Yo joshy, joshy
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Chérie, j'peux rien t'garantir mais l'charbon a du charme
Donc j't'invite à embrasser ma vie de bohème
Et si certains jours sont pires que d'autres
C'est pas plus mal, la routine nous tuerait bien plus vite qu'les problèmes
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
J'marche un pas ferme et décidé (décidé)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Pas d'ascension sans conflit, ni d'succès sans rançon
Les épreuves de la vie me rendent fort mais plus sombre
Éternel incompris, j'fais même plus attention
Quand j'ai trop d'choses à dire, j'fais du son
J'suis un vrai laud-sa, la rue m'a bien éduqué
Le vendeur n'doit jamais parler mal aux clients
J'fais qu'du le-sa et même si le jeu est truqué
T'sais bien que le joueur est brillant
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Moi, j'ai des sacs à remplir
Au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Yo joshy, joshy
Yo Joshy, Joshy
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Ich werde dem Imperium Ruhm verleihen, ich, ich kann nicht langsamer werden
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Ich gehe mit festem und entschlossenem Schritt (entschlossen)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Und versuche nicht, mich anzulügen, ich habe schon Schlimmeres getan
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Ja, mein Baby, ich bin erschöpft (erschöpft)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Sie versuchen, mich zu vernichten, ich weiß nicht einmal, was sie davon haben
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Mach dir keine Sorgen, ich werde sie dezimieren (dezimieren)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Ich habe Taschen zu füllen, falls ich fliehen muss, ich werde mein Schicksal erfüllen
Chérie, j'peux rien t'garantir mais l'charbon a du charme
Liebling, ich kann dir nichts garantieren, aber die Kohle hat Charme
Donc j't'invite à embrasser ma vie de bohème
Also lade ich dich ein, mein Bohème-Leben zu umarmen
Et si certains jours sont pires que d'autres
Und wenn einige Tage schlimmer sind als andere
C'est pas plus mal, la routine nous tuerait bien plus vite qu'les problèmes
Das ist nicht so schlimm, die Routine würde uns schneller töten als die Probleme
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Ich werde dem Imperium Ruhm verleihen, ich, ich kann nicht langsamer werden
J'marche un pas ferme et décidé (décidé)
Ich gehe mit festem und entschlossenem Schritt (entschlossen)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Und versuche nicht, mich anzulügen, ich habe schon Schlimmeres getan
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Ja, mein Baby, ich bin erschöpft (erschöpft)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Sie versuchen, mich zu vernichten, ich weiß nicht einmal, was sie davon haben
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Mach dir keine Sorgen, ich werde sie dezimieren (dezimieren)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Ich habe Taschen zu füllen, falls ich fliehen muss, ich werde mein Schicksal erfüllen
Pas d'ascension sans conflit, ni d'succès sans rançon
Kein Aufstieg ohne Konflikt, kein Erfolg ohne Lösegeld
Les épreuves de la vie me rendent fort mais plus sombre
Die Prüfungen des Lebens machen mich stärker, aber dunkler
Éternel incompris, j'fais même plus attention
Ewiger Missverstandener, ich achte nicht mehr darauf
Quand j'ai trop d'choses à dire, j'fais du son
Wenn ich zu viel zu sagen habe, mache ich Musik
J'suis un vrai laud-sa, la rue m'a bien éduqué
Ich bin ein echter Laud-sa, die Straße hat mich gut erzogen
Le vendeur n'doit jamais parler mal aux clients
Der Verkäufer sollte niemals schlecht mit den Kunden sprechen
J'fais qu'du le-sa et même si le jeu est truqué
Ich mache nur Le-sa und auch wenn das Spiel manipuliert ist
T'sais bien que le joueur est brillant
Du weißt, dass der Spieler brillant ist
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Ich werde dem Imperium Ruhm verleihen, ich, ich kann nicht langsamer werden
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Ich gehe mit festem und entschlossenem Schritt (entschlossen)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Und versuche nicht, mich anzulügen, ich habe schon Schlimmeres getan
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Ja, mein Baby, ich bin erschöpft (erschöpft)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Sie versuchen, mich zu vernichten, ich weiß nicht einmal, was sie davon haben
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Mach dir keine Sorgen, ich werde sie dezimieren (dezimieren)
Moi, j'ai des sacs à remplir
Ich habe Taschen zu füllen
Au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Falls ich fliehen muss, werde ich mein Schicksal erfüllen
Yo joshy, joshy
Ei joshy, joshy
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Eu darei glória ao império, eu, não sei desacelerar
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Eu caminho com passos firmes e decididos (decididos)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
E não tente me mentir, eu já fiz o mesmo, mas pior
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sim, meu bebê, estou exausto (exausto)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Eles tentam me aniquilar, eu nem sei o que eles ganham com isso
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Não se preocupe, eu vou dizimá-los (dizimá-los)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Eu, tenho sacos para encher, caso eu tenha que fugir, cumprirei meu destino
Chérie, j'peux rien t'garantir mais l'charbon a du charme
Querida, não posso garantir nada, mas o carvão tem seu charme
Donc j't'invite à embrasser ma vie de bohème
Então eu te convido a abraçar minha vida boêmia
Et si certains jours sont pires que d'autres
E se alguns dias são piores que outros
C'est pas plus mal, la routine nous tuerait bien plus vite qu'les problèmes
Não é tão ruim, a rotina nos mataria mais rápido do que os problemas
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Eu darei glória ao império, eu, não sei desacelerar
J'marche un pas ferme et décidé (décidé)
Eu caminho com passos firmes e decididos (decididos)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
E não tente me mentir, eu já fiz o mesmo, mas pior
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sim, meu bebê, estou exausto (exausto)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Eles tentam me aniquilar, eu nem sei o que eles ganham com isso
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Não se preocupe, eu vou dizimá-los (dizimá-los)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Eu, tenho sacos para encher, caso eu tenha que fugir, cumprirei meu destino
Pas d'ascension sans conflit, ni d'succès sans rançon
Não há ascensão sem conflito, nem sucesso sem resgate
Les épreuves de la vie me rendent fort mais plus sombre
Os desafios da vida me tornam forte, mas mais sombrio
Éternel incompris, j'fais même plus attention
Eternamente incompreendido, eu nem presto mais atenção
Quand j'ai trop d'choses à dire, j'fais du son
Quando tenho muitas coisas para dizer, eu faço música
J'suis un vrai laud-sa, la rue m'a bien éduqué
Eu sou um verdadeiro laud-sa, a rua me educou bem
Le vendeur n'doit jamais parler mal aux clients
O vendedor nunca deve falar mal aos clientes
J'fais qu'du le-sa et même si le jeu est truqué
Eu só faço le-sa e mesmo se o jogo é manipulado
T'sais bien que le joueur est brillant
Você sabe que o jogador é brilhante
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Eu darei glória ao império, eu, não sei desacelerar
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Eu caminho com passos firmes e decididos (decididos)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
E não tente me mentir, eu já fiz o mesmo, mas pior
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sim, meu bebê, estou exausto (exausto)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Eles tentam me aniquilar, eu nem sei o que eles ganham com isso
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Não se preocupe, eu vou dizimá-los (dizimá-los)
Moi, j'ai des sacs à remplir
Eu, tenho sacos para encher
Au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Caso eu tenha que fugir, cumprirei meu destino
Yo joshy, joshy
Yo joshy, joshy
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
I'll bring glory to the empire, I don't know how to slow down
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
I walk with a firm and determined step (determined)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
And don't try to lie to me, I've already done worse
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Yeah, my baby, I'm washed out (washed out)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
They're trying to annihilate me, I don't even know what they get out of it
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Don't worry, I'll decimate them (decimate)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
I have bags to fill, in case I have to run away, I will fulfill my destiny
Chérie, j'peux rien t'garantir mais l'charbon a du charme
Honey, I can't guarantee you anything but coal has charm
Donc j't'invite à embrasser ma vie de bohème
So I invite you to embrace my bohemian life
Et si certains jours sont pires que d'autres
And if some days are worse than others
C'est pas plus mal, la routine nous tuerait bien plus vite qu'les problèmes
It's not so bad, routine would kill us much faster than problems
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
I'll bring glory to the empire, I don't know how to slow down
J'marche un pas ferme et décidé (décidé)
I walk with a firm and determined step (determined)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
And don't try to lie to me, I've already done worse
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Yeah, my baby, I'm washed out (washed out)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
They're trying to annihilate me, I don't even know what they get out of it
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Don't worry, I'll decimate them (decimate)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
I have bags to fill, in case I have to run away, I will fulfill my destiny
Pas d'ascension sans conflit, ni d'succès sans rançon
No ascent without conflict, no success without ransom
Les épreuves de la vie me rendent fort mais plus sombre
Life's trials make me strong but darker
Éternel incompris, j'fais même plus attention
Eternal misunderstood, I don't even pay attention anymore
Quand j'ai trop d'choses à dire, j'fais du son
When I have too much to say, I make music
J'suis un vrai laud-sa, la rue m'a bien éduqué
I'm a real hustler, the street educated me well
Le vendeur n'doit jamais parler mal aux clients
The seller should never speak ill of the customers
J'fais qu'du le-sa et même si le jeu est truqué
I only hustle and even if the game is rigged
T'sais bien que le joueur est brillant
You know well that the player is brilliant
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
I'll bring glory to the empire, I don't know how to slow down
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
I walk with a firm and determined step (determined)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
And don't try to lie to me, I've already done worse
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Yeah, my baby, I'm washed out (washed out)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
They're trying to annihilate me, I don't even know what they get out of it
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Don't worry, I'll decimate them (decimate)
Moi, j'ai des sacs à remplir
I have bags to fill
Au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
In case I have to run away, I will fulfill my destiny
Yo joshy, joshy
Yo joshy, joshy
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Daré gloria al imperio, yo, no sé cómo frenar
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Camino con paso firme y decidido (decidido)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Y no intentes mentirme, ya he hecho lo mismo pero peor
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sí, mi bebé, estoy agotado (agotado)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Intentan aniquilarme, ni siquiera sé qué sacan de ello
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
No te preocupes, los voy a diezmar (diezmar)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Yo, tengo bolsas que llenar, por si tengo que huir, cumpliré mi destino
Chérie, j'peux rien t'garantir mais l'charbon a du charme
Cariño, no puedo garantizarte nada pero el carbón tiene su encanto
Donc j't'invite à embrasser ma vie de bohème
Así que te invito a que abraces mi vida bohemia
Et si certains jours sont pires que d'autres
Y si algunos días son peores que otros
C'est pas plus mal, la routine nous tuerait bien plus vite qu'les problèmes
No está mal, la rutina nos mataría más rápido que los problemas
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Daré gloria al imperio, yo, no sé cómo frenar
J'marche un pas ferme et décidé (décidé)
Camino con paso firme y decidido (decidido)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Y no intentes mentirme, ya he hecho lo mismo pero peor
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sí, mi bebé, estoy agotado (agotado)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Intentan aniquilarme, ni siquiera sé qué sacan de ello
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
No te preocupes, los voy a diezmar (diezmar)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Yo, tengo bolsas que llenar, por si tengo que huir, cumpliré mi destino
Pas d'ascension sans conflit, ni d'succès sans rançon
No hay ascenso sin conflicto, ni éxito sin rescate
Les épreuves de la vie me rendent fort mais plus sombre
Las pruebas de la vida me hacen fuerte pero más oscuro
Éternel incompris, j'fais même plus attention
Eterno incomprendido, ya ni siquiera presto atención
Quand j'ai trop d'choses à dire, j'fais du son
Cuando tengo demasiado que decir, hago música
J'suis un vrai laud-sa, la rue m'a bien éduqué
Soy un verdadero laud-sa, la calle me ha educado bien
Le vendeur n'doit jamais parler mal aux clients
El vendedor nunca debe hablar mal a los clientes
J'fais qu'du le-sa et même si le jeu est truqué
Solo hago le-sa y aunque el juego esté trucado
T'sais bien que le joueur est brillant
Sabes que el jugador es brillante
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Daré gloria al imperio, yo, no sé cómo frenar
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Camino con paso firme y decidido (decidido)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
Y no intentes mentirme, ya he hecho lo mismo pero peor
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sí, mi bebé, estoy agotado (agotado)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Intentan aniquilarme, ni siquiera sé qué sacan de ello
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
No te preocupes, los voy a diezmar (diezmar)
Moi, j'ai des sacs à remplir
Yo, tengo bolsas que llenar
Au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
En caso de que tenga que huir, cumpliré mi destino
Yo joshy, joshy
Yo joshy, joshy
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Renderò gloria all'impero, io, non so rallentare
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Cammino con passo fermo e deciso (deciso)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
E non cercare di mentirmi, ho già fatto peggio
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sì, amore mio, sono esausto (esausto)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Cercano di annientarmi, non so nemmeno cosa ne ricavino
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Non preoccuparti, li decimerò (decimerò)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Io, ho dei sacchi da riempire, nel caso in cui debba fuggire, compirò il mio destino
Chérie, j'peux rien t'garantir mais l'charbon a du charme
Tesoro, non posso garantirti nulla ma il carbone ha il suo fascino
Donc j't'invite à embrasser ma vie de bohème
Quindi ti invito ad abbracciare la mia vita bohémienne
Et si certains jours sont pires que d'autres
E se alcuni giorni sono peggiori di altri
C'est pas plus mal, la routine nous tuerait bien plus vite qu'les problèmes
Non è un male, la routine ci ucciderebbe molto più velocemente dei problemi
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Renderò gloria all'impero, io, non so rallentare
J'marche un pas ferme et décidé (décidé)
Cammino con passo fermo e deciso (deciso)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
E non cercare di mentirmi, ho già fatto peggio
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sì, amore mio, sono esausto (esausto)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Cercano di annientarmi, non so nemmeno cosa ne ricavino
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Non preoccuparti, li decimerò (decimerò)
Moi, j'ai des sacs à remplir, au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Io, ho dei sacchi da riempire, nel caso in cui debba fuggire, compirò il mio destino
Pas d'ascension sans conflit, ni d'succès sans rançon
Non c'è ascesa senza conflitto, né successo senza riscatto
Les épreuves de la vie me rendent fort mais plus sombre
Le prove della vita mi rendono forte ma più oscuro
Éternel incompris, j'fais même plus attention
Eterno incompreso, non ci faccio più caso
Quand j'ai trop d'choses à dire, j'fais du son
Quando ho troppe cose da dire, faccio musica
J'suis un vrai laud-sa, la rue m'a bien éduqué
Sono un vero laud-sa, la strada mi ha educato bene
Le vendeur n'doit jamais parler mal aux clients
Il venditore non deve mai parlare male ai clienti
J'fais qu'du le-sa et même si le jeu est truqué
Faccio solo le-sa e anche se il gioco è truccato
T'sais bien que le joueur est brillant
Sai bene che il giocatore è brillante
J'rendrai gloire à l'empire, moi, j'sais pas ralentir
Renderò gloria all'impero, io, non so rallentare
J'marche d'un pas ferme et décidé (décidé)
Cammino con passo fermo e deciso (deciso)
Et n'essaye pas d'me mentir, j'ai d'jà fait pareil en pire
E non cercare di mentirmi, ho già fatto peggio
Ouais, mon bébé, j'suis lessivé (lessivé)
Sì, amore mio, sono esausto (esausto)
Ils essayent d'm'anéantir, j'sais même pas c'qu'ils en tirent
Cercano di annientarmi, non so nemmeno cosa ne ricavino
T'inquiète pas, j'vais les décimer (décimer)
Non preoccuparti, li decimerò (decimerò)
Moi, j'ai des sacs à remplir
Io, ho dei sacchi da riempire
Au cas où j'dois m'enfuir, j'accomplirai ma destinée
Nel caso in cui debba fuggire, compirò il mio destino