Yeah, yeah
I'ma pull up in a Masi', me and the whip got a body
'Cause shit, I don't need a colonic
I count up a check in a bonnet
Kehlani, I got a tsunami, put it on when they get a new line in
All this drip, don't need no stylist
Hellcat pussy low mileage
Got a water Patek
Graduated from the U of Finesse
Your nigga hit me, wanna give me a check
I need a salon
Bitches is pressed, yeah
I'm fly out the nest
He pay when he calling collect
Lil' copy go back to your desk
I'm hurting these bitches, I ain't even dressed
(That's a goddamn shame)
This t-shirt, Versace
This two piece, Cavalli
He eat me, hibachi
Now that's some sloppy toppy
Ride like a Kawasaki
this Chanel now, no Huaraches
Talk your shit
I'm on your block and we ain't pullin' no Tekashi (hell no)
2018 when I bag it up
Versace gold leaf, this is matted up
I don't know why niggas mad at us
Drag a bitch right out her Acura
Left him, his wallet ain't fat enough
Throwing out ones, you can add it up
Bet he gon' eat it like Dracula
This ain't a war, but I'm acting up
You'll get popped, no Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
Weekend coupe, no Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Brand new drip, Chanel slides
Them mothafuckas hurt, but they still fly
No pressure, you ain't gotta sell that
Wake up next day I'm still high
Chanel bag, Chanel tag
These weak bitches gon' steal swag
Chanel slides, Chanel fly
Bitch goin' broke tryna get fly
Chanel bag, Chanel tag
These weak bitches gon' steal swag
Chanel slides, Chanel fly
Bitch goin' broke tryna get fly
I'ma pull up in the Porsche
Me and money married, no divorce
Making bitches sick with no remorse
You just gotta let it run its course
See I got the drip like its Coke
Snorting D, I'm running down your throat
Hands down you won't get a vote
Yogi Bears, they don't want no smoke
My neck game match my wrist game
Flawless victory like I'm Liu Kang
Your ex-boyfriend is my new man
And I'ma slurp it up like its Lo Mein
Face it, big big checks I chase it
Double C's even when I'm naked
Sitting pretty ready for the taking
And I'm waiting
A hundred grand wrapped in a rubber band
Hit Saks Fifth I'ma pop that
Spent twenty grand on Chanel bags
Such a bad habit, need to stop that
Ain't nothin' changed but the money
Stack it 'til it starts spilling on me
I'm the Shug Avery of this, honey
And y'all hoes sure is ugly
You'll get popped, no Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
Weekend coupe, no Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Brand new drip, Chanel slides
Them mothafuckas hurt, but they still fly
No pressure, you ain't gotta sell that
Wake up next day I'm still high
Chanel bag, Chanel tag
These weak bitches gon' steal swag
Chanel slides, Chanel fly
Bitch going broke tryna get fly
Chanel bag, Chanel tag
These weak bitches gon' steal swag
Chanel slides, Chanel fly
Bitch going broke tryna get fly
Yeah, yeah
Ja, ja
I'ma pull up in a Masi', me and the whip got a body
Ich fahre in einem Masi' vor, ich und das Auto haben einen Körper
'Cause shit, I don't need a colonic
Denn Scheiße, ich brauche keinen Einlauf
I count up a check in a bonnet
Ich zähle einen Scheck in einer Haube
Kehlani, I got a tsunami, put it on when they get a new line in
Kehlani, ich habe einen Tsunami, ziehe ihn an, wenn sie eine neue Linie bekommen
All this drip, don't need no stylist
All dieser Tropfen, brauche keinen Stylisten
Hellcat pussy low mileage
Hellcat Muschi niedrige Laufleistung
Got a water Patek
Habe eine Wasser Patek
Graduated from the U of Finesse
Absolviert von der U of Finesse
Your nigga hit me, wanna give me a check
Dein Kerl hat mich getroffen, will mir einen Scheck geben
I need a salon
Ich brauche einen Salon
Bitches is pressed, yeah
Schlampen sind gestresst, ja
I'm fly out the nest
Ich fliege aus dem Nest
He pay when he calling collect
Er zahlt, wenn er R-Gespräche führt
Lil' copy go back to your desk
Kleine Kopie, geh zurück zu deinem Schreibtisch
I'm hurting these bitches, I ain't even dressed
Ich verletze diese Schlampen, ich bin nicht mal angezogen
(That's a goddamn shame)
(Das ist eine verdammte Schande)
This t-shirt, Versace
Dieses T-Shirt, Versace
This two piece, Cavalli
Dieses Zweiteiler, Cavalli
He eat me, hibachi
Er isst mich, Hibachi
Now that's some sloppy toppy
Jetzt ist das ein schlampiger Toppy
Ride like a Kawasaki
Fahre wie eine Kawasaki
this Chanel now, no Huaraches
Dieses Chanel jetzt, keine Huaraches
Talk your shit
Rede deine Scheiße
I'm on your block and we ain't pullin' no Tekashi (hell no)
Ich bin in deinem Block und wir ziehen keinen Tekashi (auf keinen Fall)
2018 when I bag it up
2018, als ich es einpackte
Versace gold leaf, this is matted up
Versace Goldblatt, das ist mattiert
I don't know why niggas mad at us
Ich weiß nicht, warum Niggas sauer auf uns sind
Drag a bitch right out her Acura
Ziehe eine Schlampe direkt aus ihrem Acura
Left him, his wallet ain't fat enough
Verließ ihn, seine Brieftasche ist nicht dick genug
Throwing out ones, you can add it up
Wirft Einsen raus, du kannst es addieren
Bet he gon' eat it like Dracula
Wette, er wird es wie Dracula essen
This ain't a war, but I'm acting up
Das ist kein Krieg, aber ich benehme mich so
You'll get popped, no Pennywise
Du wirst geknallt, kein Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
Geld wird bis zur Decke gestapelt
Weekend coupe, no Enterprise
Wochenend-Coupé, kein Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Habe sie jetzt, kein Zurückkommen
Brand new drip, Chanel slides
Brandneuer Tropfen, Chanel Rutschen
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Diese Mutterficker tun weh, aber sie fliegen immer noch
No pressure, you ain't gotta sell that
Kein Druck, du musst das nicht verkaufen
Wake up next day I'm still high
Wache am nächsten Tag auf, ich bin immer noch high
Chanel bag, Chanel tag
Chanel Tasche, Chanel Etikett
These weak bitches gon' steal swag
Diese schwachen Schlampen werden Swag klauen
Chanel slides, Chanel fly
Chanel Rutschen, Chanel fliegen
Bitch goin' broke tryna get fly
Schlampe wird pleite, versucht zu fliegen
Chanel bag, Chanel tag
Chanel Tasche, Chanel Etikett
These weak bitches gon' steal swag
Diese schwachen Schlampen werden Swag klauen
Chanel slides, Chanel fly
Chanel Rutschen, Chanel fliegen
Bitch goin' broke tryna get fly
Schlampe wird pleite, versucht zu fliegen
I'ma pull up in the Porsche
Ich fahre im Porsche vor
Me and money married, no divorce
Ich und Geld sind verheiratet, keine Scheidung
Making bitches sick with no remorse
Mache Schlampen krank ohne Reue
You just gotta let it run its course
Du musst es einfach seinen Lauf nehmen lassen
See I got the drip like its Coke
Siehst du, ich habe den Tropfen wie es Coke ist
Snorting D, I'm running down your throat
Schnupfe D, ich laufe dir den Hals runter
Hands down you won't get a vote
Hände runter, du bekommst keine Stimme
Yogi Bears, they don't want no smoke
Yogi Bären, sie wollen keinen Rauch
My neck game match my wrist game
Mein Hals Spiel passt zu meinem Handgelenk Spiel
Flawless victory like I'm Liu Kang
Makelloser Sieg wie ich Liu Kang bin
Your ex-boyfriend is my new man
Dein Ex-Freund ist mein neuer Mann
And I'ma slurp it up like its Lo Mein
Und ich werde es aufschlürfen wie es Lo Mein ist
Face it, big big checks I chase it
Stell dich darauf ein, große Schecks verfolge ich
Double C's even when I'm naked
Doppelte C's auch wenn ich nackt bin
Sitting pretty ready for the taking
Sitze hübsch bereit für die Einnahme
And I'm waiting
Und ich warte
A hundred grand wrapped in a rubber band
Hunderttausend in einem Gummiband eingewickelt
Hit Saks Fifth I'ma pop that
Triff Saks Fifth, ich werde das knallen
Spent twenty grand on Chanel bags
Zwanzigtausend für Chanel Taschen ausgegeben
Such a bad habit, need to stop that
So eine schlechte Angewohnheit, muss das stoppen
Ain't nothin' changed but the money
Nichts hat sich geändert außer dem Geld
Stack it 'til it starts spilling on me
Staple es, bis es anfängt, auf mich zu tropfen
I'm the Shug Avery of this, honey
Ich bin die Shug Avery von diesem, Schatz
And y'all hoes sure is ugly
Und ihr Huren seid sicher hässlich
You'll get popped, no Pennywise
Du wirst geknallt, kein Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
Geld wird bis zur Decke gestapelt
Weekend coupe, no Enterprise
Wochenend-Coupé, kein Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Habe sie jetzt, kein Zurückkommen
Brand new drip, Chanel slides
Brandneuer Tropfen, Chanel Rutschen
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Diese Mutterficker tun weh, aber sie fliegen immer noch
No pressure, you ain't gotta sell that
Kein Druck, du musst das nicht verkaufen
Wake up next day I'm still high
Wache am nächsten Tag auf, ich bin immer noch high
Chanel bag, Chanel tag
Chanel Tasche, Chanel Etikett
These weak bitches gon' steal swag
Diese schwachen Schlampen werden Swag klauen
Chanel slides, Chanel fly
Chanel Rutschen, Chanel fliegen
Bitch going broke tryna get fly
Schlampe wird pleite, versucht zu fliegen
Chanel bag, Chanel tag
Chanel Tasche, Chanel Etikett
These weak bitches gon' steal swag
Diese schwachen Schlampen werden Swag klauen
Chanel slides, Chanel fly
Chanel Rutschen, Chanel fliegen
Bitch going broke tryna get fly
Schlampe wird pleite, versucht zu fliegen
Yeah, yeah
Sim, sim
I'ma pull up in a Masi', me and the whip got a body
Vou aparecer em um Masi', eu e o carro temos um corpo
'Cause shit, I don't need a colonic
Porque merda, eu não preciso de um colônico
I count up a check in a bonnet
Eu conto um cheque em um boné
Kehlani, I got a tsunami, put it on when they get a new line in
Kehlani, eu tenho um tsunami, coloco quando eles recebem uma nova linha
All this drip, don't need no stylist
Todo esse estilo, não preciso de estilista
Hellcat pussy low mileage
Gata Hellcat de baixa quilometragem
Got a water Patek
Tenho um Patek de água
Graduated from the U of Finesse
Graduado na Universidade do Finesse
Your nigga hit me, wanna give me a check
Seu cara me acertou, quer me dar um cheque
I need a salon
Eu preciso de um salão
Bitches is pressed, yeah
As vadias estão pressionadas, sim
I'm fly out the nest
Eu voo do ninho
He pay when he calling collect
Ele paga quando ele liga a cobrar
Lil' copy go back to your desk
Pequena cópia, volte para sua mesa
I'm hurting these bitches, I ain't even dressed
Estou machucando essas vadias, eu nem mesmo me vesti
(That's a goddamn shame)
(Isso é uma maldita vergonha)
This t-shirt, Versace
Esta camiseta, Versace
This two piece, Cavalli
Este conjunto de duas peças, Cavalli
He eat me, hibachi
Ele me come, hibachi
Now that's some sloppy toppy
Agora isso é um boquete descuidado
Ride like a Kawasaki
Ando como uma Kawasaki
this Chanel now, no Huaraches
Isso é Chanel agora, sem Huaraches
Talk your shit
Fale sua merda
I'm on your block and we ain't pullin' no Tekashi (hell no)
Estou no seu quarteirão e não estamos puxando nenhum Tekashi (de jeito nenhum)
2018 when I bag it up
2018 quando eu empacoto
Versace gold leaf, this is matted up
Folha de ouro Versace, isso é fosco
I don't know why niggas mad at us
Eu não sei por que os caras estão bravos conosco
Drag a bitch right out her Acura
Arrasto uma vadia direto do seu Acura
Left him, his wallet ain't fat enough
Deixei ele, a carteira dele não é gorda o suficiente
Throwing out ones, you can add it up
Jogando notas de um, você pode somar
Bet he gon' eat it like Dracula
Aposto que ele vai comer como Drácula
This ain't a war, but I'm acting up
Isso não é uma guerra, mas estou agindo
You'll get popped, no Pennywise
Você vai levar um tiro, sem Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
Dinheiro empilhado até o teto
Weekend coupe, no Enterprise
Cupê de fim de semana, sem Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Peguei eles agora, sem volta
Brand new drip, Chanel slides
Novo estilo, chinelos Chanel
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Esses filhos da puta doem, mas ainda são estilosos
No pressure, you ain't gotta sell that
Sem pressão, você não precisa vender isso
Wake up next day I'm still high
Acordo no dia seguinte ainda chapada
Chanel bag, Chanel tag
Bolsa Chanel, etiqueta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Essas vadias fracas vão roubar estilo
Chanel slides, Chanel fly
Chinelos Chanel, Chanel voa
Bitch goin' broke tryna get fly
Vadia indo à falência tentando ficar estilosa
Chanel bag, Chanel tag
Bolsa Chanel, etiqueta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Essas vadias fracas vão roubar estilo
Chanel slides, Chanel fly
Chinelos Chanel, Chanel voa
Bitch goin' broke tryna get fly
Vadia indo à falência tentando ficar estilosa
I'ma pull up in the Porsche
Vou aparecer no Porsche
Me and money married, no divorce
Eu e o dinheiro casamos, sem divórcio
Making bitches sick with no remorse
Deixando vadias doentes sem remorso
You just gotta let it run its course
Você só tem que deixar seguir seu curso
See I got the drip like its Coke
Veja, eu tenho o estilo como se fosse Coca
Snorting D, I'm running down your throat
Cheirando D, estou descendo pela sua garganta
Hands down you won't get a vote
Com as mãos para baixo você não vai ter um voto
Yogi Bears, they don't want no smoke
Ursos Yogi, eles não querem fumaça
My neck game match my wrist game
Meu jogo de pescoço combina com meu jogo de pulso
Flawless victory like I'm Liu Kang
Vitória perfeita como se eu fosse Liu Kang
Your ex-boyfriend is my new man
Seu ex-namorado é meu novo homem
And I'ma slurp it up like its Lo Mein
E eu vou chupar como se fosse Lo Mein
Face it, big big checks I chase it
Encare isso, grandes cheques eu persigo
Double C's even when I'm naked
Duplo C's mesmo quando estou nua
Sitting pretty ready for the taking
Sentada bonita pronta para a tomada
And I'm waiting
E eu estou esperando
A hundred grand wrapped in a rubber band
Cem mil embrulhados em uma borracha
Hit Saks Fifth I'ma pop that
Bati na Saks Fifth vou estourar isso
Spent twenty grand on Chanel bags
Gastei vinte mil em bolsas Chanel
Such a bad habit, need to stop that
Tal um mau hábito, preciso parar com isso
Ain't nothin' changed but the money
Nada mudou além do dinheiro
Stack it 'til it starts spilling on me
Empilhe até começar a derramar em mim
I'm the Shug Avery of this, honey
Eu sou a Shug Avery disso, querida
And y'all hoes sure is ugly
E vocês vadias são feias
You'll get popped, no Pennywise
Você vai levar um tiro, sem Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
Dinheiro empilhado até o teto
Weekend coupe, no Enterprise
Cupê de fim de semana, sem Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Peguei eles agora, sem volta
Brand new drip, Chanel slides
Novo estilo, chinelos Chanel
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Esses filhos da puta doem, mas ainda são estilosos
No pressure, you ain't gotta sell that
Sem pressão, você não precisa vender isso
Wake up next day I'm still high
Acordo no dia seguinte ainda chapada
Chanel bag, Chanel tag
Bolsa Chanel, etiqueta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Essas vadias fracas vão roubar estilo
Chanel slides, Chanel fly
Chinelos Chanel, Chanel voa
Bitch going broke tryna get fly
Vadia indo à falência tentando ficar estilosa
Chanel bag, Chanel tag
Bolsa Chanel, etiqueta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Essas vadias fracas vão roubar estilo
Chanel slides, Chanel fly
Chinelos Chanel, Chanel voa
Bitch going broke tryna get fly
Vadia indo à falência tentando ficar estilosa
Yeah, yeah
Sí, sí
I'ma pull up in a Masi', me and the whip got a body
Voy a aparecer en un Masi', yo y el coche tenemos un cuerpo
'Cause shit, I don't need a colonic
Porque mierda, no necesito un colónico
I count up a check in a bonnet
Cuento un cheque en un gorro
Kehlani, I got a tsunami, put it on when they get a new line in
Kehlani, tengo un tsunami, lo pongo cuando consiguen una nueva línea
All this drip, don't need no stylist
Todo este estilo, no necesito estilista
Hellcat pussy low mileage
Coño Hellcat de bajo kilometraje
Got a water Patek
Tengo un Patek de agua
Graduated from the U of Finesse
Graduado de la U de Finesse
Your nigga hit me, wanna give me a check
Tu chico me golpea, quiere darme un cheque
I need a salon
Necesito un salón
Bitches is pressed, yeah
Las perras están presionadas, sí
I'm fly out the nest
Vuelo fuera del nido
He pay when he calling collect
Él paga cuando llama a cobro revertido
Lil' copy go back to your desk
Pequeña copia, vuelve a tu escritorio
I'm hurting these bitches, I ain't even dressed
Estoy lastimando a estas perras, ni siquiera estoy vestida
(That's a goddamn shame)
(Eso es una maldita vergüenza)
This t-shirt, Versace
Esta camiseta, Versace
This two piece, Cavalli
Este conjunto de dos piezas, Cavalli
He eat me, hibachi
Él me come, hibachi
Now that's some sloppy toppy
Ahora eso es un toppy descuidado
Ride like a Kawasaki
Monta como una Kawasaki
this Chanel now, no Huaraches
esto es Chanel ahora, no Huaraches
Talk your shit
Habla tu mierda
I'm on your block and we ain't pullin' no Tekashi (hell no)
Estoy en tu bloque y no estamos sacando ningún Tekashi (ni de coña)
2018 when I bag it up
2018 cuando lo empaqueto
Versace gold leaf, this is matted up
Hoja de oro Versace, esto está mate
I don't know why niggas mad at us
No sé por qué los negros están enfadados con nosotros
Drag a bitch right out her Acura
Arrastro a una perra directamente de su Acura
Left him, his wallet ain't fat enough
Lo dejé, su cartera no es lo suficientemente gorda
Throwing out ones, you can add it up
Tirando unos, puedes sumarlo
Bet he gon' eat it like Dracula
Apuesto a que se lo va a comer como Drácula
This ain't a war, but I'm acting up
Esto no es una guerra, pero estoy actuando
You'll get popped, no Pennywise
Te dispararán, no Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
El dinero se apila hasta el techo
Weekend coupe, no Enterprise
Coupé de fin de semana, no Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Los tengo ahora mismo, no hay vuelta atrás
Brand new drip, Chanel slides
Nueva marca, deslizamientos Chanel
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Esos hijos de puta duelen, pero aún vuelan
No pressure, you ain't gotta sell that
Sin presión, no tienes que vender eso
Wake up next day I'm still high
Despierto al día siguiente todavía estoy alta
Chanel bag, Chanel tag
Bolsa Chanel, etiqueta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Estas perras débiles van a robar estilo
Chanel slides, Chanel fly
Deslizamientos Chanel, Chanel vuela
Bitch goin' broke tryna get fly
Perra yéndose a la quiebra tratando de volar
Chanel bag, Chanel tag
Bolsa Chanel, etiqueta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Estas perras débiles van a robar estilo
Chanel slides, Chanel fly
Deslizamientos Chanel, Chanel vuela
Bitch goin' broke tryna get fly
Perra yéndose a la quiebra tratando de volar
I'ma pull up in the Porsche
Voy a aparecer en el Porsche
Me and money married, no divorce
Yo y el dinero estamos casados, sin divorcio
Making bitches sick with no remorse
Haciendo que las perras se enfermen sin remordimientos
You just gotta let it run its course
Solo tienes que dejar que siga su curso
See I got the drip like its Coke
Ves que tengo el estilo como si fuera Coca
Snorting D, I'm running down your throat
Inhalando D, estoy bajando por tu garganta
Hands down you won't get a vote
Con las manos abajo no conseguirás un voto
Yogi Bears, they don't want no smoke
Osos Yogi, no quieren humo
My neck game match my wrist game
Mi juego de cuello coincide con mi juego de muñeca
Flawless victory like I'm Liu Kang
Victoria perfecta como si fuera Liu Kang
Your ex-boyfriend is my new man
Tu ex novio es mi nuevo hombre
And I'ma slurp it up like its Lo Mein
Y voy a sorberlo como si fuera Lo Mein
Face it, big big checks I chase it
Enfrentalo, grandes cheques que persigo
Double C's even when I'm naked
Dobles C's incluso cuando estoy desnuda
Sitting pretty ready for the taking
Sentada bonita lista para la toma
And I'm waiting
Y estoy esperando
A hundred grand wrapped in a rubber band
Cien mil envueltos en una banda de goma
Hit Saks Fifth I'ma pop that
Golpeo Saks Fifth, voy a reventar eso
Spent twenty grand on Chanel bags
Gasté veinte mil en bolsas Chanel
Such a bad habit, need to stop that
Tal mal hábito, necesito parar eso
Ain't nothin' changed but the money
No ha cambiado nada pero el dinero
Stack it 'til it starts spilling on me
Apílalo hasta que empiece a derramarse sobre mí
I'm the Shug Avery of this, honey
Soy la Shug Avery de esto, cariño
And y'all hoes sure is ugly
Y todas ustedes putas son feas
You'll get popped, no Pennywise
Te dispararán, no Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
El dinero se apila hasta el techo
Weekend coupe, no Enterprise
Coupé de fin de semana, no Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Los tengo ahora mismo, no hay vuelta atrás
Brand new drip, Chanel slides
Nueva marca, deslizamientos Chanel
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Esos hijos de puta duelen, pero aún vuelan
No pressure, you ain't gotta sell that
Sin presión, no tienes que vender eso
Wake up next day I'm still high
Despierto al día siguiente todavía estoy alta
Chanel bag, Chanel tag
Bolsa Chanel, etiqueta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Estas perras débiles van a robar estilo
Chanel slides, Chanel fly
Deslizamientos Chanel, Chanel vuela
Bitch going broke tryna get fly
Perra yéndose a la quiebra tratando de volar
Chanel bag, Chanel tag
Bolsa Chanel, etiqueta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Estas perras débiles van a robar estilo
Chanel slides, Chanel fly
Deslizamientos Chanel, Chanel vuela
Bitch going broke tryna get fly
Perra yéndose a la quiebra tratando de volar
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'ma pull up in a Masi', me and the whip got a body
Je vais arriver dans une Masi', moi et la voiture avons un corps
'Cause shit, I don't need a colonic
Parce que merde, je n'ai pas besoin d'un lavement
I count up a check in a bonnet
Je compte un chèque dans un bonnet
Kehlani, I got a tsunami, put it on when they get a new line in
Kehlani, j'ai un tsunami, je le mets quand ils ont une nouvelle ligne
All this drip, don't need no stylist
Tout ce style, pas besoin de styliste
Hellcat pussy low mileage
Chatte Hellcat à faible kilométrage
Got a water Patek
J'ai une Patek d'eau
Graduated from the U of Finesse
Diplômé de l'U de Finesse
Your nigga hit me, wanna give me a check
Ton mec me frappe, veut me donner un chèque
I need a salon
J'ai besoin d'un salon
Bitches is pressed, yeah
Les salopes sont pressées, ouais
I'm fly out the nest
Je vole hors du nid
He pay when he calling collect
Il paye quand il appelle à collecter
Lil' copy go back to your desk
Petite copie, retourne à ton bureau
I'm hurting these bitches, I ain't even dressed
Je fais mal à ces salopes, je ne suis même pas habillée
(That's a goddamn shame)
(C'est une putain de honte)
This t-shirt, Versace
Ce t-shirt, Versace
This two piece, Cavalli
Ce deux pièces, Cavalli
He eat me, hibachi
Il me mange, hibachi
Now that's some sloppy toppy
Maintenant c'est du sloppy toppy
Ride like a Kawasaki
Roule comme une Kawasaki
this Chanel now, no Huaraches
C'est du Chanel maintenant, pas de Huaraches
Talk your shit
Parle de ta merde
I'm on your block and we ain't pullin' no Tekashi (hell no)
Je suis sur ton bloc et on ne tire pas de Tekashi (enfer non)
2018 when I bag it up
2018 quand je l'emballe
Versace gold leaf, this is matted up
Feuille d'or Versace, c'est mat
I don't know why niggas mad at us
Je ne sais pas pourquoi les mecs sont fâchés contre nous
Drag a bitch right out her Acura
Traîne une salope hors de son Acura
Left him, his wallet ain't fat enough
Je l'ai quitté, son portefeuille n'est pas assez gros
Throwing out ones, you can add it up
Jette des uns, tu peux les additionner
Bet he gon' eat it like Dracula
Parie qu'il va le manger comme Dracula
This ain't a war, but I'm acting up
Ce n'est pas une guerre, mais je fais des histoires
You'll get popped, no Pennywise
Tu vas te faire sauter, pas de Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
L'argent s'empile jusqu'au plafond
Weekend coupe, no Enterprise
Coupé de week-end, pas d'Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Je les ai maintenant, pas de retour
Brand new drip, Chanel slides
Nouveau style, glissières Chanel
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Ces putains de choses font mal, mais elles sont toujours belles
No pressure, you ain't gotta sell that
Pas de pression, tu n'as pas à vendre ça
Wake up next day I'm still high
Je me réveille le lendemain, je suis toujours high
Chanel bag, Chanel tag
Sac Chanel, étiquette Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Ces salopes faibles vont voler le style
Chanel slides, Chanel fly
Glissières Chanel, Chanel vole
Bitch goin' broke tryna get fly
Salope qui fait faillite en essayant de voler
Chanel bag, Chanel tag
Sac Chanel, étiquette Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Ces salopes faibles vont voler le style
Chanel slides, Chanel fly
Glissières Chanel, Chanel vole
Bitch goin' broke tryna get fly
Salope qui fait faillite en essayant de voler
I'ma pull up in the Porsche
Je vais arriver dans la Porsche
Me and money married, no divorce
Moi et l'argent sommes mariés, pas de divorce
Making bitches sick with no remorse
Rendre les salopes malades sans remords
You just gotta let it run its course
Il faut juste laisser faire son cours
See I got the drip like its Coke
Voyez, j'ai le style comme si c'était de la Coke
Snorting D, I'm running down your throat
Sniffer D, je descends dans ta gorge
Hands down you won't get a vote
Les mains en bas, tu n'auras pas de vote
Yogi Bears, they don't want no smoke
Les Yogi Bears, ils ne veulent pas de fumée
My neck game match my wrist game
Mon jeu de cou correspond à mon jeu de poignet
Flawless victory like I'm Liu Kang
Victoire parfaite comme si j'étais Liu Kang
Your ex-boyfriend is my new man
Ton ex-petit ami est mon nouvel homme
And I'ma slurp it up like its Lo Mein
Et je vais le slurper comme si c'était du Lo Mein
Face it, big big checks I chase it
Fais face, de gros chèques, je les poursuis
Double C's even when I'm naked
Double C même quand je suis nue
Sitting pretty ready for the taking
Assise jolie prête pour la prise
And I'm waiting
Et j'attends
A hundred grand wrapped in a rubber band
Cent mille enveloppés dans un élastique
Hit Saks Fifth I'ma pop that
Frappe Saks Fifth, je vais le faire sauter
Spent twenty grand on Chanel bags
J'ai dépensé vingt mille sur des sacs Chanel
Such a bad habit, need to stop that
Une si mauvaise habitude, il faut arrêter ça
Ain't nothin' changed but the money
Rien n'a changé sauf l'argent
Stack it 'til it starts spilling on me
Je l'empile jusqu'à ce qu'il commence à se renverser sur moi
I'm the Shug Avery of this, honey
Je suis la Shug Avery de ça, chérie
And y'all hoes sure is ugly
Et vous, les putes, vous êtes vraiment moches
You'll get popped, no Pennywise
Tu vas te faire sauter, pas de Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
L'argent s'empile jusqu'au plafond
Weekend coupe, no Enterprise
Coupé de week-end, pas d'Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Je les ai maintenant, pas de retour
Brand new drip, Chanel slides
Nouveau style, glissières Chanel
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Ces putains de choses font mal, mais elles sont toujours belles
No pressure, you ain't gotta sell that
Pas de pression, tu n'as pas à vendre ça
Wake up next day I'm still high
Je me réveille le lendemain, je suis toujours high
Chanel bag, Chanel tag
Sac Chanel, étiquette Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Ces salopes faibles vont voler le style
Chanel slides, Chanel fly
Glissières Chanel, Chanel vole
Bitch going broke tryna get fly
Salope qui fait faillite en essayant de voler
Chanel bag, Chanel tag
Sac Chanel, étiquette Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Ces salopes faibles vont voler le style
Chanel slides, Chanel fly
Glissières Chanel, Chanel vole
Bitch going broke tryna get fly
Salope qui fait faillite en essayant de voler
Yeah, yeah
Sì, sì
I'ma pull up in a Masi', me and the whip got a body
Arriverò in una Masi', io e la macchina abbiamo un corpo
'Cause shit, I don't need a colonic
Perché, cazzo, non ho bisogno di un clistere
I count up a check in a bonnet
Conto un assegno in un cappuccio
Kehlani, I got a tsunami, put it on when they get a new line in
Kehlani, ho un tsunami, lo metto su quando ottengono una nuova linea
All this drip, don't need no stylist
Tutto questo stile, non ho bisogno di uno stilista
Hellcat pussy low mileage
Gatta Hellcat a basso chilometraggio
Got a water Patek
Ho un Patek d'acqua
Graduated from the U of Finesse
Diplomato dalla U del Finesse
Your nigga hit me, wanna give me a check
Il tuo ragazzo mi ha colpito, vuole darmi un assegno
I need a salon
Ho bisogno di un salone
Bitches is pressed, yeah
Le puttane sono preoccupate, sì
I'm fly out the nest
Volo fuori dal nido
He pay when he calling collect
Paga quando chiama a carico del destinatario
Lil' copy go back to your desk
Piccola copia torna alla tua scrivania
I'm hurting these bitches, I ain't even dressed
Sto ferendo queste puttane, non sono nemmeno vestita
(That's a goddamn shame)
(È una dannata vergogna)
This t-shirt, Versace
Questa maglietta, Versace
This two piece, Cavalli
Questo due pezzi, Cavalli
He eat me, hibachi
Mi mangia, hibachi
Now that's some sloppy toppy
Ora questo è un pompino disordinato
Ride like a Kawasaki
Guida come una Kawasaki
this Chanel now, no Huaraches
questo è Chanel ora, no Huaraches
Talk your shit
Parla della tua merda
I'm on your block and we ain't pullin' no Tekashi (hell no)
Sono nel tuo quartiere e non stiamo tirando fuori nessun Tekashi (assolutamente no)
2018 when I bag it up
2018 quando lo impacchetto
Versace gold leaf, this is matted up
Foglia d'oro Versace, questo è opaco
I don't know why niggas mad at us
Non so perché i negri sono arrabbiati con noi
Drag a bitch right out her Acura
Trascina una puttana fuori dalla sua Acura
Left him, his wallet ain't fat enough
L'ho lasciato, il suo portafoglio non è abbastanza grasso
Throwing out ones, you can add it up
Gettando fuori degli uno, puoi sommarli
Bet he gon' eat it like Dracula
Scommetto che lo mangerà come Dracula
This ain't a war, but I'm acting up
Questo non è una guerra, ma sto agendo
You'll get popped, no Pennywise
Verrai sparato, no Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
Il denaro si accumula fino al soffitto
Weekend coupe, no Enterprise
Coupé del fine settimana, no Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Li ho adesso, non c'è ritorno
Brand new drip, Chanel slides
Nuovo stile, ciabatte Chanel
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Quei figli di puttana fanno male, ma sono ancora alla moda
No pressure, you ain't gotta sell that
Nessuna pressione, non devi vendere quello
Wake up next day I'm still high
Mi sveglio il giorno dopo e sono ancora alta
Chanel bag, Chanel tag
Borsa Chanel, etichetta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Queste puttane deboli ruberanno lo stile
Chanel slides, Chanel fly
Ciabatte Chanel, Chanel vola
Bitch goin' broke tryna get fly
La puttana sta andando in rovina cercando di volare
Chanel bag, Chanel tag
Borsa Chanel, etichetta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Queste puttane deboli ruberanno lo stile
Chanel slides, Chanel fly
Ciabatte Chanel, Chanel vola
Bitch goin' broke tryna get fly
La puttana sta andando in rovina cercando di volare
I'ma pull up in the Porsche
Arriverò nella Porsche
Me and money married, no divorce
Io e il denaro siamo sposati, niente divorzio
Making bitches sick with no remorse
Rendo le puttane malate senza rimorsi
You just gotta let it run its course
Devi solo lasciarlo seguire il suo corso
See I got the drip like its Coke
Vedi, ho lo stile come se fosse Coca
Snorting D, I'm running down your throat
Sniffando D, sto correndo giù per la tua gola
Hands down you won't get a vote
Le mani in giù non otterrai un voto
Yogi Bears, they don't want no smoke
Orsi Yogi, non vogliono fumo
My neck game match my wrist game
Il mio gioco del collo corrisponde al mio gioco del polso
Flawless victory like I'm Liu Kang
Vittoria perfetta come se fossi Liu Kang
Your ex-boyfriend is my new man
Il tuo ex ragazzo è il mio nuovo uomo
And I'ma slurp it up like its Lo Mein
E lo succhierò come se fosse Lo Mein
Face it, big big checks I chase it
Affrontalo, grandi assegni che insegno
Double C's even when I'm naked
Doppie C anche quando sono nuda
Sitting pretty ready for the taking
Seduta carina pronta per essere presa
And I'm waiting
E sto aspettando
A hundred grand wrapped in a rubber band
Cento mila avvolti in un elastico
Hit Saks Fifth I'ma pop that
Colpisci Saks Fifth, lo farò scoppiare
Spent twenty grand on Chanel bags
Ho speso ventimila su borse Chanel
Such a bad habit, need to stop that
Una cattiva abitudine, devo smettere
Ain't nothin' changed but the money
Non è cambiato nulla tranne il denaro
Stack it 'til it starts spilling on me
Accumulalo finché non inizia a rovesciarsi su di me
I'm the Shug Avery of this, honey
Sono la Shug Avery di questo, tesoro
And y'all hoes sure is ugly
E voi puttane siete davvero brutte
You'll get popped, no Pennywise
Verrai sparato, no Pennywise
Money get stacked up ceiling-high
Il denaro si accumula fino al soffitto
Weekend coupe, no Enterprise
Coupé del fine settimana, no Enterprise
Got 'em right now, no getting back
Li ho adesso, non c'è ritorno
Brand new drip, Chanel slides
Nuovo stile, ciabatte Chanel
Them mothafuckas hurt, but they still fly
Quei figli di puttana fanno male, ma sono ancora alla moda
No pressure, you ain't gotta sell that
Nessuna pressione, non devi vendere quello
Wake up next day I'm still high
Mi sveglio il giorno dopo e sono ancora alta
Chanel bag, Chanel tag
Borsa Chanel, etichetta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Queste puttane deboli ruberanno lo stile
Chanel slides, Chanel fly
Ciabatte Chanel, Chanel vola
Bitch going broke tryna get fly
La puttana sta andando in rovina cercando di volare
Chanel bag, Chanel tag
Borsa Chanel, etichetta Chanel
These weak bitches gon' steal swag
Queste puttane deboli ruberanno lo stile
Chanel slides, Chanel fly
Ciabatte Chanel, Chanel vola
Bitch going broke tryna get fly
La puttana sta andando in rovina cercando di volare