Leçon

Liedtexte Übersetzung

Aah-ah
Voluptyk

Faut pas tout mélanger, ah ouais?
Oubliez pas c'qu'on avait, ah ouais? (Ouais, ouais)
Tu sais qu'on a connu la vie dure? (Connu la vie dure)
Tous seuls dans la voiture (tous seuls dans la voiture)
Tu sais, je compte même plus c'qui m'pousse à pas rentrer
J'accumule plein de torts, ado sans affection
J'ai pris mon mal en patience, j'ai vu les traditions
J'ai fait le bien et le mal, fait c'que je devais faire
Problème de nerf, j'dois revenir en arrière

Oui, j'ai pris des leçons (des leçons)
Toutes ces années
Non-non, c'est plus comme avant
Et si t'as pas, moi j'ai changé
Et comme une chanson d'avant
J'ai le refrain dans la tête
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Pour essayer d'avancer (avancer)

Si on s'est allé
J'crois qu'il vaut mieux qu'on se taise
Fini d'ler-par (fini d'ler-par)
J'pense qu'il vaut mieux qu'on se penche sur les faits
On a pris de l'âge (on a pris de l'âge)
On a grandi en effet (on a grandi en effet)
Comme un mauvais timing, comme un mauvais timing
Comme un mauvais selfie, comme un mauvais selfie
C'est dur mais je trace
J'ai donné, j'ai donné, j'ai jamais compté
Qu'on porte comme un diamant brut
J'ai donné, j'ai donné, j'ai même pas reçu de nouvelles
J'ai jamais abandonné, j'ai jamais abandonné
Essayé de contrôler, essayé de contrôlé
J'essayais de voir où j'vais (ouais)
J'ai fait la playlist de regrets
De remords et péché toute l'année
Genre y avait trop d'noms sur la longue liste
J'ai laissé quelques rescapés, eh, eh
Un d'moins sur la liste
J'en trouve dix, j'le sens pas (hein)
J'ai bloqué les remparts
Comme si c'était tes rents-pa
Eh gros, j'ai donné trop d'fois ma confiance
Et ils m'ont demandé l'heure, ils ont prit ma montre
T'sais que devant tout l'monde, t'es des leurs
Quand t'as tourné le dos, tu restes qu'un autre
Ils voulaient m'faire, trop de 4-4-2
J'étais toute seule, pas d'pote, pas d'feu
J'ai mis du temps et j'ai compris, capté
Quand tu veux avancer, faut qu'la vie tape

Mmh-mmh, tant de bonnes raisons, ouais (tant de bonnes raisons)
C'est le cœur ou la raison (c'est le cœur ou la raison)
Mmh-mmh, marquée par les saisons (ah-ah-ah-ah)

Oui, j'ai pris des leçons
Toutes ces années
Non-non, c'est plus comme avant
Et si t'as pas, moi j'ai changé
Et comme une chanson d'avant
J'ai le refrain dans la tête
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Pour essayer d'avancer (eh)

Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum

Aah-ah
Aah-ah
Voluptyk
Voluptyk
Faut pas tout mélanger, ah ouais?
Man sollte nicht alles vermischen, ah ja?
Oubliez pas c'qu'on avait, ah ouais? (Ouais, ouais)
Vergiss nicht, was wir hatten, ah ja? (Ja, ja)
Tu sais qu'on a connu la vie dure? (Connu la vie dure)
Weißt du, dass wir das harte Leben kannten? (Das harte Leben kannten)
Tous seuls dans la voiture (tous seuls dans la voiture)
Allein im Auto (allein im Auto)
Tu sais, je compte même plus c'qui m'pousse à pas rentrer
Weißt du, ich zähle nicht mehr, was mich davon abhält, nach Hause zu gehen
J'accumule plein de torts, ado sans affection
Ich häufe viele Fehler an, Jugendlicher ohne Zuneigung
J'ai pris mon mal en patience, j'ai vu les traditions
Ich habe meine Leiden geduldig ertragen, ich habe die Traditionen gesehen
J'ai fait le bien et le mal, fait c'que je devais faire
Ich habe Gutes und Schlechtes getan, habe getan, was ich tun musste
Problème de nerf, j'dois revenir en arrière
Nervenproblem, ich muss zurückgehen
Oui, j'ai pris des leçons (des leçons)
Ja, ich habe Lektionen gelernt (Lektionen)
Toutes ces années
All diese Jahre
Non-non, c'est plus comme avant
Nein-nein, es ist nicht mehr wie früher
Et si t'as pas, moi j'ai changé
Und wenn du es nicht hast, ich habe mich verändert
Et comme une chanson d'avant
Und wie ein altes Lied
J'ai le refrain dans la tête
Ich habe den Refrain im Kopf
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh ja, ich würde gerne besser verstehen
Pour essayer d'avancer (avancer)
Um zu versuchen, voranzukommen (voranzukommen)
Si on s'est allé
Wenn wir gegangen sind
J'crois qu'il vaut mieux qu'on se taise
Ich glaube, es ist besser, wenn wir schweigen
Fini d'ler-par (fini d'ler-par)
Schluss mit dem Gerede (Schluss mit dem Gerede)
J'pense qu'il vaut mieux qu'on se penche sur les faits
Ich denke, es ist besser, wenn wir uns auf die Fakten konzentrieren
On a pris de l'âge (on a pris de l'âge)
Wir sind älter geworden (wir sind älter geworden)
On a grandi en effet (on a grandi en effet)
Wir sind tatsächlich gewachsen (wir sind tatsächlich gewachsen)
Comme un mauvais timing, comme un mauvais timing
Wie ein schlechtes Timing, wie ein schlechtes Timing
Comme un mauvais selfie, comme un mauvais selfie
Wie ein schlechtes Selfie, wie ein schlechtes Selfie
C'est dur mais je trace
Es ist hart, aber ich mache weiter
J'ai donné, j'ai donné, j'ai jamais compté
Ich habe gegeben, ich habe gegeben, ich habe nie gezählt
Qu'on porte comme un diamant brut
Dass wir wie ein roher Diamant tragen
J'ai donné, j'ai donné, j'ai même pas reçu de nouvelles
Ich habe gegeben, ich habe gegeben, ich habe nicht einmal Neuigkeiten erhalten
J'ai jamais abandonné, j'ai jamais abandonné
Ich habe nie aufgegeben, ich habe nie aufgegeben
Essayé de contrôler, essayé de contrôlé
Versucht zu kontrollieren, versucht zu kontrollieren
J'essayais de voir où j'vais (ouais)
Ich habe versucht zu sehen, wohin ich gehe (ja)
J'ai fait la playlist de regrets
Ich habe die Playlist der Reue gemacht
De remords et péché toute l'année
Von Schuld und Sünde das ganze Jahr
Genre y avait trop d'noms sur la longue liste
Als ob es zu viele Namen auf der langen Liste gab
J'ai laissé quelques rescapés, eh, eh
Ich habe einige Überlebende gelassen, eh, eh
Un d'moins sur la liste
Einer weniger auf der Liste
J'en trouve dix, j'le sens pas (hein)
Ich finde zehn, ich fühle es nicht (huh)
J'ai bloqué les remparts
Ich habe die Befestigungen blockiert
Comme si c'était tes rents-pa
Als ob es deine Eltern wären
Eh gros, j'ai donné trop d'fois ma confiance
Hey, ich habe zu oft mein Vertrauen gegeben
Et ils m'ont demandé l'heure, ils ont prit ma montre
Und sie haben nach der Zeit gefragt, sie haben meine Uhr genommen
T'sais que devant tout l'monde, t'es des leurs
Du weißt, dass du vor allen anderen einer von ihnen bist
Quand t'as tourné le dos, tu restes qu'un autre
Wenn du den Rücken kehrst, bleibst du nur ein anderer
Ils voulaient m'faire, trop de 4-4-2
Sie wollten mich machen, zu viel 4-4-2
J'étais toute seule, pas d'pote, pas d'feu
Ich war ganz alleine, kein Freund, kein Feuer
J'ai mis du temps et j'ai compris, capté
Es hat eine Weile gedauert, aber ich habe es verstanden, begriffen
Quand tu veux avancer, faut qu'la vie tape
Wenn du vorankommen willst, muss das Leben hart sein
Mmh-mmh, tant de bonnes raisons, ouais (tant de bonnes raisons)
Mmh-mmh, so viele gute Gründe, ja (so viele gute Gründe)
C'est le cœur ou la raison (c'est le cœur ou la raison)
Ist es das Herz oder der Verstand (ist es das Herz oder der Verstand)
Mmh-mmh, marquée par les saisons (ah-ah-ah-ah)
Mmh-mmh, geprägt von den Jahreszeiten (ah-ah-ah-ah)
Oui, j'ai pris des leçons
Ja, ich habe Lektionen gelernt
Toutes ces années
All diese Jahre
Non-non, c'est plus comme avant
Nein-nein, es ist nicht mehr wie früher
Et si t'as pas, moi j'ai changé
Und wenn du es nicht hast, ich habe mich verändert
Et comme une chanson d'avant
Und wie ein altes Lied
J'ai le refrain dans la tête
Ich habe den Refrain im Kopf
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh ja, ich würde gerne besser verstehen
Pour essayer d'avancer (eh)
Um zu versuchen, voranzukommen (eh)
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Aah-ah
Aah-ah
Voluptyk
Voluptyk
Faut pas tout mélanger, ah ouais?
Não devemos misturar tudo, ah sim?
Oubliez pas c'qu'on avait, ah ouais? (Ouais, ouais)
Não se esqueça do que tínhamos, ah sim? (Sim, sim)
Tu sais qu'on a connu la vie dure? (Connu la vie dure)
Você sabe que passamos por tempos difíceis? (Passamos por tempos difíceis)
Tous seuls dans la voiture (tous seuls dans la voiture)
Sozinhos no carro (sozinhos no carro)
Tu sais, je compte même plus c'qui m'pousse à pas rentrer
Sabe, eu nem conto mais o que me impede de voltar
J'accumule plein de torts, ado sans affection
Acumulo muitos erros, adolescente sem afeto
J'ai pris mon mal en patience, j'ai vu les traditions
Tive paciência com o meu sofrimento, vi as tradições
J'ai fait le bien et le mal, fait c'que je devais faire
Fiz o bem e o mal, fiz o que tinha que fazer
Problème de nerf, j'dois revenir en arrière
Problema de nervos, preciso voltar atrás
Oui, j'ai pris des leçons (des leçons)
Sim, eu aprendi lições (lições)
Toutes ces années
Todos esses anos
Non-non, c'est plus comme avant
Não-não, não é mais como antes
Et si t'as pas, moi j'ai changé
E se você não tem, eu mudei
Et comme une chanson d'avant
E como uma canção antiga
J'ai le refrain dans la tête
Tenho o refrão na cabeça
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh sim, eu gostaria de entender melhor
Pour essayer d'avancer (avancer)
Para tentar avançar (avançar)
Si on s'est allé
Se nos fomos
J'crois qu'il vaut mieux qu'on se taise
Acho que é melhor ficarmos quietos
Fini d'ler-par (fini d'ler-par)
Acabou de falar (acabou de falar)
J'pense qu'il vaut mieux qu'on se penche sur les faits
Acho que é melhor olharmos para os fatos
On a pris de l'âge (on a pris de l'âge)
Envelhecemos (envelhecemos)
On a grandi en effet (on a grandi en effet)
Nós realmente crescemos (nós realmente crescemos)
Comme un mauvais timing, comme un mauvais timing
Como um mau timing, como um mau timing
Comme un mauvais selfie, comme un mauvais selfie
Como uma selfie ruim, como uma selfie ruim
C'est dur mais je trace
É difícil, mas eu sigo em frente
J'ai donné, j'ai donné, j'ai jamais compté
Eu dei, eu dei, nunca contei
Qu'on porte comme un diamant brut
Que carregamos como um diamante bruto
J'ai donné, j'ai donné, j'ai même pas reçu de nouvelles
Eu dei, eu dei, nem recebi notícias
J'ai jamais abandonné, j'ai jamais abandonné
Nunca desisti, nunca desisti
Essayé de contrôler, essayé de contrôlé
Tentei controlar, tentei controlar
J'essayais de voir où j'vais (ouais)
Eu estava tentando ver para onde eu estava indo (sim)
J'ai fait la playlist de regrets
Eu fiz a playlist de arrependimentos
De remords et péché toute l'année
De remorsos e pecados o ano todo
Genre y avait trop d'noms sur la longue liste
Parece que havia muitos nomes na longa lista
J'ai laissé quelques rescapés, eh, eh
Deixei alguns sobreviventes, eh, eh
Un d'moins sur la liste
Um a menos na lista
J'en trouve dix, j'le sens pas (hein)
Eu encontro dez, não sinto isso (hein)
J'ai bloqué les remparts
Eu bloquei as defesas
Comme si c'était tes rents-pa
Como se fossem seus pais
Eh gros, j'ai donné trop d'fois ma confiance
Ei cara, eu confiei muitas vezes
Et ils m'ont demandé l'heure, ils ont prit ma montre
E eles me pediram as horas, pegaram meu relógio
T'sais que devant tout l'monde, t'es des leurs
Você sabe que na frente de todo mundo, você é um deles
Quand t'as tourné le dos, tu restes qu'un autre
Quando você virou as costas, você é apenas mais um
Ils voulaient m'faire, trop de 4-4-2
Eles queriam me fazer, muitos 4-4-2
J'étais toute seule, pas d'pote, pas d'feu
Eu estava sozinha, sem amigos, sem fogo
J'ai mis du temps et j'ai compris, capté
Levei um tempo e entendi, percebi
Quand tu veux avancer, faut qu'la vie tape
Quando você quer avançar, a vida tem que bater
Mmh-mmh, tant de bonnes raisons, ouais (tant de bonnes raisons)
Mmh-mmh, tantas boas razões, sim (tantas boas razões)
C'est le cœur ou la raison (c'est le cœur ou la raison)
É o coração ou a razão (é o coração ou a razão)
Mmh-mmh, marquée par les saisons (ah-ah-ah-ah)
Mmh-mmh, marcada pelas estações (ah-ah-ah-ah)
Oui, j'ai pris des leçons
Sim, eu aprendi lições
Toutes ces années
Todos esses anos
Non-non, c'est plus comme avant
Não-não, não é mais como antes
Et si t'as pas, moi j'ai changé
E se você não tem, eu mudei
Et comme une chanson d'avant
E como uma canção antiga
J'ai le refrain dans la tête
Tenho o refrão na cabeça
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh sim, eu gostaria de entender melhor
Pour essayer d'avancer (eh)
Para tentar avançar (eh)
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Aah-ah
Aah-ah
Voluptyk
Voluptyk
Faut pas tout mélanger, ah ouais?
Don't mix everything up, ah yeah?
Oubliez pas c'qu'on avait, ah ouais? (Ouais, ouais)
Don't forget what we had, ah yeah? (Yeah, yeah)
Tu sais qu'on a connu la vie dure? (Connu la vie dure)
You know we've known hard life? (Known hard life)
Tous seuls dans la voiture (tous seuls dans la voiture)
All alone in the car (all alone in the car)
Tu sais, je compte même plus c'qui m'pousse à pas rentrer
You know, I don't even count what's pushing me not to go back
J'accumule plein de torts, ado sans affection
I accumulate a lot of wrongs, teenager without affection
J'ai pris mon mal en patience, j'ai vu les traditions
I took my pain patiently, I saw the traditions
J'ai fait le bien et le mal, fait c'que je devais faire
I did good and bad, did what I had to do
Problème de nerf, j'dois revenir en arrière
Nerve problem, I have to go back
Oui, j'ai pris des leçons (des leçons)
Yes, I've taken lessons (lessons)
Toutes ces années
All these years
Non-non, c'est plus comme avant
No-no, it's not like before
Et si t'as pas, moi j'ai changé
And if you don't, I've changed
Et comme une chanson d'avant
And like an old song
J'ai le refrain dans la tête
I have the chorus in my head
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh yes, I would like to understand better
Pour essayer d'avancer (avancer)
To try to move forward (move forward)
Si on s'est allé
If we've gone
J'crois qu'il vaut mieux qu'on se taise
I think it's better we keep quiet
Fini d'ler-par (fini d'ler-par)
Finished talking (finished talking)
J'pense qu'il vaut mieux qu'on se penche sur les faits
I think it's better we look at the facts
On a pris de l'âge (on a pris de l'âge)
We've aged (we've aged)
On a grandi en effet (on a grandi en effet)
We've indeed grown up (we've indeed grown up)
Comme un mauvais timing, comme un mauvais timing
Like bad timing, like bad timing
Comme un mauvais selfie, comme un mauvais selfie
Like a bad selfie, like a bad selfie
C'est dur mais je trace
It's hard but I keep going
J'ai donné, j'ai donné, j'ai jamais compté
I gave, I gave, I never counted
Qu'on porte comme un diamant brut
We carry like a raw diamond
J'ai donné, j'ai donné, j'ai même pas reçu de nouvelles
I gave, I gave, I didn't even receive news
J'ai jamais abandonné, j'ai jamais abandonné
I never gave up, I never gave up
Essayé de contrôler, essayé de contrôlé
Tried to control, tried to control
J'essayais de voir où j'vais (ouais)
I was trying to see where I'm going (yeah)
J'ai fait la playlist de regrets
I made the playlist of regrets
De remords et péché toute l'année
Of remorse and sinned all year
Genre y avait trop d'noms sur la longue liste
Like there were too many names on the long list
J'ai laissé quelques rescapés, eh, eh
I left a few survivors, eh, eh
Un d'moins sur la liste
One less on the list
J'en trouve dix, j'le sens pas (hein)
I find ten, I don't feel it (huh)
J'ai bloqué les remparts
I blocked the ramparts
Comme si c'était tes rents-pa
As if it was your rents-pa
Eh gros, j'ai donné trop d'fois ma confiance
Hey big guy, I gave my trust too many times
Et ils m'ont demandé l'heure, ils ont prit ma montre
And they asked me the time, they took my watch
T'sais que devant tout l'monde, t'es des leurs
You know that in front of everyone, you're one of them
Quand t'as tourné le dos, tu restes qu'un autre
When you turned your back, you're just another
Ils voulaient m'faire, trop de 4-4-2
They wanted to make me, too much 4-4-2
J'étais toute seule, pas d'pote, pas d'feu
I was all alone, no friend, no fire
J'ai mis du temps et j'ai compris, capté
It took time and I understood, got it
Quand tu veux avancer, faut qu'la vie tape
When you want to move forward, life has to hit
Mmh-mmh, tant de bonnes raisons, ouais (tant de bonnes raisons)
Mmh-mmh, so many good reasons, yeah (so many good reasons)
C'est le cœur ou la raison (c'est le cœur ou la raison)
It's the heart or the reason (it's the heart or the reason)
Mmh-mmh, marquée par les saisons (ah-ah-ah-ah)
Mmh-mmh, marked by the seasons (ah-ah-ah-ah)
Oui, j'ai pris des leçons
Yes, I've taken lessons
Toutes ces années
All these years
Non-non, c'est plus comme avant
No-no, it's not like before
Et si t'as pas, moi j'ai changé
And if you don't, I've changed
Et comme une chanson d'avant
And like an old song
J'ai le refrain dans la tête
I have the chorus in my head
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh yes, I would like to understand better
Pour essayer d'avancer (eh)
To try to move forward (eh)
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Aah-ah
Aah-ah
Voluptyk
Voluptyk
Faut pas tout mélanger, ah ouais?
No debes mezclar todo, ¿ah sí?
Oubliez pas c'qu'on avait, ah ouais? (Ouais, ouais)
No olvides lo que teníamos, ¿ah sí? (Sí, sí)
Tu sais qu'on a connu la vie dure? (Connu la vie dure)
¿Sabes que hemos conocido la vida dura? (Conocido la vida dura)
Tous seuls dans la voiture (tous seuls dans la voiture)
Solos en el coche (solos en el coche)
Tu sais, je compte même plus c'qui m'pousse à pas rentrer
Sabes, ya ni siquiera cuento lo que me impide volver
J'accumule plein de torts, ado sans affection
Acumulo muchos errores, adolescente sin afecto
J'ai pris mon mal en patience, j'ai vu les traditions
Tomé mi dolor con paciencia, vi las tradiciones
J'ai fait le bien et le mal, fait c'que je devais faire
Hice el bien y el mal, hice lo que debía hacer
Problème de nerf, j'dois revenir en arrière
Problema de nervios, tengo que volver atrás
Oui, j'ai pris des leçons (des leçons)
Sí, he tomado lecciones (lecciones)
Toutes ces années
Todos estos años
Non-non, c'est plus comme avant
No-no, ya no es como antes
Et si t'as pas, moi j'ai changé
Y si no tienes, yo he cambiado
Et comme une chanson d'avant
Y como una canción de antes
J'ai le refrain dans la tête
Tengo el estribillo en la cabeza
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh sí, me gustaría entender mejor
Pour essayer d'avancer (avancer)
Para intentar avanzar (avanzar)
Si on s'est allé
Si nos hemos ido
J'crois qu'il vaut mieux qu'on se taise
Creo que es mejor que nos callemos
Fini d'ler-par (fini d'ler-par)
Terminado de hablar (terminado de hablar)
J'pense qu'il vaut mieux qu'on se penche sur les faits
Creo que es mejor que nos fijemos en los hechos
On a pris de l'âge (on a pris de l'âge)
Hemos envejecido (hemos envejecido)
On a grandi en effet (on a grandi en effet)
Hemos crecido de hecho (hemos crecido de hecho)
Comme un mauvais timing, comme un mauvais timing
Como un mal momento, como un mal momento
Comme un mauvais selfie, comme un mauvais selfie
Como un mal selfie, como un mal selfie
C'est dur mais je trace
Es duro pero sigo adelante
J'ai donné, j'ai donné, j'ai jamais compté
He dado, he dado, nunca he contado
Qu'on porte comme un diamant brut
Que llevamos como un diamante en bruto
J'ai donné, j'ai donné, j'ai même pas reçu de nouvelles
He dado, he dado, ni siquiera he recibido noticias
J'ai jamais abandonné, j'ai jamais abandonné
Nunca me he rendido, nunca me he rendido
Essayé de contrôler, essayé de contrôlé
Intenté controlar, intenté controlar
J'essayais de voir où j'vais (ouais)
Intentaba ver a dónde iba (sí)
J'ai fait la playlist de regrets
Hice la lista de reproducción de arrepentimientos
De remords et péché toute l'année
De remordimientos y pecados todo el año
Genre y avait trop d'noms sur la longue liste
Como si hubiera demasiados nombres en la larga lista
J'ai laissé quelques rescapés, eh, eh
Dejé a algunos supervivientes, eh, eh
Un d'moins sur la liste
Uno menos en la lista
J'en trouve dix, j'le sens pas (hein)
Encuentro diez, no lo siento (eh)
J'ai bloqué les remparts
Bloqueé las defensas
Comme si c'était tes rents-pa
Como si fueran tus padres
Eh gros, j'ai donné trop d'fois ma confiance
Eh, he dado mi confianza demasiadas veces
Et ils m'ont demandé l'heure, ils ont prit ma montre
Y me pidieron la hora, tomaron mi reloj
T'sais que devant tout l'monde, t'es des leurs
Sabes que delante de todos, eres uno de ellos
Quand t'as tourné le dos, tu restes qu'un autre
Cuando diste la espalda, solo eres otro
Ils voulaient m'faire, trop de 4-4-2
Querían hacerme, demasiado 4-4-2
J'étais toute seule, pas d'pote, pas d'feu
Estaba sola, sin amigos, sin fuego
J'ai mis du temps et j'ai compris, capté
Tomé mi tiempo y entendí, capté
Quand tu veux avancer, faut qu'la vie tape
Cuando quieres avanzar, la vida tiene que golpear
Mmh-mmh, tant de bonnes raisons, ouais (tant de bonnes raisons)
Mmh-mmh, tantas buenas razones, sí (tantas buenas razones)
C'est le cœur ou la raison (c'est le cœur ou la raison)
Es el corazón o la razón (es el corazón o la razón)
Mmh-mmh, marquée par les saisons (ah-ah-ah-ah)
Mmh-mmh, marcada por las estaciones (ah-ah-ah-ah)
Oui, j'ai pris des leçons
Sí, he tomado lecciones
Toutes ces années
Todos estos años
Non-non, c'est plus comme avant
No-no, ya no es como antes
Et si t'as pas, moi j'ai changé
Y si no tienes, yo he cambiado
Et comme une chanson d'avant
Y como una canción de antes
J'ai le refrain dans la tête
Tengo el estribillo en la cabeza
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh sí, me gustaría entender mejor
Pour essayer d'avancer (eh)
Para intentar avanzar (eh)
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Aah-ah
Aah-ah
Voluptyk
Voluptyk
Faut pas tout mélanger, ah ouais?
Non bisogna mescolare tutto, ah sì?
Oubliez pas c'qu'on avait, ah ouais? (Ouais, ouais)
Non dimenticate quello che avevamo, ah sì? (Sì, sì)
Tu sais qu'on a connu la vie dure? (Connu la vie dure)
Sai che abbiamo conosciuto la vita dura? (Conosciuto la vita dura)
Tous seuls dans la voiture (tous seuls dans la voiture)
Tutti soli in macchina (tutti soli in macchina)
Tu sais, je compte même plus c'qui m'pousse à pas rentrer
Sai, non conto nemmeno più quello che mi spinge a non tornare
J'accumule plein de torts, ado sans affection
Ho accumulato un sacco di torti, adolescente senza affetto
J'ai pris mon mal en patience, j'ai vu les traditions
Ho preso il mio male con pazienza, ho visto le tradizioni
J'ai fait le bien et le mal, fait c'que je devais faire
Ho fatto il bene e il male, ho fatto quello che dovevo fare
Problème de nerf, j'dois revenir en arrière
Problema di nervi, devo tornare indietro
Oui, j'ai pris des leçons (des leçons)
Sì, ho preso delle lezioni (delle lezioni)
Toutes ces années
Tutti questi anni
Non-non, c'est plus comme avant
No-no, non è più come prima
Et si t'as pas, moi j'ai changé
E se non hai, io sono cambiato
Et comme une chanson d'avant
E come una canzone di prima
J'ai le refrain dans la tête
Ho il ritornello in testa
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh sì, vorrei capire meglio
Pour essayer d'avancer (avancer)
Per cercare di andare avanti (avanti)
Si on s'est allé
Se ci siamo andati
J'crois qu'il vaut mieux qu'on se taise
Credo che sia meglio che ci tacciamo
Fini d'ler-par (fini d'ler-par)
Finito di parlare (finito di parlare)
J'pense qu'il vaut mieux qu'on se penche sur les faits
Penso che sia meglio che ci concentriamo sui fatti
On a pris de l'âge (on a pris de l'âge)
Abbiamo invecchiato (abbiamo invecchiato)
On a grandi en effet (on a grandi en effet)
Siamo cresciuti infatti (siamo cresciuti infatti)
Comme un mauvais timing, comme un mauvais timing
Come un cattivo tempismo, come un cattivo tempismo
Comme un mauvais selfie, comme un mauvais selfie
Come un brutto selfie, come un brutto selfie
C'est dur mais je trace
È duro ma vado avanti
J'ai donné, j'ai donné, j'ai jamais compté
Ho dato, ho dato, non ho mai contato
Qu'on porte comme un diamant brut
Che portiamo come un diamante grezzo
J'ai donné, j'ai donné, j'ai même pas reçu de nouvelles
Ho dato, ho dato, non ho nemmeno ricevuto notizie
J'ai jamais abandonné, j'ai jamais abandonné
Non ho mai abbandonato, non ho mai abbandonato
Essayé de contrôler, essayé de contrôlé
Ho cercato di controllare, ho cercato di controllare
J'essayais de voir où j'vais (ouais)
Cercavo di vedere dove stavo andando (sì)
J'ai fait la playlist de regrets
Ho fatto la playlist dei rimpianti
De remords et péché toute l'année
Di rimorsi e peccato tutto l'anno
Genre y avait trop d'noms sur la longue liste
Come se ci fossero troppi nomi sulla lunga lista
J'ai laissé quelques rescapés, eh, eh
Ho lasciato alcuni sopravvissuti, eh, eh
Un d'moins sur la liste
Uno in meno sulla lista
J'en trouve dix, j'le sens pas (hein)
Ne trovo dieci, non lo sento (eh)
J'ai bloqué les remparts
Ho bloccato le fortificazioni
Comme si c'était tes rents-pa
Come se fossero i tuoi genitori
Eh gros, j'ai donné trop d'fois ma confiance
Ehi grosso, ho dato troppo spesso la mia fiducia
Et ils m'ont demandé l'heure, ils ont prit ma montre
E mi hanno chiesto l'ora, hanno preso il mio orologio
T'sais que devant tout l'monde, t'es des leurs
Sai che davanti a tutti, sei uno di loro
Quand t'as tourné le dos, tu restes qu'un autre
Quando hai voltato le spalle, sei solo un altro
Ils voulaient m'faire, trop de 4-4-2
Volevano farmi, troppo 4-4-2
J'étais toute seule, pas d'pote, pas d'feu
Ero tutta sola, senza amici, senza fuoco
J'ai mis du temps et j'ai compris, capté
Ho impiegato del tempo e ho capito, capito
Quand tu veux avancer, faut qu'la vie tape
Quando vuoi andare avanti, la vita deve colpire
Mmh-mmh, tant de bonnes raisons, ouais (tant de bonnes raisons)
Mmh-mmh, tante buone ragioni, sì (tante buone ragioni)
C'est le cœur ou la raison (c'est le cœur ou la raison)
È il cuore o la ragione (è il cuore o la ragione)
Mmh-mmh, marquée par les saisons (ah-ah-ah-ah)
Mmh-mmh, segnata dalle stagioni (ah-ah-ah-ah)
Oui, j'ai pris des leçons
Sì, ho preso delle lezioni
Toutes ces années
Tutti questi anni
Non-non, c'est plus comme avant
No-no, non è più come prima
Et si t'as pas, moi j'ai changé
E se non hai, io sono cambiato
Et comme une chanson d'avant
E come una canzone di prima
J'ai le refrain dans la tête
Ho il ritornello in testa
Oh oui, j'aimerais mieux comprendre
Oh sì, vorrei capire meglio
Pour essayer d'avancer (eh)
Per cercare di andare avanti (eh)
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum

Beliebteste Lieder von Doria

Andere Künstler von Pop-rap