Abbas Hamad, Ari Lennox, Arsenio Umberto Archer, Naje Travis, Rose Wilson, Sensei Bueno
I said
Tired of being cordial
Tired of being normal
Tired of being forced in
Tied up in the moment
I'm leaving with outer purpose
Wearing it on the surface, love
Making it look good
Meanwhile it's been hurting, oh
Self love is the best love
See your love is the worst drug
Self love is the best love
But your love is the worst drug
Ahh, ah-ah-ah (ah)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
Tired of all this faking
Wearing all of this makeup
And meanwhile feeling complacent
Fitting in, feeling basic and
Meanwhile tryna replace him
But all these feelings are makeshift
Hard for me to face it
When everything is changing, ay
Self love is the best love
But your love was the worst drug
Self love is the best love
But your love is the worst drug
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Take it in vain, this pain is a feeling that we can't ignore
Dealer man, hand me more
A baby in a candy store
I got secrets that just can't leave tour
How did we go from lost in your arms to
arms in a conflict?
Long arm my conscience
Lost in my thoughts
The cost of my art, we growing apart
You growing irate
Stuck in the door of my state
I carry my Gemini traits
I bury my face
Shameful hands, took your hand
Led you astray, as you would say
As soon as we clash, you adjudicate
As for the date, it was like last June or May
We were like, "Let's do the break", 'cause
Self love is the best love
But your love was the worst drug
Self love is the best love
But your love is the worst drug
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah (oh)
I said
Ich sagte
Tired of being cordial
Müde, höflich zu sein
Tired of being normal
Müde, normal zu sein
Tired of being forced in
Müde, hineingezwungen zu werden
Tied up in the moment
Gefangen im Moment
I'm leaving with outer purpose
Ich gehe ohne äußeren Zweck
Wearing it on the surface, love
Trage es an der Oberfläche, Liebe
Making it look good
Mache es gut aussehen
Meanwhile it's been hurting, oh
In der Zwischenzeit tut es weh, oh
Self love is the best love
Selbstliebe ist die beste Liebe
See your love is the worst drug
Deine Liebe ist die schlimmste Droge
Self love is the best love
Selbstliebe ist die beste Liebe
But your love is the worst drug
Aber deine Liebe ist die schlimmste Droge
Ahh, ah-ah-ah (ah)
Ahh, ah-ah-ah (ah)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
Tired of all this faking
Müde von all dieser Fälschung
Wearing all of this makeup
All dieses Make-up tragen
And meanwhile feeling complacent
Und in der Zwischenzeit fühle ich mich selbstgefällig
Fitting in, feeling basic and
Anpassen, sich grundlegend fühlen und
Meanwhile tryna replace him
In der Zwischenzeit versuche ich, ihn zu ersetzen
But all these feelings are makeshift
Aber all diese Gefühle sind provisorisch
Hard for me to face it
Es fällt mir schwer, es zu akzeptieren
When everything is changing, ay
Wenn sich alles ändert, ay
Self love is the best love
Selbstliebe ist die beste Liebe
But your love was the worst drug
Aber deine Liebe war die schlimmste Droge
Self love is the best love
Selbstliebe ist die beste Liebe
But your love is the worst drug
Aber deine Liebe ist die schlimmste Droge
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Take it in vain, this pain is a feeling that we can't ignore
Nimm es vergeblich, dieser Schmerz ist ein Gefühl, das wir nicht ignorieren können
Dealer man, hand me more
Dealer Mann, gib mir mehr
A baby in a candy store
Ein Baby in einem Süßwarenladen
I got secrets that just can't leave tour
Ich habe Geheimnisse, die einfach nicht auf Tour gehen können
How did we go from lost in your arms to
Wie sind wir von verloren in deinen Armen zu
arms in a conflict?
Arme in einem Konflikt?
Long arm my conscience
Langer Arm mein Gewissen
Lost in my thoughts
Verloren in meinen Gedanken
The cost of my art, we growing apart
Die Kosten meiner Kunst, wir wachsen auseinander
You growing irate
Du wirst wütend
Stuck in the door of my state
Gefangen in der Tür meines Zustandes
I carry my Gemini traits
Ich trage meine Zwillingsmerkmale
I bury my face
Ich vergrabe mein Gesicht
Shameful hands, took your hand
Schamhafte Hände, nahmen deine Hand
Led you astray, as you would say
Führte dich in die Irre, wie du sagen würdest
As soon as we clash, you adjudicate
Sobald wir aneinander geraten, urteilst du
As for the date, it was like last June or May
Was das Datum betrifft, es war wie letzten Juni oder Mai
We were like, "Let's do the break", 'cause
Wir waren wie, „Lass uns die Pause machen“, denn
Self love is the best love
Selbstliebe ist die beste Liebe
But your love was the worst drug
Aber deine Liebe war die schlimmste Droge
Self love is the best love
Selbstliebe ist die beste Liebe
But your love is the worst drug
Aber deine Liebe ist die schlimmste Droge
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah (oh)
Ahh, ah-ah-ah (oh)
I said
Eu disse
Tired of being cordial
Cansado de ser cordial
Tired of being normal
Cansado de ser normal
Tired of being forced in
Cansado de ser forçado a entrar
Tied up in the moment
Preso no momento
I'm leaving with outer purpose
Estou saindo sem propósito
Wearing it on the surface, love
Usando isso na superfície, amor
Making it look good
Fazendo parecer bom
Meanwhile it's been hurting, oh
Enquanto isso tem doído, oh
Self love is the best love
Amor próprio é o melhor amor
See your love is the worst drug
Vejo que seu amor é a pior droga
Self love is the best love
Amor próprio é o melhor amor
But your love is the worst drug
Mas seu amor é a pior droga
Ahh, ah-ah-ah (ah)
Ahh, ah-ah-ah (ah)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
Tired of all this faking
Cansado de toda essa falsidade
Wearing all of this makeup
Usando toda essa maquiagem
And meanwhile feeling complacent
E enquanto isso me sentindo complacente
Fitting in, feeling basic and
Encaixando, me sentindo básico e
Meanwhile tryna replace him
Enquanto isso tentando substituí-lo
But all these feelings are makeshift
Mas todos esses sentimentos são improvisados
Hard for me to face it
Difícil para mim enfrentar
When everything is changing, ay
Quando tudo está mudando, ay
Self love is the best love
Amor próprio é o melhor amor
But your love was the worst drug
Mas seu amor foi a pior droga
Self love is the best love
Amor próprio é o melhor amor
But your love is the worst drug
Mas seu amor é a pior droga
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Take it in vain, this pain is a feeling that we can't ignore
Leve-o em vão, essa dor é um sentimento que não podemos ignorar
Dealer man, hand me more
Homem do tráfico, me dê mais
A baby in a candy store
Um bebê em uma loja de doces
I got secrets that just can't leave tour
Eu tenho segredos que simplesmente não podem sair da turnê
How did we go from lost in your arms to
Como passamos de perdidos em seus braços para
arms in a conflict?
braços em um conflito?
Long arm my conscience
Longo braço minha consciência
Lost in my thoughts
Perdido em meus pensamentos
The cost of my art, we growing apart
O custo da minha arte, estamos nos afastando
You growing irate
Você está ficando irritado
Stuck in the door of my state
Preso na porta do meu estado
I carry my Gemini traits
Eu carrego meus traços de Gêmeos
I bury my face
Eu enterro meu rosto
Shameful hands, took your hand
Mãos envergonhadas, peguei sua mão
Led you astray, as you would say
Levei você para o caminho errado, como você diria
As soon as we clash, you adjudicate
Assim que entramos em conflito, você julga
As for the date, it was like last June or May
Quanto à data, foi como em junho ou maio passado
We were like, "Let's do the break", 'cause
Nós estávamos tipo, "Vamos fazer a pausa", porque
Self love is the best love
Amor próprio é o melhor amor
But your love was the worst drug
Mas seu amor foi a pior droga
Self love is the best love
Amor próprio é o melhor amor
But your love is the worst drug
Mas seu amor é a pior droga
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah (oh)
Ahh, ah-ah-ah (oh)
I said
Dije
Tired of being cordial
Cansado de ser cordial
Tired of being normal
Cansado de ser normal
Tired of being forced in
Cansado de ser forzado a entrar
Tied up in the moment
Atado en el momento
I'm leaving with outer purpose
Me voy sin propósito externo
Wearing it on the surface, love
Llevándolo en la superficie, amor
Making it look good
Haciéndolo lucir bien
Meanwhile it's been hurting, oh
Mientras tanto ha estado doliendo, oh
Self love is the best love
El amor propio es el mejor amor
See your love is the worst drug
Ver tu amor es la peor droga
Self love is the best love
El amor propio es el mejor amor
But your love is the worst drug
Pero tu amor es la peor droga
Ahh, ah-ah-ah (ah)
Ahh, ah-ah-ah (ah)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
Tired of all this faking
Cansado de toda esta falsedad
Wearing all of this makeup
Llevando todo este maquillaje
And meanwhile feeling complacent
Y mientras tanto sintiéndome complaciente
Fitting in, feeling basic and
Encajando, sintiéndome básico y
Meanwhile tryna replace him
Mientras tanto intentando reemplazarlo
But all these feelings are makeshift
Pero todos estos sentimientos son provisionales
Hard for me to face it
Es difícil para mí enfrentarlo
When everything is changing, ay
Cuando todo está cambiando, ay
Self love is the best love
El amor propio es el mejor amor
But your love was the worst drug
Pero tu amor fue la peor droga
Self love is the best love
El amor propio es el mejor amor
But your love is the worst drug
Pero tu amor es la peor droga
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Take it in vain, this pain is a feeling that we can't ignore
Tomarlo en vano, este dolor es un sentimiento que no podemos ignorar
Dealer man, hand me more
Hombre del trato, dame más
A baby in a candy store
Un bebé en una tienda de dulces
I got secrets that just can't leave tour
Tengo secretos que simplemente no pueden dejar la gira
How did we go from lost in your arms to
¿Cómo pasamos de perdidos en tus brazos a
arms in a conflict?
brazos en un conflicto?
Long arm my conscience
Mi conciencia de largo alcance
Lost in my thoughts
Perdido en mis pensamientos
The cost of my art, we growing apart
El costo de mi arte, nos estamos alejando
You growing irate
Te estás irritando
Stuck in the door of my state
Atascado en la puerta de mi estado
I carry my Gemini traits
Llevo mis rasgos de Géminis
I bury my face
Entierro mi cara
Shameful hands, took your hand
Manos avergonzadas, tomé tu mano
Led you astray, as you would say
Te llevé por mal camino, como dirías
As soon as we clash, you adjudicate
Tan pronto como chocamos, tú adjudicas
As for the date, it was like last June or May
En cuanto a la fecha, fue como en junio o mayo pasado
We were like, "Let's do the break", 'cause
Decíamos, "Hagamos la ruptura", porque
Self love is the best love
El amor propio es el mejor amor
But your love was the worst drug
Pero tu amor fue la peor droga
Self love is the best love
El amor propio es el mejor amor
But your love is the worst drug
Pero tu amor es la peor droga
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah (oh)
Ahh, ah-ah-ah (oh)
I said
J'ai dit
Tired of being cordial
Fatigué d'être cordial
Tired of being normal
Fatigué d'être normal
Tired of being forced in
Fatigué d'être forcé à l'intérieur
Tied up in the moment
Pris dans le moment
I'm leaving with outer purpose
Je pars sans but extérieur
Wearing it on the surface, love
Le portant à la surface, amour
Making it look good
Le faisant bien paraître
Meanwhile it's been hurting, oh
Pendant ce temps, ça fait mal, oh
Self love is the best love
L'amour de soi est le meilleur amour
See your love is the worst drug
Ton amour est la pire drogue
Self love is the best love
L'amour de soi est le meilleur amour
But your love is the worst drug
Mais ton amour est la pire drogue
Ahh, ah-ah-ah (ah)
Ahh, ah-ah-ah (ah)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
Tired of all this faking
Fatigué de toute cette fausseté
Wearing all of this makeup
Portant tout ce maquillage
And meanwhile feeling complacent
Et pendant ce temps se sentant complaisant
Fitting in, feeling basic and
S'intégrer, se sentir basique et
Meanwhile tryna replace him
Pendant ce temps essayant de le remplacer
But all these feelings are makeshift
Mais tous ces sentiments sont de fortune
Hard for me to face it
Difficile pour moi de l'affronter
When everything is changing, ay
Quand tout est en train de changer, ay
Self love is the best love
L'amour de soi est le meilleur amour
But your love was the worst drug
Mais ton amour était la pire drogue
Self love is the best love
L'amour de soi est le meilleur amour
But your love is the worst drug
Mais ton amour est la pire drogue
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Take it in vain, this pain is a feeling that we can't ignore
Prends-le en vain, cette douleur est un sentiment que nous ne pouvons ignorer
Dealer man, hand me more
Dealer, donne-moi en plus
A baby in a candy store
Un bébé dans un magasin de bonbons
I got secrets that just can't leave tour
J'ai des secrets qui ne peuvent pas quitter la tournée
How did we go from lost in your arms to
Comment sommes-nous passés de perdus dans tes bras à
arms in a conflict?
des bras dans un conflit?
Long arm my conscience
Long bras ma conscience
Lost in my thoughts
Perdu dans mes pensées
The cost of my art, we growing apart
Le coût de mon art, nous nous éloignons
You growing irate
Tu deviens irascible
Stuck in the door of my state
Coincé dans la porte de mon état
I carry my Gemini traits
Je porte mes traits de Gémeaux
I bury my face
J'enterre mon visage
Shameful hands, took your hand
Mains honteuses, j'ai pris ta main
Led you astray, as you would say
T'ai égaré, comme tu dirais
As soon as we clash, you adjudicate
Dès que nous nous affrontons, tu juges
As for the date, it was like last June or May
Quant à la date, c'était comme en juin ou mai dernier
We were like, "Let's do the break", 'cause
Nous étions comme, "Faisons la pause", parce que
Self love is the best love
L'amour de soi est le meilleur amour
But your love was the worst drug
Mais ton amour était la pire drogue
Self love is the best love
L'amour de soi est le meilleur amour
But your love is the worst drug
Mais ton amour est la pire drogue
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah (oh)
Ahh, ah-ah-ah (oh)
I said
Ho detto
Tired of being cordial
Stanco di essere cordiale
Tired of being normal
Stanco di essere normale
Tired of being forced in
Stanco di essere costretto dentro
Tied up in the moment
Legato nel momento
I'm leaving with outer purpose
Sto partendo senza uno scopo
Wearing it on the surface, love
Lo indosso in superficie, amore
Making it look good
Facendolo sembrare bello
Meanwhile it's been hurting, oh
Nel frattempo sta facendo male, oh
Self love is the best love
L'amore per se stessi è il miglior amore
See your love is the worst drug
Vedere il tuo amore è la droga peggiore
Self love is the best love
L'amore per se stessi è il miglior amore
But your love is the worst drug
Ma il tuo amore è la droga peggiore
Ahh, ah-ah-ah (ah)
Ahh, ah-ah-ah (ah)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
(Hey, hee) ah, ah-ah-ah (oh)
Tired of all this faking
Stanco di tutto questo finto
Wearing all of this makeup
Indossando tutto questo trucco
And meanwhile feeling complacent
E nel frattempo mi sento compiacente
Fitting in, feeling basic and
Inserendomi, sentendomi banale e
Meanwhile tryna replace him
Nel frattempo cercando di sostituirlo
But all these feelings are makeshift
Ma tutti questi sentimenti sono provvisori
Hard for me to face it
Difficile per me affrontarlo
When everything is changing, ay
Quando tutto sta cambiando, ay
Self love is the best love
L'amore per se stessi è il miglior amore
But your love was the worst drug
Ma il tuo amore era la droga peggiore
Self love is the best love
L'amore per se stessi è il miglior amore
But your love is the worst drug
Ma il tuo amore è la droga peggiore
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh, ah
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Ahh, ah-ah-ahh (oh)
Take it in vain, this pain is a feeling that we can't ignore
Prendilo in vano, questo dolore è un sentimento che non possiamo ignorare
Dealer man, hand me more
Uomo del dealer, dammene di più
A baby in a candy store
Un bambino in un negozio di caramelle
I got secrets that just can't leave tour
Ho segreti che non possono lasciare il tour
How did we go from lost in your arms to
Come siamo passati da persi nelle tue braccia a
arms in a conflict?
braccia in un conflitto?
Long arm my conscience
La mia coscienza a lungo braccio
Lost in my thoughts
Perso nei miei pensieri
The cost of my art, we growing apart
Il costo della mia arte, stiamo crescendo a parte
You growing irate
Stai diventando irato
Stuck in the door of my state
Bloccato nella porta del mio stato
I carry my Gemini traits
Porto i miei tratti dei Gemelli
I bury my face
Seppellisco il mio viso
Shameful hands, took your hand
Mani vergognose, ho preso la tua mano
Led you astray, as you would say
Ti ho condotto fuori strada, come diresti tu
As soon as we clash, you adjudicate
Appena abbiamo scontrato, tu giudichi
As for the date, it was like last June or May
Per quanto riguarda la data, era come l'ultimo giugno o maggio
We were like, "Let's do the break", 'cause
Eravamo tipo, "Facciamo la pausa", perché
Self love is the best love
L'amore per se stessi è il miglior amore
But your love was the worst drug
Ma il tuo amore era la droga peggiore
Self love is the best love
L'amore per se stessi è il miglior amore
But your love is the worst drug
Ma il tuo amore è la droga peggiore
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah (oh)
Ahh, ah-ah-ah (oh)