Brandon Paak Anderson, Calvin Broadus, Domitille Degalle, James Denis Beck, Trevor George Smith Jr.
It's a pilot
It's a good, good, good, good
It's a hybrid
It's a movie, it's a pilot
It's a private, you should fly it
Got a good strand, you should try it
It's exotic, it's a hybrid
Girl, I got some good news
Can I run it by you?
Mami bad enough, I let her fly it
Keep a pistol in the glove compartment
In a tinted Rolls-Royce
Spillin' Kush crumbs, sippin' gin and OJ
Seen you pull up in the Porsche
Lookin' more free than a new divorcee
We ain't gotta go overseas
I can walk you 'round, through the LB
I can teach you how to fly it,
As long as I'm the first one to ride it
Baby, when we get to soarin'
Flyin' over California
Cinematic movie score
Pack ya bags and get on board
We can go to places abroad
Think about a getaway with the Dogg
We ain't even gotta leave the resort
You can roll another bleez if you want
It's a movie, it's a pilot
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
It's a good strand, it's exotic
It's a hybrid, you should try it
It's a movie, it's a pilot
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
Got the good strain, I supply it
It's exotic, it's a hybrid
It's a movie, it's a pilot
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
Got a good strand, you should try it
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
Girl, I got some good news (good news)
Can I run it by you?
Mami, pilot, nice enough to fly you
Comfort level, stellar, baby, how you?
Got so lucky when I found you
How you rep me, girl, you make me proud, boo
When we fuck, it got me screamin' loud, too (hahaha)
What it do, laughin' at me, girl, I will allow you
Baby girl, I'm sorry, learned it from my mami
After her, who else I'm gonna bow to?
Together, look we lit up every time we get up
Drink until the point a nigga spit up
Ride or die together, like we on some gang shit
If we was Bloodin' or we Crip up
Before you diss my queen, better shut your lip up
While I talk about you, let me sip up
Mami, pilot, nice enough to fly you
Comfort level, stellar, baby, how you?
It's a movie, it's a pilot
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
It's a good strand, it's exotic
It's a hybrid, you should try it
It's a movie, it's a pilot
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
Got the good strain, I supply it
It's exotic, it's a hybrid
It's a movie, it's a pilot
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
Got a good strand, you should try it
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
Girl, I got some good news (good news)
Can I run it by you?
It's a pilot
It's a good, good, good, good
It's a private, you should fly it
Good, good, good, good
It's a hybrid
It's a movie, it's a pilot
It's a private, you should fly it
Got a good strand, you should try it
It's exotic, it's a hybrid
Girl, I got some good news
Can I run it by you?
It's a pilot
Es ist ein Pilot
It's a good, good, good, good
Es ist gut, gut, gut, gut
It's a hybrid
Es ist ein Hybrid
It's a movie, it's a pilot
Es ist ein Film, es ist ein Pilot
It's a private, you should fly it
Es ist privat, du solltest es fliegen
Got a good strand, you should try it
Habe einen guten Strang, du solltest es versuchen
It's exotic, it's a hybrid
Es ist exotisch, es ist ein Hybrid
Girl, I got some good news
Mädchen, ich habe gute Nachrichten
Can I run it by you?
Kann ich sie dir mitteilen?
Mami bad enough, I let her fly it
Mami ist schlecht genug, ich lasse sie fliegen
Keep a pistol in the glove compartment
Halte eine Pistole im Handschuhfach
In a tinted Rolls-Royce
In einem getönten Rolls-Royce
Spillin' Kush crumbs, sippin' gin and OJ
Verschütte Kush-Krümel, nippe an Gin und OJ
Seen you pull up in the Porsche
Habe gesehen, wie du im Porsche vorgefahren bist
Lookin' more free than a new divorcee
Siehst freier aus als eine frisch Geschiedene
We ain't gotta go overseas
Wir müssen nicht ins Ausland gehen
I can walk you 'round, through the LB
Ich kann dich herumführen, durch das LB
I can teach you how to fly it,
Ich kann dir beibringen, wie man es fliegt,
As long as I'm the first one to ride it
Solange ich der Erste bin, der es reitet
Baby, when we get to soarin'
Baby, wenn wir anfangen zu schweben
Flyin' over California
Fliegen über Kalifornien
Cinematic movie score
Kinoreifer Filmscore
Pack ya bags and get on board
Pack deine Taschen und steig ein
We can go to places abroad
Wir können ins Ausland gehen
Think about a getaway with the Dogg
Denk an einen Ausflug mit dem Dogg
We ain't even gotta leave the resort
Wir müssen das Resort nicht einmal verlassen
You can roll another bleez if you want
Du kannst noch einen Bleez rollen, wenn du willst
It's a movie, it's a pilot
Es ist ein Film, es ist ein Pilot
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
Habe ein Privatflugzeug, hilf mir es zu fliegen (Ich muss einen langen Spaziergang mit mir selbst machen)
It's a good strand, it's exotic
Es ist ein guter Strang, es ist exotisch
It's a hybrid, you should try it
Es ist ein Hybrid, du solltest es versuchen
It's a movie, it's a pilot
Es ist ein Film, es ist ein Pilot
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
Es ist privat, du solltest es fliegen (du weißt, ich musste einen langen Spaziergang mit mir selbst machen)
Got the good strain, I supply it
Habe den guten Strang, ich liefere ihn
It's exotic, it's a hybrid
Es ist exotisch, es ist ein Hybrid
It's a movie, it's a pilot
Es ist ein Film, es ist ein Pilot
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
Es ist privat, du solltest es fliegen (Ich wollte das Gute, Gute, Gute, Gute)
Got a good strand, you should try it
Habe einen guten Strang, du solltest es versuchen
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
Es ist exotisch, es ist ein Hybrid (Hybrid, ja)
Girl, I got some good news (good news)
Mädchen, ich habe gute Nachrichten (gute Nachrichten)
Can I run it by you?
Kann ich sie dir mitteilen?
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, Pilot, nett genug, um dich zu fliegen
Comfort level, stellar, baby, how you?
Komfortlevel, stellar, Baby, wie geht es dir?
Got so lucky when I found you
Hatte so viel Glück, als ich dich gefunden habe
How you rep me, girl, you make me proud, boo
Wie du mich repräsentierst, Mädchen, du machst mich stolz, boo
When we fuck, it got me screamin' loud, too (hahaha)
Wenn wir ficken, bringt es mich auch zum Schreien (hahaha)
What it do, laughin' at me, girl, I will allow you
Was macht es, lachend über mich, Mädchen, ich erlaube es dir
Baby girl, I'm sorry, learned it from my mami
Babygirl, es tut mir leid, habe es von meiner Mami gelernt
After her, who else I'm gonna bow to?
Nach ihr, wem sonst sollte ich huldigen?
Together, look we lit up every time we get up
Zusammen, schau, wir leuchten jedes Mal, wenn wir aufstehen
Drink until the point a nigga spit up
Trinken bis zum Punkt, an dem ein Nigga spuckt
Ride or die together, like we on some gang shit
Fahren oder sterben zusammen, als wären wir auf irgendeinem Gang-Scheiß
If we was Bloodin' or we Crip up
Als ob wir Bluten oder wir Crip up
Before you diss my queen, better shut your lip up
Bevor du meine Königin beleidigst, besser du hältst den Mund
While I talk about you, let me sip up
Während ich über dich rede, lass mich nippen
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, Pilot, nett genug, um dich zu fliegen
Comfort level, stellar, baby, how you?
Komfortlevel, stellar, Baby, wie geht es dir?
It's a movie, it's a pilot
Es ist ein Film, es ist ein Pilot
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
Habe ein Privatflugzeug, hilf mir es zu fliegen (Ich muss einen langen Spaziergang mit mir selbst machen)
It's a good strand, it's exotic
Es ist ein guter Strang, es ist exotisch
It's a hybrid, you should try it
Es ist ein Hybrid, du solltest es versuchen
It's a movie, it's a pilot
Es ist ein Film, es ist ein Pilot
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
Es ist privat, du solltest es fliegen (du weißt, ich musste einen langen Spaziergang mit mir selbst machen)
Got the good strain, I supply it
Habe den guten Strang, ich liefere ihn
It's exotic, it's a hybrid
Es ist exotisch, es ist ein Hybrid
It's a movie, it's a pilot
Es ist ein Film, es ist ein Pilot
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
Es ist privat, du solltest es fliegen (Ich wollte das Gute, Gute, Gute, Gute)
Got a good strand, you should try it
Habe einen guten Strang, du solltest es versuchen
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
Es ist exotisch, es ist ein Hybrid (Hybrid, ja)
Girl, I got some good news (good news)
Mädchen, ich habe gute Nachrichten (gute Nachrichten)
Can I run it by you?
Kann ich sie dir mitteilen?
It's a pilot
Es ist ein Pilot
It's a good, good, good, good
Es ist gut, gut, gut, gut
It's a private, you should fly it
Es ist privat, du solltest es fliegen
Good, good, good, good
Gut, gut, gut, gut
It's a hybrid
Es ist ein Hybrid
It's a movie, it's a pilot
Es ist ein Film, es ist ein Pilot
It's a private, you should fly it
Es ist privat, du solltest es fliegen
Got a good strand, you should try it
Habe einen guten Strang, du solltest es versuchen
It's exotic, it's a hybrid
Es ist exotisch, es ist ein Hybrid
Girl, I got some good news
Mädchen, ich habe gute Nachrichten
Can I run it by you?
Kann ich sie dir mitteilen?
It's a pilot
É um piloto
It's a good, good, good, good
É bom, bom, bom, bom
It's a hybrid
É um híbrido
It's a movie, it's a pilot
É um filme, é um piloto
It's a private, you should fly it
É um privado, você deveria pilotá-lo
Got a good strand, you should try it
Tem uma boa cepa, você deveria experimentar
It's exotic, it's a hybrid
É exótico, é um híbrido
Girl, I got some good news
Garota, eu tenho boas notícias
Can I run it by you?
Posso compartilhá-las com você?
Mami bad enough, I let her fly it
Mami é tão incrível, eu a deixo pilotar
Keep a pistol in the glove compartment
Guardo uma pistola no compartimento de luvas
In a tinted Rolls-Royce
Em um Rolls-Royce com vidros escuros
Spillin' Kush crumbs, sippin' gin and OJ
Derramando migalhas de Kush, bebendo gin e suco de laranja
Seen you pull up in the Porsche
Vi você chegar no Porsche
Lookin' more free than a new divorcee
Parecendo mais livre do que uma recém-divorciada
We ain't gotta go overseas
Não precisamos ir para o exterior
I can walk you 'round, through the LB
Posso te levar para passear, pelo LB
I can teach you how to fly it,
Posso te ensinar a pilotar,
As long as I'm the first one to ride it
Desde que eu seja o primeiro a andar
Baby, when we get to soarin'
Baby, quando começarmos a voar
Flyin' over California
Voando sobre a Califórnia
Cinematic movie score
Trilha sonora de filme
Pack ya bags and get on board
Arrume suas malas e embarque
We can go to places abroad
Podemos ir para lugares no exterior
Think about a getaway with the Dogg
Pense em uma fuga com o Dogg
We ain't even gotta leave the resort
Nem precisamos sair do resort
You can roll another bleez if you want
Você pode enrolar outro baseado se quiser
It's a movie, it's a pilot
É um filme, é um piloto
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
Tenho um privado, me ajude a pilotá-lo (Vou ter que dar uma longa caminhada comigo mesmo)
It's a good strand, it's exotic
É uma boa cepa, é exótico
It's a hybrid, you should try it
É um híbrido, você deveria experimentar
It's a movie, it's a pilot
É um filme, é um piloto
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
É um privado, você deveria pilotá-lo (você sabe que tive que dar uma longa caminhada comigo mesmo)
Got the good strain, I supply it
Tenho a boa cepa, eu a forneço
It's exotic, it's a hybrid
É exótico, é um híbrido
It's a movie, it's a pilot
É um filme, é um piloto
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
É um privado, você deveria pilotá-lo (eu queria o bom, bom, bom, bom)
Got a good strand, you should try it
Tenho uma boa cepa, você deveria experimentar
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
É exótico, é um híbrido (híbrido, sim)
Girl, I got some good news (good news)
Garota, eu tenho boas notícias (boas notícias)
Can I run it by you?
Posso compartilhá-las com você?
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, piloto, boa o suficiente para te levar
Comfort level, stellar, baby, how you?
Nível de conforto, estelar, baby, como você está?
Got so lucky when I found you
Tive tanta sorte quando te encontrei
How you rep me, girl, you make me proud, boo
Como você me representa, garota, você me deixa orgulhoso, boo
When we fuck, it got me screamin' loud, too (hahaha)
Quando transamos, me faz gritar alto também (hahaha)
What it do, laughin' at me, girl, I will allow you
O que faz, rindo de mim, garota, eu permito
Baby girl, I'm sorry, learned it from my mami
Baby girl, desculpe, aprendi com minha mãe
After her, who else I'm gonna bow to?
Depois dela, para quem mais eu vou me curvar?
Together, look we lit up every time we get up
Juntos, olha, nós acendemos toda vez que nos levantamos
Drink until the point a nigga spit up
Bebemos até o ponto de um cara vomitar
Ride or die together, like we on some gang shit
Vivemos ou morremos juntos, como se estivéssemos em alguma gangue
If we was Bloodin' or we Crip up
Se estivéssemos no Bloodin' ou no Crip up
Before you diss my queen, better shut your lip up
Antes de você desrespeitar minha rainha, é melhor calar a boca
While I talk about you, let me sip up
Enquanto falo de você, deixe-me beber
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, piloto, boa o suficiente para te levar
Comfort level, stellar, baby, how you?
Nível de conforto, estelar, baby, como você está?
It's a movie, it's a pilot
É um filme, é um piloto
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
Tenho um privado, me ajude a pilotá-lo (Vou ter que dar uma longa caminhada comigo mesmo)
It's a good strand, it's exotic
É uma boa cepa, é exótico
It's a hybrid, you should try it
É um híbrido, você deveria experimentar
It's a movie, it's a pilot
É um filme, é um piloto
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
É um privado, você deveria pilotá-lo (você sabe que tive que dar uma longa caminhada comigo mesmo)
Got the good strain, I supply it
Tenho a boa cepa, eu a forneço
It's exotic, it's a hybrid
É exótico, é um híbrido
It's a movie, it's a pilot
É um filme, é um piloto
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
É um privado, você deveria pilotá-lo (eu queria o bom, bom, bom, bom)
Got a good strand, you should try it
Tenho uma boa cepa, você deveria experimentar
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
É exótico, é um híbrido (híbrido, sim)
Girl, I got some good news (good news)
Garota, eu tenho boas notícias (boas notícias)
Can I run it by you?
Posso compartilhá-las com você?
It's a pilot
É um piloto
It's a good, good, good, good
É bom, bom, bom, bom
It's a private, you should fly it
É um privado, você deveria pilotá-lo
Good, good, good, good
Bom, bom, bom, bom
It's a hybrid
É um híbrido
It's a movie, it's a pilot
É um filme, é um piloto
It's a private, you should fly it
É um privado, você deveria pilotá-lo
Got a good strand, you should try it
Tenho uma boa cepa, você deveria experimentar
It's exotic, it's a hybrid
É exótico, é um híbrido
Girl, I got some good news
Garota, eu tenho boas notícias
Can I run it by you?
Posso compartilhá-las com você?
It's a pilot
Es un piloto
It's a good, good, good, good
Es bueno, bueno, bueno, bueno
It's a hybrid
Es un híbrido
It's a movie, it's a pilot
Es una película, es un piloto
It's a private, you should fly it
Es privado, deberías volarlo
Got a good strand, you should try it
Tiene una buena cepa, deberías probarla
It's exotic, it's a hybrid
Es exótico, es un híbrido
Girl, I got some good news
Chica, tengo buenas noticias
Can I run it by you?
¿Puedo compartirlas contigo?
Mami bad enough, I let her fly it
Mami es lo suficientemente mala, la dejo volar
Keep a pistol in the glove compartment
Guardo una pistola en la guantera
In a tinted Rolls-Royce
En un Rolls-Royce tintado
Spillin' Kush crumbs, sippin' gin and OJ
Derramando migajas de Kush, bebiendo ginebra y zumo de naranja
Seen you pull up in the Porsche
Te vi llegar en el Porsche
Lookin' more free than a new divorcee
Pareces más libre que una recién divorciada
We ain't gotta go overseas
No tenemos que ir al extranjero
I can walk you 'round, through the LB
Puedo llevarte a pasear por LB
I can teach you how to fly it,
Puedo enseñarte cómo volarlo,
As long as I'm the first one to ride it
Siempre y cuando yo sea el primero en montarlo
Baby, when we get to soarin'
Cariño, cuando empecemos a volar
Flyin' over California
Volando sobre California
Cinematic movie score
Banda sonora de película
Pack ya bags and get on board
Empaca tus maletas y sube a bordo
We can go to places abroad
Podemos ir a lugares en el extranjero
Think about a getaway with the Dogg
Piensa en una escapada con el Dogg
We ain't even gotta leave the resort
Ni siquiera tenemos que dejar el resort
You can roll another bleez if you want
Puedes enrollar otro bleez si quieres
It's a movie, it's a pilot
Es una película, es un piloto
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
Tengo un privado, ayúdame a volarlo (Voy a tener que dar un largo paseo conmigo mismo)
It's a good strand, it's exotic
Es una buena cepa, es exótico
It's a hybrid, you should try it
Es un híbrido, deberías probarlo
It's a movie, it's a pilot
Es una película, es un piloto
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
Es privado, deberías volarlo (sabes que tuve que dar un largo paseo conmigo mismo)
Got the good strain, I supply it
Tengo la buena cepa, yo la suministro
It's exotic, it's a hybrid
Es exótico, es un híbrido
It's a movie, it's a pilot
Es una película, es un piloto
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
Es privado, deberías volarlo (quería lo bueno, bueno, bueno, bueno)
Got a good strand, you should try it
Tiene una buena cepa, deberías probarla
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
Es exótico, es un híbrido (híbrido, sí)
Girl, I got some good news (good news)
Chica, tengo buenas noticias (buenas noticias)
Can I run it by you?
¿Puedo compartirlas contigo?
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, piloto, lo suficientemente agradable para volarte
Comfort level, stellar, baby, how you?
Nivel de comodidad, estelar, bebé, ¿cómo estás?
Got so lucky when I found you
Tuve tanta suerte cuando te encontré
How you rep me, girl, you make me proud, boo
Cómo me representas, chica, me haces sentir orgulloso, boo
When we fuck, it got me screamin' loud, too (hahaha)
Cuando follamos, me hace gritar fuerte también (jajaja)
What it do, laughin' at me, girl, I will allow you
¿Qué pasa?, riéndote de mí, chica, te lo permitiré
Baby girl, I'm sorry, learned it from my mami
Cariño, lo siento, lo aprendí de mi mami
After her, who else I'm gonna bow to?
Después de ella, ¿a quién más voy a adorar?
Together, look we lit up every time we get up
Juntos, mira cómo nos encendemos cada vez que nos levantamos
Drink until the point a nigga spit up
Beber hasta el punto de que un negro vomite
Ride or die together, like we on some gang shit
Vivir o morir juntos, como si estuviéramos en alguna mierda de pandilla
If we was Bloodin' or we Crip up
Si estuviéramos Bloodin' o nos Crip up
Before you diss my queen, better shut your lip up
Antes de que disses a mi reina, mejor cierra la boca
While I talk about you, let me sip up
Mientras hablo de ti, déjame beber
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, piloto, lo suficientemente agradable para volarte
Comfort level, stellar, baby, how you?
Nivel de comodidad, estelar, bebé, ¿cómo estás?
It's a movie, it's a pilot
Es una película, es un piloto
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
Tengo un privado, ayúdame a volarlo (Voy a tener que dar un largo paseo conmigo mismo)
It's a good strand, it's exotic
Es una buena cepa, es exótico
It's a hybrid, you should try it
Es un híbrido, deberías probarlo
It's a movie, it's a pilot
Es una película, es un piloto
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
Es privado, deberías volarlo (sabes que tuve que dar un largo paseo conmigo mismo)
Got the good strain, I supply it
Tengo la buena cepa, yo la suministro
It's exotic, it's a hybrid
Es exótico, es un híbrido
It's a movie, it's a pilot
Es una película, es un piloto
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
Es privado, deberías volarlo (quería lo bueno, bueno, bueno, bueno)
Got a good strand, you should try it
Tiene una buena cepa, deberías probarla
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
Es exótico, es un híbrido (híbrido, sí)
Girl, I got some good news (good news)
Chica, tengo buenas noticias (buenas noticias)
Can I run it by you?
¿Puedo compartirlas contigo?
It's a pilot
Es un piloto
It's a good, good, good, good
Es bueno, bueno, bueno, bueno
It's a private, you should fly it
Es privado, deberías volarlo
Good, good, good, good
Bueno, bueno, bueno, bueno
It's a hybrid
Es un híbrido
It's a movie, it's a pilot
Es una película, es un piloto
It's a private, you should fly it
Es privado, deberías volarlo
Got a good strand, you should try it
Tiene una buena cepa, deberías probarla
It's exotic, it's a hybrid
Es exótico, es un híbrido
Girl, I got some good news
Chica, tengo buenas noticias
Can I run it by you?
¿Puedo compartirlas contigo?
It's a pilot
C'est un pilote
It's a good, good, good, good
C'est bon, bon, bon, bon
It's a hybrid
C'est un hybride
It's a movie, it's a pilot
C'est un film, c'est un pilote
It's a private, you should fly it
C'est un privé, tu devrais le piloter
Got a good strand, you should try it
J'ai une bonne variété, tu devrais l'essayer
It's exotic, it's a hybrid
C'est exotique, c'est un hybride
Girl, I got some good news
Fille, j'ai de bonnes nouvelles
Can I run it by you?
Puis-je te les communiquer ?
Mami bad enough, I let her fly it
Mami assez méchante, je la laisse le piloter
Keep a pistol in the glove compartment
Garde un pistolet dans la boîte à gants
In a tinted Rolls-Royce
Dans une Rolls-Royce teintée
Spillin' Kush crumbs, sippin' gin and OJ
Renversant des miettes de Kush, sirotant du gin et du jus d'orange
Seen you pull up in the Porsche
Je t'ai vu arriver dans la Porsche
Lookin' more free than a new divorcee
Avoir l'air plus libre qu'une nouvelle divorcée
We ain't gotta go overseas
On n'a pas besoin d'aller à l'étranger
I can walk you 'round, through the LB
Je peux te faire visiter, à travers le LB
I can teach you how to fly it,
Je peux t'apprendre à le piloter,
As long as I'm the first one to ride it
Tant que je suis le premier à le monter
Baby, when we get to soarin'
Bébé, quand on commence à planer
Flyin' over California
Volant au-dessus de la Californie
Cinematic movie score
Score de film cinématographique
Pack ya bags and get on board
Fais tes bagages et monte à bord
We can go to places abroad
On peut aller à des endroits à l'étranger
Think about a getaway with the Dogg
Pense à une escapade avec le Dogg
We ain't even gotta leave the resort
On n'a même pas besoin de quitter le complexe
You can roll another bleez if you want
Tu peux rouler un autre bleez si tu veux
It's a movie, it's a pilot
C'est un film, c'est un pilote
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
J'ai un privé, aide-moi à le piloter (je vais devoir faire une longue promenade avec moi-même)
It's a good strand, it's exotic
C'est une bonne variété, c'est exotique
It's a hybrid, you should try it
C'est un hybride, tu devrais l'essayer
It's a movie, it's a pilot
C'est un film, c'est un pilote
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
C'est un privé, tu devrais le piloter (tu sais que j'ai dû faire une longue promenade avec moi-même)
Got the good strain, I supply it
J'ai la bonne variété, je la fournis
It's exotic, it's a hybrid
C'est exotique, c'est un hybride
It's a movie, it's a pilot
C'est un film, c'est un pilote
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
C'est un privé, tu devrais le piloter (je voulais le bon, bon, bon, bon)
Got a good strand, you should try it
J'ai une bonne variété, tu devrais l'essayer
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
C'est exotique, c'est un hybride (hybride, ouais)
Girl, I got some good news (good news)
Fille, j'ai de bonnes nouvelles (bonnes nouvelles)
Can I run it by you?
Puis-je te les communiquer ?
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, pilote, assez gentille pour te faire voler
Comfort level, stellar, baby, how you?
Niveau de confort, stellaire, bébé, comment vas-tu ?
Got so lucky when I found you
J'ai eu tellement de chance quand je t'ai trouvée
How you rep me, girl, you make me proud, boo
Comment tu me représentes, fille, tu me rends fier, boo
When we fuck, it got me screamin' loud, too (hahaha)
Quand on baise, ça me fait crier fort, aussi (hahaha)
What it do, laughin' at me, girl, I will allow you
Qu'est-ce que ça fait, en riant de moi, fille, je te le permettrai
Baby girl, I'm sorry, learned it from my mami
Bébé, je suis désolé, j'ai appris de ma mami
After her, who else I'm gonna bow to?
Après elle, à qui d'autre vais-je m'incliner ?
Together, look we lit up every time we get up
Ensemble, regarde, on s'allume à chaque fois qu'on se lève
Drink until the point a nigga spit up
Boire jusqu'au point où un mec crache
Ride or die together, like we on some gang shit
Ride or die ensemble, comme si on était sur un truc de gang
If we was Bloodin' or we Crip up
Si on était Bloodin' ou si on Crip up
Before you diss my queen, better shut your lip up
Avant de diss ma reine, tu ferais mieux de fermer ta lèvre
While I talk about you, let me sip up
Pendant que je parle de toi, laisse-moi siroter
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, pilote, assez gentille pour te faire voler
Comfort level, stellar, baby, how you?
Niveau de confort, stellaire, bébé, comment vas-tu ?
It's a movie, it's a pilot
C'est un film, c'est un pilote
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
J'ai un privé, aide-moi à le piloter (je vais devoir faire une longue promenade avec moi-même)
It's a good strand, it's exotic
C'est une bonne variété, c'est exotique
It's a hybrid, you should try it
C'est un hybride, tu devrais l'essayer
It's a movie, it's a pilot
C'est un film, c'est un pilote
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
C'est un privé, tu devrais le piloter (tu sais que j'ai dû faire une longue promenade avec moi-même)
Got the good strain, I supply it
J'ai la bonne variété, je la fournis
It's exotic, it's a hybrid
C'est exotique, c'est un hybride
It's a movie, it's a pilot
C'est un film, c'est un pilote
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
C'est un privé, tu devrais le piloter (je voulais le bon, bon, bon, bon)
Got a good strand, you should try it
J'ai une bonne variété, tu devrais l'essayer
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
C'est exotique, c'est un hybride (hybride, ouais)
Girl, I got some good news (good news)
Fille, j'ai de bonnes nouvelles (bonnes nouvelles)
Can I run it by you?
Puis-je te les communiquer ?
It's a pilot
C'est un pilote
It's a good, good, good, good
C'est bon, bon, bon, bon
It's a private, you should fly it
C'est un privé, tu devrais le piloter
Good, good, good, good
Bon, bon, bon, bon
It's a hybrid
C'est un hybride
It's a movie, it's a pilot
C'est un film, c'est un pilote
It's a private, you should fly it
C'est un privé, tu devrais le piloter
Got a good strand, you should try it
J'ai une bonne variété, tu devrais l'essayer
It's exotic, it's a hybrid
C'est exotique, c'est un hybride
Girl, I got some good news
Fille, j'ai de bonnes nouvelles
Can I run it by you?
Puis-je te les communiquer ?
It's a pilot
È un pilota
It's a good, good, good, good
È buono, buono, buono, buono
It's a hybrid
È un ibrido
It's a movie, it's a pilot
È un film, è un pilota
It's a private, you should fly it
È un privato, dovresti pilotarlo
Got a good strand, you should try it
Ho una buona varietà, dovresti provarla
It's exotic, it's a hybrid
È esotico, è un ibrido
Girl, I got some good news
Ragazza, ho delle buone notizie
Can I run it by you?
Posso condividerle con te?
Mami bad enough, I let her fly it
Mami abbastanza cattiva, la lascio pilotare
Keep a pistol in the glove compartment
Tengo una pistola nel vano portaoggetti
In a tinted Rolls-Royce
In una Rolls-Royce oscurata
Spillin' Kush crumbs, sippin' gin and OJ
Spargendo briciole di Kush, sorseggiando gin e OJ
Seen you pull up in the Porsche
Ti ho visto arrivare in Porsche
Lookin' more free than a new divorcee
Sembrando più libera di una neo divorziata
We ain't gotta go overseas
Non dobbiamo andare oltreoceano
I can walk you 'round, through the LB
Posso portarti in giro, attraverso LB
I can teach you how to fly it,
Posso insegnarti come pilotarlo,
As long as I'm the first one to ride it
Purché io sia il primo a cavalcarlo
Baby, when we get to soarin'
Baby, quando iniziamo a volare
Flyin' over California
Volando sopra la California
Cinematic movie score
Colonna sonora cinematografica
Pack ya bags and get on board
Fai le valigie e sali a bordo
We can go to places abroad
Possiamo andare in posti all'estero
Think about a getaway with the Dogg
Pensa a una fuga con il Dogg
We ain't even gotta leave the resort
Non dobbiamo nemmeno lasciare il resort
You can roll another bleez if you want
Puoi arrotolare un altro bleez se vuoi
It's a movie, it's a pilot
È un film, è un pilota
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
Ho un privato, aiutami a pilotarlo (Dovrò fare una lunga passeggiata con me stesso)
It's a good strand, it's exotic
È una buona varietà, è esotico
It's a hybrid, you should try it
È un ibrido, dovresti provarlo
It's a movie, it's a pilot
È un film, è un pilota
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
È un privato, dovresti pilotarlo (sai che ho dovuto fare una lunga passeggiata con me stesso)
Got the good strain, I supply it
Ho la buona varietà, la fornisco
It's exotic, it's a hybrid
È esotico, è un ibrido
It's a movie, it's a pilot
È un film, è un pilota
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
È un privato, dovresti pilotarlo (volevo il buono, buono, buono, buono)
Got a good strand, you should try it
Ho una buona varietà, dovresti provarla
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
È esotico, è un ibrido (ibrido, sì)
Girl, I got some good news (good news)
Ragazza, ho delle buone notizie (buone notizie)
Can I run it by you?
Posso condividerle con te?
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, pilota, abbastanza brava da portarti in volo
Comfort level, stellar, baby, how you?
Livello di comfort, stellare, baby, come stai?
Got so lucky when I found you
Sono stato così fortunato quando ti ho trovata
How you rep me, girl, you make me proud, boo
Come mi rappresenti, ragazza, mi rendi orgoglioso, boo
When we fuck, it got me screamin' loud, too (hahaha)
Quando scopiamo, mi fa urlare forte, anche (hahaha)
What it do, laughin' at me, girl, I will allow you
Che cosa fa, ridendo di me, ragazza, ti permetterò
Baby girl, I'm sorry, learned it from my mami
Baby girl, mi dispiace, l'ho imparato da mia mamma
After her, who else I'm gonna bow to?
Dopo di lei, a chi altro dovrei inchinarmi?
Together, look we lit up every time we get up
Insieme, sembriamo illuminati ogni volta che ci alziamo
Drink until the point a nigga spit up
Beviamo fino al punto che un negro sputa
Ride or die together, like we on some gang shit
Viviamo o moriamo insieme, come se fossimo in qualche gang
If we was Bloodin' or we Crip up
Se fossimo Bloodin' o ci Crip up
Before you diss my queen, better shut your lip up
Prima di insultare la mia regina, meglio che tu chiuda il becco
While I talk about you, let me sip up
Mentre parlo di te, lasciami sorseggiare
Mami, pilot, nice enough to fly you
Mami, pilota, abbastanza brava da portarti in volo
Comfort level, stellar, baby, how you?
Livello di comfort, stellare, baby, come stai?
It's a movie, it's a pilot
È un film, è un pilota
Got a private, help me fly it (I'ma have to take a long walk with myself)
Ho un privato, aiutami a pilotarlo (Dovrò fare una lunga passeggiata con me stesso)
It's a good strand, it's exotic
È una buona varietà, è esotico
It's a hybrid, you should try it
È un ibrido, dovresti provarlo
It's a movie, it's a pilot
È un film, è un pilota
It's a private, you should fly it (you know I had to take a long walk with myself)
È un privato, dovresti pilotarlo (sai che ho dovuto fare una lunga passeggiata con me stesso)
Got the good strain, I supply it
Ho la buona varietà, la fornisco
It's exotic, it's a hybrid
È esotico, è un ibrido
It's a movie, it's a pilot
È un film, è un pilota
It's a private, you should fly it (I wanted the good, good, good, good)
È un privato, dovresti pilotarlo (volevo il buono, buono, buono, buono)
Got a good strand, you should try it
Ho una buona varietà, dovresti provarla
It's exotic, it's a hybrid (hybrid, yeah)
È esotico, è un ibrido (ibrido, sì)
Girl, I got some good news (good news)
Ragazza, ho delle buone notizie (buone notizie)
Can I run it by you?
Posso condividerle con te?
It's a pilot
È un pilota
It's a good, good, good, good
È buono, buono, buono, buono
It's a private, you should fly it
È un privato, dovresti pilotarlo
Good, good, good, good
Buono, buono, buono, buono
It's a hybrid
È un ibrido
It's a movie, it's a pilot
È un film, è un pilota
It's a private, you should fly it
È un privato, dovresti pilotarlo
Got a good strand, you should try it
Ho una buona varietà, dovresti provarla
It's exotic, it's a hybrid
È esotico, è un ibrido
Girl, I got some good news
Ragazza, ho delle buone notizie
Can I run it by you?
Posso condividerle con te?