(Do-do-do-do-do Joe)
Se ce ne andiamo via, oh mamma mia
Che se non torni a casa stase è tutta colpa mia
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Però così non vale
Tu dimmi che sei sola
Che vado a cento all'ora
Chiamami a qualsiasi ora
Che non ne posso più
Lei balla il reggaeton da sola
Con la luna che la sfiora
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Ma la fortuna non ci basta più
Premevo con l'asfalto ci ferma il posto di blocco
Ci tengono mezz'ora e poi mi chiedono una foto
Anche stasera non puoi dirmi che sei da sola
Per te giro il mondo solo in un quarto d'ora
E cammino per la calle, la testa negli affari
Il cuore di Swarovski, italiano Stradivari
Siam partiti come gli altri, all'inizio eravam due amanti
E proprio vero che dal fango nascono i diamanti
Abbiam perso troppo tempo, ormai ci resta il silenzio
E vorrei sapere che hai dentro di te
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Però così non vale
Tu dimmi che sei sola
Che vado a cento all'ora
Chiamami a qualsiasi ora, che non ne posso più
Lei balla il reggaeton da sola con la luna che la sfiora
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Ma la fortuna non ci basta più
Chissà che luna adesso vedi tu
(Do-do-do-do-do Joe)
(Do-do-do-do-do Joe)
Se ce ne andiamo via, oh mamma mia
Wenn wir gehen, oh Mama mia
Che se non torni a casa stase è tutta colpa mia
Denn wenn du heute Abend nicht nach Hause kommst, ist es ganz meine Schuld
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Du gehst auf den Straßen, nur Gott weiß, was zum Teufel du denkst
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Du hast der ganzen Welt gesagt, dass du nicht bei mir sein würdest
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Und doch, wenn du mich mit dieser anderen siehst, tut es dir weh
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Ich habe dir Dinge gesagt, die ich zumindest nicht denke
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Für mich bist du Drogen und ich kann nicht ohne
Però così non vale
Aber so ist es nicht fair
Tu dimmi che sei sola
Du sagst mir, dass du alleine bist
Che vado a cento all'ora
Dass ich hundert Stunden fahre
Chiamami a qualsiasi ora
Ruf mich zu jeder Stunde an
Che non ne posso più
Dass ich es nicht mehr aushalten kann
Lei balla il reggaeton da sola
Sie tanzt alleine Reggaeton
Con la luna che la sfiora
Mit dem Mond, der sie berührt
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Baby, ich will mehr und mehr und mehr
Ma la fortuna non ci basta più
Aber das Glück reicht uns nicht mehr
Premevo con l'asfalto ci ferma il posto di blocco
Ich drückte auf den Asphalt, die Straßensperre hält uns auf
Ci tengono mezz'ora e poi mi chiedono una foto
Sie halten uns eine halbe Stunde fest und dann bitten sie mich um ein Foto
Anche stasera non puoi dirmi che sei da sola
Auch heute Abend kannst du mir nicht sagen, dass du alleine bist
Per te giro il mondo solo in un quarto d'ora
Für dich drehe ich die Welt in nur einer Viertelstunde
E cammino per la calle, la testa negli affari
Und ich gehe auf der Straße, der Kopf in den Geschäften
Il cuore di Swarovski, italiano Stradivari
Das Herz aus Swarovski, italienischer Stradivari
Siam partiti come gli altri, all'inizio eravam due amanti
Wir sind wie die anderen gestartet, am Anfang waren wir zwei Liebende
E proprio vero che dal fango nascono i diamanti
Es ist wirklich wahr, dass aus dem Schlamm Diamanten entstehen
Abbiam perso troppo tempo, ormai ci resta il silenzio
Wir haben zu viel Zeit verloren, jetzt bleibt uns nur noch die Stille
E vorrei sapere che hai dentro di te
Und ich möchte wissen, was in dir ist
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Du gehst auf den Straßen, nur Gott weiß, was zum Teufel du denkst
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Du hast der ganzen Welt gesagt, dass du nicht bei mir sein würdest
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Und doch, wenn du mich mit dieser anderen siehst, tut es dir weh
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Ich habe dir Dinge gesagt, die ich zumindest nicht denke
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Für mich bist du Drogen und ich kann nicht ohne
Però così non vale
Aber so ist es nicht fair
Tu dimmi che sei sola
Du sagst mir, dass du alleine bist
Che vado a cento all'ora
Dass ich hundert Stunden fahre
Chiamami a qualsiasi ora, che non ne posso più
Ruf mich zu jeder Stunde an, dass ich es nicht mehr aushalten kann
Lei balla il reggaeton da sola con la luna che la sfiora
Sie tanzt alleine Reggaeton mit dem Mond, der sie berührt
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Baby, ich will mehr und mehr und mehr
Ma la fortuna non ci basta più
Aber das Glück reicht uns nicht mehr
Chissà che luna adesso vedi tu
Wer weiß, welchen Mond du jetzt siehst
(Do-do-do-do-do Joe)
(Do-do-do-do-do Joe)
Se ce ne andiamo via, oh mamma mia
Se nós formos embora, oh minha mãe
Che se non torni a casa stase è tutta colpa mia
Se você não voltar para casa hoje, é toda minha culpa
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Você anda pelas ruas, só Deus sabe o que diabos você está pensando
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Você disse ao mundo inteiro que não ficaria comigo
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
No entanto, se você me vê com aquela outra, fica chateada
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Eu te disse coisas que eu não penso pelo menos
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Para mim, você é droga e eu não posso ficar sem
Però così non vale
Mas isso não é justo
Tu dimmi che sei sola
Você me diz que está sozinha
Che vado a cento all'ora
Que eu estou indo a cem por hora
Chiamami a qualsiasi ora
Me ligue a qualquer hora
Che non ne posso più
Que eu não aguento mais
Lei balla il reggaeton da sola
Ela dança reggaeton sozinha
Con la luna che la sfiora
Com a lua tocando-a
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Baby, eu quero mais e mais e mais
Ma la fortuna non ci basta più
Mas a sorte não é mais suficiente para nós
Premevo con l'asfalto ci ferma il posto di blocco
Pressionamos com o asfalto, o posto de controle nos para
Ci tengono mezz'ora e poi mi chiedono una foto
Eles nos mantêm por meia hora e depois pedem uma foto
Anche stasera non puoi dirmi che sei da sola
Mesmo esta noite você não pode me dizer que está sozinha
Per te giro il mondo solo in un quarto d'ora
Para você, eu dou a volta ao mundo em apenas quinze minutos
E cammino per la calle, la testa negli affari
E eu ando pela rua, a cabeça nos negócios
Il cuore di Swarovski, italiano Stradivari
O coração de Swarovski, italiano Stradivari
Siam partiti come gli altri, all'inizio eravam due amanti
Começamos como os outros, no início éramos dois amantes
E proprio vero che dal fango nascono i diamanti
É realmente verdade que os diamantes nascem da lama
Abbiam perso troppo tempo, ormai ci resta il silenzio
Perdemos muito tempo, agora só resta o silêncio
E vorrei sapere che hai dentro di te
E eu gostaria de saber o que você tem dentro de você
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Você anda pelas ruas, só Deus sabe o que diabos você está pensando
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Você disse ao mundo inteiro que não ficaria comigo
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
No entanto, se você me vê com aquela outra, fica chateada
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Eu te disse coisas que eu não penso pelo menos
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Para mim, você é droga e eu não posso ficar sem
Però così non vale
Mas isso não é justo
Tu dimmi che sei sola
Você me diz que está sozinha
Che vado a cento all'ora
Que eu estou indo a cem por hora
Chiamami a qualsiasi ora, che non ne posso più
Me ligue a qualquer hora, que eu não aguento mais
Lei balla il reggaeton da sola con la luna che la sfiora
Ela dança reggaeton sozinha com a lua tocando-a
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Baby, eu quero mais e mais e mais
Ma la fortuna non ci basta più
Mas a sorte não é mais suficiente para nós
Chissà che luna adesso vedi tu
Quem sabe que lua você está vendo agora
(Do-do-do-do-do Joe)
(Do-do-do-do-do Joe)
Se ce ne andiamo via, oh mamma mia
If we go away, oh my mom
Che se non torni a casa stase è tutta colpa mia
If you don't come home tonight, it's all my fault
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
You walk the streets, only God knows what the hell you're thinking
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
You told the whole world that you wouldn't be with me
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Yet if you see me with that other one then you get hurt
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
I told you things that I don't think at least
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
You are a drug to me and I can't do without it
Però così non vale
But this is not fair
Tu dimmi che sei sola
You tell me you're alone
Che vado a cento all'ora
That I'm going a hundred an hour
Chiamami a qualsiasi ora
Call me at any time
Che non ne posso più
That I can't take it anymore
Lei balla il reggaeton da sola
She dances reggaeton alone
Con la luna che la sfiora
With the moon that touches her
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Baby, I want more and more and more
Ma la fortuna non ci basta più
But luck is not enough for us anymore
Premevo con l'asfalto ci ferma il posto di blocco
I was pressing with the asphalt, the roadblock stops us
Ci tengono mezz'ora e poi mi chiedono una foto
They keep us half an hour and then they ask me for a photo
Anche stasera non puoi dirmi che sei da sola
Even tonight you can't tell me you're alone
Per te giro il mondo solo in un quarto d'ora
For you I go around the world in just a quarter of an hour
E cammino per la calle, la testa negli affari
And I walk down the street, my head in business
Il cuore di Swarovski, italiano Stradivari
The heart of Swarovski, Italian Stradivari
Siam partiti come gli altri, all'inizio eravam due amanti
We started like the others, at first we were two lovers
E proprio vero che dal fango nascono i diamanti
It's really true that diamonds are born from mud
Abbiam perso troppo tempo, ormai ci resta il silenzio
We've lost too much time, now all we have left is silence
E vorrei sapere che hai dentro di te
And I would like to know what you have inside you
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
You walk the streets, only God knows what the hell you're thinking
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
You told the whole world that you wouldn't be with me
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Yet if you see me with that other one then you get hurt
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
I told you things that I don't think at least
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
You are a drug to me and I can't do without it
Però così non vale
But this is not fair
Tu dimmi che sei sola
You tell me you're alone
Che vado a cento all'ora
That I'm going a hundred an hour
Chiamami a qualsiasi ora, che non ne posso più
Call me at any time, that I can't take it anymore
Lei balla il reggaeton da sola con la luna che la sfiora
She dances reggaeton alone with the moon that touches her
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Baby, I want more and more and more
Ma la fortuna non ci basta più
But luck is not enough for us anymore
Chissà che luna adesso vedi tu
Who knows what moon you see now
(Do-do-do-do-do Joe)
(Do-do-do-do-do Joe)
Se ce ne andiamo via, oh mamma mia
Si nos vamos, oh madre mía
Che se non torni a casa stase è tutta colpa mia
Que si no vuelves a casa esta noche es toda mi culpa
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Caminas por las calles, solo Dios sabe qué diablos estás pensando
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Le has dicho a todo el mundo que no estarías conmigo
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Y sin embargo, si me ves con esa otra, te duele
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Te he dicho cosas que no pienso al menos
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Para mí eres droga y no puedo prescindir de ti
Però così non vale
Pero así no vale
Tu dimmi che sei sola
Dime que estás sola
Che vado a cento all'ora
Que voy a cien por hora
Chiamami a qualsiasi ora
Llámame a cualquier hora
Che non ne posso più
Que ya no puedo más
Lei balla il reggaeton da sola
Ella baila reggaeton sola
Con la luna che la sfiora
Con la luna rozándola
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Baby, quiero más y más y más
Ma la fortuna non ci basta più
Pero la suerte ya no nos basta
Premevo con l'asfalto ci ferma il posto di blocco
Presionaba con el asfalto nos detiene el puesto de control
Ci tengono mezz'ora e poi mi chiedono una foto
Nos tienen media hora y luego me piden una foto
Anche stasera non puoi dirmi che sei da sola
Incluso esta noche no puedes decirme que estás sola
Per te giro il mondo solo in un quarto d'ora
Por ti recorrería el mundo en solo un cuarto de hora
E cammino per la calle, la testa negli affari
Y camino por la calle, la cabeza en los negocios
Il cuore di Swarovski, italiano Stradivari
El corazón de Swarovski, italiano Stradivari
Siam partiti come gli altri, all'inizio eravam due amanti
Empezamos como los demás, al principio éramos dos amantes
E proprio vero che dal fango nascono i diamanti
Es cierto que de la lodo nacen los diamantes
Abbiam perso troppo tempo, ormai ci resta il silenzio
Hemos perdido demasiado tiempo, ahora solo queda el silencio
E vorrei sapere che hai dentro di te
Y me gustaría saber qué tienes dentro de ti
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Caminas por las calles, solo Dios sabe qué diablos estás pensando
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Le has dicho a todo el mundo que no estarías conmigo
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Y sin embargo, si me ves con esa otra, te duele
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Te he dicho cosas que no pienso al menos
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Para mí eres droga y no puedo prescindir de ti
Però così non vale
Pero así no vale
Tu dimmi che sei sola
Dime que estás sola
Che vado a cento all'ora
Que voy a cien por hora
Chiamami a qualsiasi ora, che non ne posso più
Llámame a cualquier hora, que ya no puedo más
Lei balla il reggaeton da sola con la luna che la sfiora
Ella baila reggaeton sola con la luna rozándola
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Baby, quiero más y más y más
Ma la fortuna non ci basta più
Pero la suerte ya no nos basta
Chissà che luna adesso vedi tu
Quién sabe qué luna estás viendo ahora tú
(Do-do-do-do-do Joe)
(Do-do-do-do-do Joe)
Se ce ne andiamo via, oh mamma mia
Si on s'en va, oh mamma mia
Che se non torni a casa stase è tutta colpa mia
Si tu ne rentres pas à la maison ce soir, c'est entièrement de ma faute
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Tu marches dans les rues, seul Dieu sait ce que tu penses
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Tu as dit au monde entier que tu ne resterais pas avec moi
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Pourtant, si tu me vois avec cette autre, tu es blessée
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Je t'ai dit des choses que je ne pense pas du tout
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Pour moi, tu es une drogue et je ne peux pas m'en passer
Però così non vale
Mais ce n'est pas juste comme ça
Tu dimmi che sei sola
Tu me dis que tu es seule
Che vado a cento all'ora
Que je vais à cent à l'heure
Chiamami a qualsiasi ora
Appelle-moi à n'importe quelle heure
Che non ne posso più
Je ne peux plus supporter ça
Lei balla il reggaeton da sola
Elle danse le reggaeton toute seule
Con la luna che la sfiora
Avec la lune qui la frôle
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Bébé, j'en veux encore et encore et encore
Ma la fortuna non ci basta più
Mais la chance ne nous suffit plus
Premevo con l'asfalto ci ferma il posto di blocco
J'appuyais sur l'asphalte, le poste de blocage nous arrête
Ci tengono mezz'ora e poi mi chiedono una foto
Ils nous gardent une demi-heure puis me demandent une photo
Anche stasera non puoi dirmi che sei da sola
Encore ce soir, tu ne peux pas me dire que tu es seule
Per te giro il mondo solo in un quarto d'ora
Pour toi, je fais le tour du monde en un quart d'heure
E cammino per la calle, la testa negli affari
Et je marche dans la rue, la tête dans les affaires
Il cuore di Swarovski, italiano Stradivari
Le cœur de Swarovski, l'italien Stradivari
Siam partiti come gli altri, all'inizio eravam due amanti
Nous avons commencé comme les autres, au début nous étions deux amants
E proprio vero che dal fango nascono i diamanti
C'est vraiment vrai que les diamants naissent de la boue
Abbiam perso troppo tempo, ormai ci resta il silenzio
Nous avons perdu trop de temps, il ne nous reste plus que le silence
E vorrei sapere che hai dentro di te
Et je voudrais savoir ce que tu as en toi
Cammini per le strade, solamente Dio sa cosa cazzo pensi
Tu marches dans les rues, seul Dieu sait ce que tu penses
Hai detto a tutto il mondo che con me non ci staresti
Tu as dit au monde entier que tu ne resterais pas avec moi
Eppure se mi vedi con quell'altra poi ci resti male
Pourtant, si tu me vois avec cette autre, tu es blessée
Ti ho detto delle cose che non penso perlomeno
Je t'ai dit des choses que je ne pense pas du tout
Tu per me sei droga e non ne posso fare a meno
Pour moi, tu es une drogue et je ne peux pas m'en passer
Però così non vale
Mais ce n'est pas juste comme ça
Tu dimmi che sei sola
Tu me dis que tu es seule
Che vado a cento all'ora
Que je vais à cent à l'heure
Chiamami a qualsiasi ora, che non ne posso più
Appelle-moi à n'importe quelle heure, je ne peux plus supporter ça
Lei balla il reggaeton da sola con la luna che la sfiora
Elle danse le reggaeton toute seule avec la lune qui la frôle
Baby, io ne voglio ancora e ancora e ancora
Bébé, j'en veux encore et encore et encore
Ma la fortuna non ci basta più
Mais la chance ne nous suffit plus
Chissà che luna adesso vedi tu
Qui sait quelle lune tu vois maintenant