังตกลงบนความรักของเรา
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
สวัสดี, สวัสดีน้องสาว, จูบอีกครั้งหนึ่ง
E poi per sempre ti perderò
แล้วหลังจากนั้นฉันจะต้องสูญเสียเธอไปตลอดกาล
Come una fiaba, l'amore passa
เหมือนเทพนิยาย, ความรักผ่านพ้นไป
C'era una volta poi non c'è più
มีครั้งหนึ่งแล้วก็ไม่มีอีกต่อไป
Cos'è che trema sul tuo visino?
มีอะไรสั่นเทาบนใบหน้าเล็กๆ ของเธอ?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
นั่นคือฝนหรือน้ำตา? บอกฉันสิว่ามันคืออะไร
Vorrei trovare parole nuove
ฉันอยากจะหาคำใหม่ๆ
Ma piove, piove sul nostro amor
แต่ฝนยังตกลงบนความรักของเรา
(Ciao, bambina)
(สวัสดี, น้องสาว)
(Ti voglio bene da morire)
(ฉันรักเธอจนตาย)
(Ciao, ciao)
(สวัสดี, สวัสดี)
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
สวัสดี, สวัสดีน้องสาว, อย่าหันกลับมา
Non posso dirti rimani ancor
ฉันไม่สามารถบอกเธอให้อยู่ต่อได้
Vorrei trovare parole nuove
ฉันอยากจะหาคำใหม่ๆ
Ma piove, piove sul nostro amor
แต่ฝนยังตกลงบนความรักของเรา
Mille violini suonati dal vento
千把小提琴被风奏响
Tutti i colori dell'arcobaleno
所有彩虹的颜色
Vanno a fermare una pioggia d'argento
都去阻止一场银色的雨
Ma piove, piove sul nostro amor
但雨还是在我们的爱情上下着
Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
再见,再见,小宝贝,再吻你一次
E poi per sempre ti perderò
然后我将永远失去你
Come una fiaba, l'amore passa
如同童话,爱情逝去
C'era una volta poi non c'è più
从前有,现在不再有了
Cos'è che trema sul tuo visino?
你的小脸上是什么在颤抖?
È pioggia o pianto? Dimmi cos'è
是雨还是泪?告诉我是什么
Vorrei trovare parole nuove
我希望找到新的话语
Ma piove, piove sul nostro amor
但雨还是在我们的爱情上下着
(Ciao, bambina)
(再见,小宝贝)
(Ti voglio bene da morire)
(我爱你爱到死)
(Ciao, ciao)
(再见,再见)
Ciao, ciao, bambina, non ti voltare
再见,再见,小宝贝,不要回头
Non posso dirti rimani ancor
我不能告诉你再留下
Vorrei trovare parole nuove
我希望找到新的话语
Ma piove, piove sul nostro amor
但雨还是在我们的爱情上下着

Wissenswertes über das Lied Piove von Domenico Modugno

Auf welchen Alben wurde das Lied “Piove” von Domenico Modugno veröffentlicht?
Domenico Modugno hat das Lied auf den Alben “Domenico Modugno” im Jahr 1959, “Modugno” im Jahr 1967, “Domenico Modugno (1971)” im Jahr 1971, “Tutto Modugno 5” im Jahr 1972, “Piange il telefono e le più belle canzoni di Domenico Modugno” im Jahr 1975, “Dal "Vivo" Alla Bussola Domani” im Jahr 1977, “L'Album Di Domenico Modugno” im Jahr 1983, “L'amore E L'allegria” im Jahr 1991, “I Grandi Successi Originali” im Jahr 2000, “Domenico Modugno - I Miti” im Jahr 2001 und “Il grande Mimmo 1 - Ciao ciao Volare” im Jahr 2001 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Piove” von Domenico Modugno komponiert?
Das Lied “Piove” von Domenico Modugno wurde von Domenico Modugno, Eduardo Verde komponiert.

Beliebteste Lieder von Domenico Modugno

Andere Künstler von Romantic