¡Don!
Rakim y Ken-Y
(Los Bandoleros)
(A los mejores)
Si la ves dile que aun la quiero (Rakim y Ken-Y)
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí (el que todo lo pega)
Si la ves dile que no la he olvidado (¡Don!)
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí (aguántate esa)
Y dile que ya no soy igual
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Pina Records)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco (Los Bandoleros)
Díselo (déjate sentir)
Díselo (déjate sentir)
Dile a ella ma', que yo la quiero
Que aunque pase el tiempo todavía yo la deseo
Quiero volverla a tener en mis brazos y no puedo
Y aunque se haya ido todavía extraño sus besos
Dile a ella que desde que se fue ya no es igual
Lloro como un niño y yo no lo puedo evitar
Quiero volverla a besar quiero volverla a tocar
Quiero que vuelva conmigo, estar con ella hasta el final
Y dile que ya no soy igual (los que se los están comiendo vivos)
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Rakim y Ken-Y)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco
Amigo dile que sin ella me muero y la quiero
Que no aguanto la espera, me desespero y reitero
Que todavía pasa el tiempo y no la olvido
Y que sin sus besos me siento perdio'
Incluso amiga si la ves dile que muero en pena
Que yo no me merezco esta condena
Que me llevé su recuerdo en las venas
Y hoy es su ausencia quien me envenena
Y dile que no aguanto más
Que no la he dejado de extrañar
Que me muero porque ya no está
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
Que vuelva
Que vuelva
Que vuelva
(¡Don!)
Dile que no aguanto más
Que no la he dejado de extrañar
Que me muero porque ya no está
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
Si la ves dile que aun la quiero
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí
Si la ves dile que no la he olvidado
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí
Díselo (Los Bandoleros)
(A ellos los conocen como Rakim y Ken-Y)
Díselo (yo me hago llamar el que todo lo pega)
Díselo (Pina) (nos juntamos los mejores)
Díselo
(Sencillo, los mejores)
¡Don!
¡Don!
Rakim y Ken-Y
Rakim und Ken-Y
(Los Bandoleros)
(Die Bandoleros)
(A los mejores)
(Für die Besten)
Si la ves dile que aun la quiero (Rakim y Ken-Y)
Wenn du sie siehst, sag ihr, dass ich sie immer noch liebe (Rakim und Ken-Y)
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí (el que todo lo pega)
Und dass ich verzweifelt bin, weil sie nicht bei mir ist (der, der alles zusammenbringt)
Si la ves dile que no la he olvidado (¡Don!)
Wenn du sie siehst, sag ihr, dass ich sie nicht vergessen habe (¡Don!)
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí (aguántate esa)
Und dass ich wie ein Kind weine, seit sie hier weg ist (halt das aus)
Y dile que ya no soy igual
Und sag ihr, dass ich nicht mehr derselbe bin
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Pina Records)
Dass ich sterbe und dass es mir schwer fällt zu atmen (Pina Records)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Sag ihr, dass ich ohne sie verrückt geworden bin (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco (Los Bandoleros)
Und dass mein Leben nach und nach vergeht (Die Bandoleros)
Díselo (déjate sentir)
Sag es ihr (lass es dich fühlen)
Díselo (déjate sentir)
Sag es ihr (lass es dich fühlen)
Dile a ella ma', que yo la quiero
Sag ihr, Ma', dass ich sie liebe
Que aunque pase el tiempo todavía yo la deseo
Dass ich sie immer noch begehre, obwohl die Zeit vergeht
Quiero volverla a tener en mis brazos y no puedo
Ich möchte sie wieder in meinen Armen halten und kann es nicht
Y aunque se haya ido todavía extraño sus besos
Und obwohl sie weg ist, vermisse ich immer noch ihre Küsse
Dile a ella que desde que se fue ya no es igual
Sag ihr, dass seit sie weg ist, nichts mehr dasselbe ist
Lloro como un niño y yo no lo puedo evitar
Ich weine wie ein Kind und ich kann es nicht verhindern
Quiero volverla a besar quiero volverla a tocar
Ich möchte sie wieder küssen, ich möchte sie wieder berühren
Quiero que vuelva conmigo, estar con ella hasta el final
Ich möchte, dass sie zu mir zurückkommt, mit ihr bis zum Ende sein
Y dile que ya no soy igual (los que se los están comiendo vivos)
Und sag ihr, dass ich nicht mehr derselbe bin (die, die sie lebendig essen)
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Rakim y Ken-Y)
Dass ich sterbe und dass es mir schwer fällt zu atmen (Rakim und Ken-Y)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Sag ihr, dass ich ohne sie verrückt geworden bin (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco
Und dass mein Leben nach und nach vergeht
Amigo dile que sin ella me muero y la quiero
Freund, sag ihr, dass ich ohne sie sterbe und sie liebe
Que no aguanto la espera, me desespero y reitero
Dass ich das Warten nicht ertrage, ich verzweifle und wiederhole
Que todavía pasa el tiempo y no la olvido
Dass die Zeit immer noch vergeht und ich sie nicht vergesse
Y que sin sus besos me siento perdio'
Und dass ich mich ohne ihre Küsse verloren fühle
Incluso amiga si la ves dile que muero en pena
Sogar Freundin, wenn du sie siehst, sag ihr, dass ich in Kummer sterbe
Que yo no me merezco esta condena
Dass ich diese Strafe nicht verdiene
Que me llevé su recuerdo en las venas
Dass ich ihre Erinnerung in meinen Adern mitgenommen habe
Y hoy es su ausencia quien me envenena
Und heute ist es ihre Abwesenheit, die mich vergiftet
Y dile que no aguanto más
Und sag ihr, dass ich nicht mehr kann
Que no la he dejado de extrañar
Dass ich sie nicht aufgehört habe zu vermissen
Que me muero porque ya no está
Dass ich sterbe, weil sie nicht mehr da ist
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
Und dass ich immer auf sie warten werde, bis sie zurückkommt
Que vuelva
Dass sie zurückkommt
Que vuelva
Dass sie zurückkommt
Que vuelva
Dass sie zurückkommt
(¡Don!)
(¡Don!)
Dile que no aguanto más
Sag ihr, dass ich nicht mehr kann
Que no la he dejado de extrañar
Dass ich sie nicht aufgehört habe zu vermissen
Que me muero porque ya no está
Dass ich sterbe, weil sie nicht mehr da ist
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
Und dass ich immer auf sie warten werde, bis sie zurückkommt
Si la ves dile que aun la quiero
Wenn du sie siehst, sag ihr, dass ich sie immer noch liebe
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí
Und dass ich verzweifelt bin, weil sie nicht bei mir ist
Si la ves dile que no la he olvidado
Wenn du sie siehst, sag ihr, dass ich sie nicht vergessen habe
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí
Und dass ich wie ein Kind weine, seit sie hier weg ist
Díselo (Los Bandoleros)
Sag es ihr (Die Bandoleros)
(A ellos los conocen como Rakim y Ken-Y)
(Sie sind bekannt als Rakim und Ken-Y)
Díselo (yo me hago llamar el que todo lo pega)
Sag es ihr (ich nenne mich selbst der, der alles zusammenbringt)
Díselo (Pina) (nos juntamos los mejores)
Sag es ihr (Pina) (wir haben die Besten zusammengebracht)
Díselo
Sag es ihr
(Sencillo, los mejores)
(Einfach, die Besten)
¡Don!
¡Don!
Rakim y Ken-Y
Rakim e Ken-Y
(Los Bandoleros)
(Os Bandoleiros)
(A los mejores)
(Aos melhores)
Si la ves dile que aun la quiero (Rakim y Ken-Y)
Se a vires, diz-lhe que ainda a amo (Rakim e Ken-Y)
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí (el que todo lo pega)
E que estou desesperado para que ela volte para mim (o que cola tudo)
Si la ves dile que no la he olvidado (¡Don!)
Se a vires, diz-lhe que não a esqueci (¡Don!)
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí (aguántate esa)
E que choro como uma criança desde que ela se foi daqui (aguente isso)
Y dile que ya no soy igual
E diz-lhe que já não sou o mesmo
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Pina Records)
Que estou morrendo e que me custa respirar (Pina Records)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Diz-lhe que sem ela eu enlouqueci (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco (Los Bandoleros)
E que minha vida se vai pouco a pouco (Os Bandoleiros)
Díselo (déjate sentir)
Diz-lhe (deixa-te sentir)
Díselo (déjate sentir)
Diz-lhe (deixa-te sentir)
Dile a ella ma', que yo la quiero
Diz-lhe, mãe, que eu a amo
Que aunque pase el tiempo todavía yo la deseo
Que mesmo com o passar do tempo ainda a desejo
Quiero volverla a tener en mis brazos y no puedo
Quero tê-la novamente em meus braços e não posso
Y aunque se haya ido todavía extraño sus besos
E mesmo que ela tenha ido, ainda sinto falta dos seus beijos
Dile a ella que desde que se fue ya no es igual
Diz-lhe que desde que ela se foi, já não é o mesmo
Lloro como un niño y yo no lo puedo evitar
Choro como uma criança e não consigo evitar
Quiero volverla a besar quiero volverla a tocar
Quero voltar a beijá-la, quero voltar a tocá-la
Quiero que vuelva conmigo, estar con ella hasta el final
Quero que ela volte para mim, estar com ela até o final
Y dile que ya no soy igual (los que se los están comiendo vivos)
E diz-lhe que já não sou o mesmo (os que estão comendo vivos)
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Rakim y Ken-Y)
Que estou morrendo e que me custa respirar (Rakim e Ken-Y)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Diz-lhe que sem ela eu enlouqueci (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco
E que minha vida se vai pouco a pouco
Amigo dile que sin ella me muero y la quiero
Amigo, diz-lhe que sem ela eu morro e a quero
Que no aguanto la espera, me desespero y reitero
Que não aguento a espera, desespero-me e reitero
Que todavía pasa el tiempo y no la olvido
Que ainda passa o tempo e não a esqueço
Y que sin sus besos me siento perdio'
E que sem os seus beijos me sinto perdido
Incluso amiga si la ves dile que muero en pena
Até mesmo amiga, se a vires, diz-lhe que morro de pena
Que yo no me merezco esta condena
Que eu não mereço esta condenação
Que me llevé su recuerdo en las venas
Que levei a sua lembrança nas veias
Y hoy es su ausencia quien me envenena
E hoje é a sua ausência que me envenena
Y dile que no aguanto más
E diz-lhe que não aguento mais
Que no la he dejado de extrañar
Que não parei de sentir a sua falta
Que me muero porque ya no está
Que estou morrendo porque ela já não está
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
E que sempre a vou esperar até o dia em que ela volte
Que vuelva
Que volte
Que vuelva
Que volte
Que vuelva
Que volte
(¡Don!)
(¡Don!)
Dile que no aguanto más
Diz-lhe que não aguento mais
Que no la he dejado de extrañar
Que não parei de sentir a sua falta
Que me muero porque ya no está
Que estou morrendo porque ela já não está
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
E que sempre a vou esperar até o dia em que ela volte
Si la ves dile que aun la quiero
Se a vires, diz-lhe que ainda a amo
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí
E que estou desesperado para que ela volte para mim
Si la ves dile que no la he olvidado
Se a vires, diz-lhe que não a esqueci
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí
E que choro como uma criança desde que ela se foi daqui
Díselo (Los Bandoleros)
Diz-lhe (Os Bandoleiros)
(A ellos los conocen como Rakim y Ken-Y)
(Eles são conhecidos como Rakim e Ken-Y)
Díselo (yo me hago llamar el que todo lo pega)
Diz-lhe (eu me chamo o que cola tudo)
Díselo (Pina) (nos juntamos los mejores)
Diz-lhe (Pina) (juntamos os melhores)
Díselo
Diz-lhe
(Sencillo, los mejores)
(Simples, os melhores)
¡Don!
Don!
Rakim y Ken-Y
Rakim and Ken-Y
(Los Bandoleros)
(The Bandits)
(A los mejores)
(To the best)
Si la ves dile que aun la quiero (Rakim y Ken-Y)
If you see her, tell her I still love her (Rakim and Ken-Y)
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí (el que todo lo pega)
And that I'm desperate for her to come back to me (the one who sticks everything)
Si la ves dile que no la he olvidado (¡Don!)
If you see her, tell her I haven't forgotten her (Don!)
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí (aguántate esa)
And that I cry like a child since she left here (hold that)
Y dile que ya no soy igual
And tell her I'm not the same anymore
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Pina Records)
That I'm dying and it's hard for me to breathe (Pina Records)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Tell her that without her I've gone crazy (Don!)
Y que mi vida se va poco a poco (Los Bandoleros)
And that my life is fading away little by little (The Bandits)
Díselo (déjate sentir)
Tell her (let yourself feel)
Díselo (déjate sentir)
Tell her (let yourself feel)
Dile a ella ma', que yo la quiero
Tell her ma', that I love her
Que aunque pase el tiempo todavía yo la deseo
That even though time passes, I still desire her
Quiero volverla a tener en mis brazos y no puedo
I want to have her in my arms again and I can't
Y aunque se haya ido todavía extraño sus besos
And even though she's gone, I still miss her kisses
Dile a ella que desde que se fue ya no es igual
Tell her that since she left, it's not the same
Lloro como un niño y yo no lo puedo evitar
I cry like a child and I can't help it
Quiero volverla a besar quiero volverla a tocar
I want to kiss her again, I want to touch her again
Quiero que vuelva conmigo, estar con ella hasta el final
I want her to come back with me, to be with her until the end
Y dile que ya no soy igual (los que se los están comiendo vivos)
And tell her I'm not the same anymore (those who are eating them alive)
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Rakim y Ken-Y)
That I'm dying and it's hard for me to breathe (Rakim and Ken-Y)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Tell her that without her I've gone crazy (Don!)
Y que mi vida se va poco a poco
And that my life is fading away little by little
Amigo dile que sin ella me muero y la quiero
Friend, tell her that without her I'm dying and I love her
Que no aguanto la espera, me desespero y reitero
That I can't stand the wait, I'm desperate and I repeat
Que todavía pasa el tiempo y no la olvido
That time still passes and I don't forget her
Y que sin sus besos me siento perdio'
And that without her kisses I feel lost
Incluso amiga si la ves dile que muero en pena
Even friend, if you see her, tell her I'm dying in pain
Que yo no me merezco esta condena
That I don't deserve this punishment
Que me llevé su recuerdo en las venas
That I took her memory in my veins
Y hoy es su ausencia quien me envenena
And today it's her absence that poisons me
Y dile que no aguanto más
And tell her I can't take it anymore
Que no la he dejado de extrañar
That I haven't stopped missing her
Que me muero porque ya no está
That I'm dying because she's not here anymore
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
And that I'll always wait for her until the day she comes back
Que vuelva
That she comes back
Que vuelva
That she comes back
Que vuelva
That she comes back
(¡Don!)
(Don!)
Dile que no aguanto más
Tell her I can't take it anymore
Que no la he dejado de extrañar
That I haven't stopped missing her
Que me muero porque ya no está
That I'm dying because she's not here anymore
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
And that I'll always wait for her until the day she comes back
Si la ves dile que aun la quiero
If you see her, tell her I still love her
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí
And that I'm desperate for her to come back to me
Si la ves dile que no la he olvidado
If you see her, tell her I haven't forgotten her
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí
And that I cry like a child since she left here
Díselo (Los Bandoleros)
Tell her (The Bandits)
(A ellos los conocen como Rakim y Ken-Y)
(They are known as Rakim and Ken-Y)
Díselo (yo me hago llamar el que todo lo pega)
Tell her (I call myself the one who sticks everything)
Díselo (Pina) (nos juntamos los mejores)
Tell her (Pina) (we gather the best)
Díselo
Tell her
(Sencillo, los mejores)
(Simple, the best)
¡Don!
¡Don!
Rakim y Ken-Y
Rakim et Ken-Y
(Los Bandoleros)
(Les Bandoleros)
(A los mejores)
(Aux meilleurs)
Si la ves dile que aun la quiero (Rakim y Ken-Y)
Si tu la vois, dis-lui que je l'aime toujours (Rakim et Ken-Y)
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí (el que todo lo pega)
Et que je suis désespéré qu'elle revienne à moi (celui qui colle tout)
Si la ves dile que no la he olvidado (¡Don!)
Si tu la vois, dis-lui que je ne l'ai pas oubliée (¡Don!)
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí (aguántate esa)
Et que je pleure comme un enfant depuis qu'elle est partie d'ici (supporte ça)
Y dile que ya no soy igual
Et dis-lui que je ne suis plus le même
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Pina Records)
Que je suis en train de mourir et que j'ai du mal à respirer (Pina Records)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Dis-lui que sans elle je suis devenu fou (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco (Los Bandoleros)
Et que ma vie s'en va peu à peu (Les Bandoleros)
Díselo (déjate sentir)
Dis-le-lui (laisse-toi ressentir)
Díselo (déjate sentir)
Dis-le-lui (laisse-toi ressentir)
Dile a ella ma', que yo la quiero
Dis-lui, ma', que je l'aime
Que aunque pase el tiempo todavía yo la deseo
Que même si le temps passe, je la désire toujours
Quiero volverla a tener en mis brazos y no puedo
Je veux la reprendre dans mes bras et je ne peux pas
Y aunque se haya ido todavía extraño sus besos
Et même si elle est partie, je manque encore ses baisers
Dile a ella que desde que se fue ya no es igual
Dis-lui que depuis qu'elle est partie, ce n'est plus pareil
Lloro como un niño y yo no lo puedo evitar
Je pleure comme un enfant et je ne peux pas l'éviter
Quiero volverla a besar quiero volverla a tocar
Je veux la reembrasser, je veux la retoucher
Quiero que vuelva conmigo, estar con ella hasta el final
Je veux qu'elle revienne avec moi, être avec elle jusqu'à la fin
Y dile que ya no soy igual (los que se los están comiendo vivos)
Et dis-lui que je ne suis plus le même (ceux qui les dévorent vivants)
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Rakim y Ken-Y)
Que je suis en train de mourir et que j'ai du mal à respirer (Rakim et Ken-Y)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Dis-lui que sans elle je suis devenu fou (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco
Et que ma vie s'en va peu à peu
Amigo dile que sin ella me muero y la quiero
Ami, dis-lui que sans elle je meurs et que je l'aime
Que no aguanto la espera, me desespero y reitero
Que je ne supporte pas l'attente, je suis désespéré et je réitère
Que todavía pasa el tiempo y no la olvido
Que le temps passe toujours et je ne l'oublie pas
Y que sin sus besos me siento perdio'
Et que sans ses baisers je me sens perdu
Incluso amiga si la ves dile que muero en pena
Même amie, si tu la vois, dis-lui que je meurs de chagrin
Que yo no me merezco esta condena
Que je ne mérite pas cette condamnation
Que me llevé su recuerdo en las venas
Que j'ai emporté son souvenir dans mes veines
Y hoy es su ausencia quien me envenena
Et aujourd'hui c'est son absence qui m'empoisonne
Y dile que no aguanto más
Et dis-lui que je ne peux plus supporter
Que no la he dejado de extrañar
Que je n'ai pas cessé de la manquer
Que me muero porque ya no está
Que je meurs parce qu'elle n'est plus là
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
Et que je vais toujours l'attendre jusqu'au jour où elle reviendra
Que vuelva
Qu'elle revienne
Que vuelva
Qu'elle revienne
Que vuelva
Qu'elle revienne
(¡Don!)
(¡Don!)
Dile que no aguanto más
Dis-lui que je ne peux plus supporter
Que no la he dejado de extrañar
Que je n'ai pas cessé de la manquer
Que me muero porque ya no está
Que je meurs parce qu'elle n'est plus là
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
Et que je vais toujours l'attendre jusqu'au jour où elle reviendra
Si la ves dile que aun la quiero
Si tu la vois, dis-lui que je l'aime toujours
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí
Et que je suis désespéré qu'elle revienne à moi
Si la ves dile que no la he olvidado
Si tu la vois, dis-lui que je ne l'ai pas oubliée
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí
Et que je pleure comme un enfant depuis qu'elle est partie d'ici
Díselo (Los Bandoleros)
Dis-le-lui (Les Bandoleros)
(A ellos los conocen como Rakim y Ken-Y)
(Ils sont connus comme Rakim et Ken-Y)
Díselo (yo me hago llamar el que todo lo pega)
Dis-le-lui (je me fais appeler celui qui colle tout)
Díselo (Pina) (nos juntamos los mejores)
Dis-le-lui (Pina) (nous avons réuni les meilleurs)
Díselo
Dis-le-lui
(Sencillo, los mejores)
(Simple, les meilleurs)
¡Don!
¡Don!
Rakim y Ken-Y
Rakim e Ken-Y
(Los Bandoleros)
(I Bandoleros)
(A los mejores)
(Ai migliori)
Si la ves dile que aun la quiero (Rakim y Ken-Y)
Se la vedi, dille che la amo ancora (Rakim e Ken-Y)
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí (el que todo lo pega)
E che sono disperato perché torni da me (colui che tutto incolla)
Si la ves dile que no la he olvidado (¡Don!)
Se la vedi, dille che non l'ho dimenticata (¡Don!)
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí (aguántate esa)
E che piango come un bambino da quando se n'è andata (resisti a questa)
Y dile que ya no soy igual
E dille che non sono più lo stesso
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Pina Records)
Che sto morendo e che mi è difficile respirare (Pina Records)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Dille che senza di lei sono diventato pazzo (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco (Los Bandoleros)
E che la mia vita se ne va poco a poco (I Bandoleros)
Díselo (déjate sentir)
Dillo (lasciati sentire)
Díselo (déjate sentir)
Dillo (lasciati sentire)
Dile a ella ma', que yo la quiero
Dille a lei, mamma, che la voglio
Que aunque pase el tiempo todavía yo la deseo
Che anche se passa il tempo, la desidero ancora
Quiero volverla a tener en mis brazos y no puedo
Voglio averla di nuovo tra le mie braccia e non posso
Y aunque se haya ido todavía extraño sus besos
E anche se se n'è andata, mi mancano ancora i suoi baci
Dile a ella que desde que se fue ya no es igual
Dille a lei che da quando se n'è andata non è più lo stesso
Lloro como un niño y yo no lo puedo evitar
Piango come un bambino e non posso evitarlo
Quiero volverla a besar quiero volverla a tocar
Voglio baciarla di nuovo, voglio toccarla di nuovo
Quiero que vuelva conmigo, estar con ella hasta el final
Voglio che torni con me, stare con lei fino alla fine
Y dile que ya no soy igual (los que se los están comiendo vivos)
E dille che non sono più lo stesso (quelli che se li stanno mangiando vivi)
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar (Rakim y Ken-Y)
Che sto morendo e che mi è difficile respirare (Rakim e Ken-Y)
Dile que sin ella yo me he vuelto loco (¡Don!)
Dille che senza di lei sono diventato pazzo (¡Don!)
Y que mi vida se va poco a poco
E che la mia vita se ne va poco a poco
Amigo dile que sin ella me muero y la quiero
Amico, dille che senza di lei muoio e la voglio
Que no aguanto la espera, me desespero y reitero
Che non sopporto l'attesa, mi dispero e ribadisco
Que todavía pasa el tiempo y no la olvido
Che ancora passa il tempo e non la dimentico
Y que sin sus besos me siento perdio'
E che senza i suoi baci mi sento perso
Incluso amiga si la ves dile que muero en pena
Anche amica, se la vedi, dille che muoio di pena
Que yo no me merezco esta condena
Che non merito questa condanna
Que me llevé su recuerdo en las venas
Che mi sono portato il suo ricordo nelle vene
Y hoy es su ausencia quien me envenena
E oggi è la sua assenza che mi avvelena
Y dile que no aguanto más
E dille che non ne posso più
Que no la he dejado de extrañar
Che non ho smesso di sentire la sua mancanza
Que me muero porque ya no está
Che sto morendo perché non c'è più
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
E che la aspetterò sempre fino al giorno in cui tornerà
Que vuelva
Che torni
Que vuelva
Che torni
Que vuelva
Che torni
(¡Don!)
(¡Don!)
Dile que no aguanto más
Dille che non ne posso più
Que no la he dejado de extrañar
Che non ho smesso di sentire la sua mancanza
Que me muero porque ya no está
Che sto morendo perché non c'è più
Y que siempre la voy a esperar hasta el día en que vuelva
E che la aspetterò sempre fino al giorno in cui tornerà
Si la ves dile que aun la quiero
Se la vedi, dille che la amo ancora
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí
E che sono disperato perché torni da me
Si la ves dile que no la he olvidado
Se la vedi, dille che non l'ho dimenticata
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí
E che piango come un bambino da quando se n'è andata
Díselo (Los Bandoleros)
Dillo (I Bandoleros)
(A ellos los conocen como Rakim y Ken-Y)
(Li conoscono come Rakim e Ken-Y)
Díselo (yo me hago llamar el que todo lo pega)
Dillo (mi faccio chiamare colui che tutto incolla)
Díselo (Pina) (nos juntamos los mejores)
Dillo (Pina) (ci siamo riuniti i migliori)
Díselo
Dillo
(Sencillo, los mejores)
(Semplice, i migliori)