Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Bébé demande du temps, mais j'dois gérer le cartel
Si j'fais pas ça pour nous, on va se retrouver par terre
J'prendrai pas ma route, sans toi c'est pas pareil
J'irai l'dire à tout le monde que c'est bien toi ma reine
J'crois qu'elle n'se rend pas compte qu'elle est trop frêche
Méfie-toi, raconte pas tous nos problèmes
J'ai appris que le bonheur ça fait mal baby
C'est souvent les proches qui divisent, créent des ennuis
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
On dit jamais, jamais je pars sans toi
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
On est lié comme les deux doigts d'la main
Se faire la guerre ça ne mène à rien
On est lié comme les deux doigts d'la main
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
Même quand je bombe ça ne mène à rien
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
On est lié comme les deux doigts d'la main
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Dis-moi qu'est-ce que t'attends, pour aller de l'avant
N'écoute pas les comers qui raconte ma vie d'avant
Juste avant d'te connaître, j'étais le chouchou des nanas
Maintenant c'est plus pareil, j'ai les yeux que pour toi
Laisse les jaloux, je les emmerde
Ceux qui mettent des likes alors qu'au fond nous déteste
Les mains levées pour que Dieu nous préservent
Du mauvais œil qui rode sans cesse au tour de nous
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
On dit jamais, jamais je pars sans toi
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
On est lié comme les deux doigts d'la main
Se faire la guerre ça ne mène à rien
On est lié comme les deux doigts d'la main
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
Même quand je bombe ça ne mène à rien
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
On est lié comme les deux doigts d'la main
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Ça nous mène à rien, et ça nous mène
Ça nous mène à rien, jamais ça nous mène, oh
Oh-oh-oh, et ça nous mène, oh
Et ça nous mène à, et ça nous mène à rien
Et ça nous mène à rien
Jamais ça nous mène à rien
Et ça nous mène à rien, ah
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Bébé demande du temps, mais j'dois gérer le cartel
Baby bittet um Zeit, aber ich muss das Kartell managen
Si j'fais pas ça pour nous, on va se retrouver par terre
Wenn ich das nicht für uns mache, werden wir am Boden enden
J'prendrai pas ma route, sans toi c'est pas pareil
Ich werde meinen Weg nicht ohne dich gehen, es ist nicht dasselbe
J'irai l'dire à tout le monde que c'est bien toi ma reine
Ich werde es jedem sagen, dass du meine Königin bist
J'crois qu'elle n'se rend pas compte qu'elle est trop frêche
Ich glaube, sie merkt nicht, dass sie zu frisch ist
Méfie-toi, raconte pas tous nos problèmes
Sei vorsichtig, erzähle nicht all unsere Probleme
J'ai appris que le bonheur ça fait mal baby
Ich habe gelernt, dass Glück weh tut, Baby
C'est souvent les proches qui divisent, créent des ennuis
Es sind oft die Nächsten, die teilen, Ärger machen
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
Und wenn die Liebe ins Stocken gerät, werde ich mich anstrengen
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
Um dir ein Traumleben zu bieten, muss ich hart arbeiten
On dit jamais, jamais je pars sans toi
Man sagt nie, nie gehe ich ohne dich
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
Ich will, dass du meinen Namen trägst, ich tue nicht so
On est lié comme les deux doigts d'la main
Wir sind verbunden wie die zwei Finger einer Hand
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Krieg führen führt zu nichts
On est lié comme les deux doigts d'la main
Wir sind verbunden wie die zwei Finger einer Hand
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
Ich will keine andere, also ist es sinnlos
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Auch wenn ich bombe, führt es zu nichts
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
Ich will keine andere, also ist es sinnlos
On est lié comme les deux doigts d'la main
Wir sind verbunden wie die zwei Finger einer Hand
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Krieg führen führt zu nichts
Dis-moi qu'est-ce que t'attends, pour aller de l'avant
Sag mir, was du erwartest, um vorwärts zu kommen
N'écoute pas les comers qui raconte ma vie d'avant
Hör nicht auf die Leute, die über mein früheres Leben reden
Juste avant d'te connaître, j'étais le chouchou des nanas
Gerade bevor ich dich kennengelernt habe, war ich der Liebling der Mädchen
Maintenant c'est plus pareil, j'ai les yeux que pour toi
Jetzt ist es nicht mehr dasselbe, ich habe nur Augen für dich
Laisse les jaloux, je les emmerde
Lass die Eifersüchtigen, ich scheiße auf sie
Ceux qui mettent des likes alors qu'au fond nous déteste
Diejenigen, die Likes geben, obwohl sie uns im Grunde hassen
Les mains levées pour que Dieu nous préservent
Die Hände erhoben, damit Gott uns bewahrt
Du mauvais œil qui rode sans cesse au tour de nous
Vor dem bösen Blick, der ständig um uns herum schwebt
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
Und wenn die Liebe ins Stocken gerät, werde ich mich anstrengen
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
Um dir ein Traumleben zu bieten, muss ich hart arbeiten
On dit jamais, jamais je pars sans toi
Man sagt nie, nie gehe ich ohne dich
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
Ich will, dass du meinen Namen trägst, ich tue nicht so
On est lié comme les deux doigts d'la main
Wir sind verbunden wie die zwei Finger einer Hand
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Krieg führen führt zu nichts
On est lié comme les deux doigts d'la main
Wir sind verbunden wie die zwei Finger einer Hand
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
Ich will keine andere, also ist es sinnlos
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Auch wenn ich bombe, führt es zu nichts
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
Ich will keine andere, also ist es sinnlos
On est lié comme les deux doigts d'la main
Wir sind verbunden wie die zwei Finger einer Hand
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Krieg führen führt zu nichts
Ça nous mène à rien, et ça nous mène
Es führt uns zu nichts, und es führt uns
Ça nous mène à rien, jamais ça nous mène, oh
Es führt uns zu nichts, es führt uns nie, oh
Oh-oh-oh, et ça nous mène, oh
Oh-oh-oh, und es führt uns, oh
Et ça nous mène à, et ça nous mène à rien
Und es führt uns zu, und es führt uns zu nichts
Et ça nous mène à rien
Und es führt uns zu nichts
Jamais ça nous mène à rien
Es führt uns nie zu nichts
Et ça nous mène à rien, ah
Und es führt uns zu nichts, ah
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Bébé demande du temps, mais j'dois gérer le cartel
Bebê pede tempo, mas eu tenho que gerir o cartel
Si j'fais pas ça pour nous, on va se retrouver par terre
Se eu não fizer isso por nós, vamos acabar no chão
J'prendrai pas ma route, sans toi c'est pas pareil
Não vou seguir meu caminho, sem você não é o mesmo
J'irai l'dire à tout le monde que c'est bien toi ma reine
Vou dizer a todo mundo que você é minha rainha
J'crois qu'elle n'se rend pas compte qu'elle est trop frêche
Acho que ela não percebe que é muito fresca
Méfie-toi, raconte pas tous nos problèmes
Cuidado, não conte todos os nossos problemas
J'ai appris que le bonheur ça fait mal baby
Aprendi que a felicidade dói, baby
C'est souvent les proches qui divisent, créent des ennuis
São frequentemente os próximos que dividem, criam problemas
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
E se o amor falhar, farei esforços
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
Para te oferecer uma vida de sonho, tenho que trabalhar duro
On dit jamais, jamais je pars sans toi
Nunca digo, nunca vou embora sem você
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
Quero que você carregue meu nome, não estou fingindo
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos ligados como os dois dedos da mão
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Fazer guerra não leva a nada
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos ligados como os dois dedos da mão
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
Não quero nenhuma outra, então não adianta
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Mesmo quando eu bombardeio, não leva a nada
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
Não quero nenhuma outra, então não adianta
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos ligados como os dois dedos da mão
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Fazer guerra não leva a nada
Dis-moi qu'est-ce que t'attends, pour aller de l'avant
Diga-me o que você está esperando, para seguir em frente
N'écoute pas les comers qui raconte ma vie d'avant
Não ouça os comers que contam minha vida antes
Juste avant d'te connaître, j'étais le chouchou des nanas
Antes de te conhecer, eu era o queridinho das garotas
Maintenant c'est plus pareil, j'ai les yeux que pour toi
Agora não é mais o mesmo, só tenho olhos para você
Laisse les jaloux, je les emmerde
Deixe os invejosos, eu os ignoro
Ceux qui mettent des likes alors qu'au fond nous déteste
Aqueles que dão likes enquanto nos odeiam por dentro
Les mains levées pour que Dieu nous préservent
As mãos levantadas para que Deus nos preserve
Du mauvais œil qui rode sans cesse au tour de nous
Do mau olhado que ronda constantemente ao nosso redor
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
E se o amor falhar, farei esforços
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
Para te oferecer uma vida de sonho, tenho que trabalhar duro
On dit jamais, jamais je pars sans toi
Nunca digo, nunca vou embora sem você
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
Quero que você carregue meu nome, não estou fingindo
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos ligados como os dois dedos da mão
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Fazer guerra não leva a nada
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos ligados como os dois dedos da mão
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
Não quero nenhuma outra, então não adianta
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Mesmo quando eu bombardeio, não leva a nada
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
Não quero nenhuma outra, então não adianta
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos ligados como os dois dedos da mão
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Fazer guerra não leva a nada
Ça nous mène à rien, et ça nous mène
Isso não nos leva a nada, e isso nos leva
Ça nous mène à rien, jamais ça nous mène, oh
Isso não nos leva a nada, nunca nos leva, oh
Oh-oh-oh, et ça nous mène, oh
Oh-oh-oh, e isso nos leva, oh
Et ça nous mène à, et ça nous mène à rien
E isso não nos leva a nada
Et ça nous mène à rien
E isso não nos leva a nada
Jamais ça nous mène à rien
Nunca nos leva a nada
Et ça nous mène à rien, ah
E isso não nos leva a nada, ah
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Bébé demande du temps, mais j'dois gérer le cartel
Baby asks for time, but I have to manage the cartel
Si j'fais pas ça pour nous, on va se retrouver par terre
If I don't do this for us, we'll end up on the ground
J'prendrai pas ma route, sans toi c'est pas pareil
I won't take my road, without you it's not the same
J'irai l'dire à tout le monde que c'est bien toi ma reine
I'll go tell everyone that you're indeed my queen
J'crois qu'elle n'se rend pas compte qu'elle est trop frêche
I think she doesn't realize she's too fresh
Méfie-toi, raconte pas tous nos problèmes
Be careful, don't tell all our problems
J'ai appris que le bonheur ça fait mal baby
I learned that happiness hurts baby
C'est souvent les proches qui divisent, créent des ennuis
It's often the close ones who divide, create trouble
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
And if ever love derails, I'll make efforts
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
To offer you a dream life, I have to work hard
On dit jamais, jamais je pars sans toi
We say never, never I leave without you
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
I want you to carry my name, I'm not pretending
On est lié comme les deux doigts d'la main
We are linked like the two fingers of the hand
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Making war leads to nothing
On est lié comme les deux doigts d'la main
We are linked like the two fingers of the hand
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
I don't want any other, so it's pointless
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Even when I bomb it leads to nothing
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
I don't want any other so it's pointless
On est lié comme les deux doigts d'la main
We are linked like the two fingers of the hand
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Making war leads to nothing
Dis-moi qu'est-ce que t'attends, pour aller de l'avant
Tell me what are you waiting for, to move forward
N'écoute pas les comers qui raconte ma vie d'avant
Don't listen to the gossipers who talk about my past life
Juste avant d'te connaître, j'étais le chouchou des nanas
Just before I met you, I was the darling of the girls
Maintenant c'est plus pareil, j'ai les yeux que pour toi
Now it's not the same, I only have eyes for you
Laisse les jaloux, je les emmerde
Let the jealous ones, I don't care about them
Ceux qui mettent des likes alors qu'au fond nous déteste
Those who put likes while deep down they hate us
Les mains levées pour que Dieu nous préservent
Hands raised so that God preserves us
Du mauvais œil qui rode sans cesse au tour de nous
From the evil eye that constantly roams around us
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
And if ever love derails, I'll make efforts
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
To offer you a dream life, I have to work hard
On dit jamais, jamais je pars sans toi
We say never, never I leave without you
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
I want you to carry my name, I'm not pretending
On est lié comme les deux doigts d'la main
We are linked like the two fingers of the hand
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Making war leads to nothing
On est lié comme les deux doigts d'la main
We are linked like the two fingers of the hand
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
I don't want any other, so it's pointless
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Even when I bomb it leads to nothing
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
I don't want any other so it's pointless
On est lié comme les deux doigts d'la main
We are linked like the two fingers of the hand
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Making war leads to nothing
Ça nous mène à rien, et ça nous mène
It leads us to nothing, and it leads us
Ça nous mène à rien, jamais ça nous mène, oh
It leads us to nothing, never leads us, oh
Oh-oh-oh, et ça nous mène, oh
Oh-oh-oh, and it leads us, oh
Et ça nous mène à, et ça nous mène à rien
And it leads us to, and it leads us to nothing
Et ça nous mène à rien
And it leads us to nothing
Jamais ça nous mène à rien
Never leads us to nothing
Et ça nous mène à rien, ah
And it leads us to nothing, ah
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Bébé demande du temps, mais j'dois gérer le cartel
Bebé pide tiempo, pero tengo que manejar el cartel
Si j'fais pas ça pour nous, on va se retrouver par terre
Si no hago esto por nosotros, vamos a terminar en el suelo
J'prendrai pas ma route, sans toi c'est pas pareil
No tomaré mi camino, sin ti no es lo mismo
J'irai l'dire à tout le monde que c'est bien toi ma reine
Le diré a todo el mundo que tú eres mi reina
J'crois qu'elle n'se rend pas compte qu'elle est trop frêche
Creo que no se da cuenta de que es demasiado fresca
Méfie-toi, raconte pas tous nos problèmes
Ten cuidado, no cuentes todos nuestros problemas
J'ai appris que le bonheur ça fait mal baby
Aprendí que la felicidad duele, bebé
C'est souvent les proches qui divisent, créent des ennuis
A menudo son los seres queridos los que dividen, crean problemas
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
Y si el amor se descarrila, haré esfuerzos
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
Para ofrecerte una vida de ensueño, tengo que trabajar duro
On dit jamais, jamais je pars sans toi
Nunca se dice, nunca me voy sin ti
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
Quiero que lleves mi nombre, no estoy fingiendo
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos unidos como los dos dedos de la mano
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Hacer la guerra no lleva a nada
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos unidos como los dos dedos de la mano
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
No quiero a ninguna otra, así que no sirve de nada
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Incluso cuando bombardeo no lleva a nada
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
No quiero a ninguna otra así que no sirve de nada
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos unidos como los dos dedos de la mano
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Hacer la guerra no lleva a nada
Dis-moi qu'est-ce que t'attends, pour aller de l'avant
Dime qué estás esperando, para seguir adelante
N'écoute pas les comers qui raconte ma vie d'avant
No escuches a los chismosos que cuentan mi vida anterior
Juste avant d'te connaître, j'étais le chouchou des nanas
Justo antes de conocerte, era el favorito de las chicas
Maintenant c'est plus pareil, j'ai les yeux que pour toi
Ahora no es lo mismo, solo tengo ojos para ti
Laisse les jaloux, je les emmerde
Deja a los celosos, los mando a la mierda
Ceux qui mettent des likes alors qu'au fond nous déteste
Aquellos que dan likes mientras en el fondo nos odian
Les mains levées pour que Dieu nous préservent
Las manos levantadas para que Dios nos proteja
Du mauvais œil qui rode sans cesse au tour de nous
Del mal de ojo que siempre ronda a nuestro alrededor
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
Y si el amor se descarrila, haré esfuerzos
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
Para ofrecerte una vida de ensueño, tengo que trabajar duro
On dit jamais, jamais je pars sans toi
Nunca se dice, nunca me voy sin ti
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
Quiero que lleves mi nombre, no estoy fingiendo
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos unidos como los dos dedos de la mano
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Hacer la guerra no lleva a nada
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos unidos como los dos dedos de la mano
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
No quiero a ninguna otra, así que no sirve de nada
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Incluso cuando bombardeo no lleva a nada
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
No quiero a ninguna otra así que no sirve de nada
On est lié comme les deux doigts d'la main
Estamos unidos como los dos dedos de la mano
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Hacer la guerra no lleva a nada
Ça nous mène à rien, et ça nous mène
No nos lleva a nada, y nos lleva
Ça nous mène à rien, jamais ça nous mène, oh
No nos lleva a nada, nunca nos lleva, oh
Oh-oh-oh, et ça nous mène, oh
Oh-oh-oh, y nos lleva, oh
Et ça nous mène à, et ça nous mène à rien
Y nos lleva a, y nos lleva a nada
Et ça nous mène à rien
Y nos lleva a nada
Jamais ça nous mène à rien
Nunca nos lleva a nada
Et ça nous mène à rien, ah
Y nos lleva a nada, ah
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Bébé demande du temps, mais j'dois gérer le cartel
Bambina chiede tempo, ma devo gestire il cartello
Si j'fais pas ça pour nous, on va se retrouver par terre
Se non faccio questo per noi, finiremo a terra
J'prendrai pas ma route, sans toi c'est pas pareil
Non prenderò la mia strada, senza di te non è lo stesso
J'irai l'dire à tout le monde que c'est bien toi ma reine
Dirò a tutti che sei tu la mia regina
J'crois qu'elle n'se rend pas compte qu'elle est trop frêche
Credo che non si renda conto di quanto sia fresca
Méfie-toi, raconte pas tous nos problèmes
Stai attento, non raccontare tutti i nostri problemi
J'ai appris que le bonheur ça fait mal baby
Ho imparato che la felicità fa male, baby
C'est souvent les proches qui divisent, créent des ennuis
Sono spesso i più vicini a dividere, a creare problemi
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
E se mai l'amore deraglia, farò degli sforzi
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
Per offrirti una vita da sogno, devo lavorare duro
On dit jamais, jamais je pars sans toi
Si dice mai, mai me ne vado senza di te
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
Voglio che tu porti il mio nome, non sto fingendo
On est lié comme les deux doigts d'la main
Siamo legati come le due dita della mano
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Fare la guerra non porta a nulla
On est lié comme les deux doigts d'la main
Siamo legati come le due dita della mano
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
Non ne voglio un'altra, quindi non serve a nulla
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Anche quando faccio la bomba non porta a nulla
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
Non ne voglio un'altra quindi non serve a nulla
On est lié comme les deux doigts d'la main
Siamo legati come le due dita della mano
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Fare la guerra non porta a nulla
Dis-moi qu'est-ce que t'attends, pour aller de l'avant
Dimmi cosa stai aspettando, per andare avanti
N'écoute pas les comers qui raconte ma vie d'avant
Non ascoltare i commer che raccontano la mia vita precedente
Juste avant d'te connaître, j'étais le chouchou des nanas
Prima di conoscerti, ero il preferito delle ragazze
Maintenant c'est plus pareil, j'ai les yeux que pour toi
Ora non è più lo stesso, ho occhi solo per te
Laisse les jaloux, je les emmerde
Lascia gli invidiosi, li mando a quel paese
Ceux qui mettent des likes alors qu'au fond nous déteste
Quelli che mettono mi piace mentre in fondo ci odiano
Les mains levées pour que Dieu nous préservent
Le mani alzate perché Dio ci protegga
Du mauvais œil qui rode sans cesse au tour de nous
Dal malocchio che gira incessantemente attorno a noi
Et si jamais l'amour s'enraille, j'ferai des efforts
E se mai l'amore deraglia, farò degli sforzi
Pour t'offrir une vie de rêve, faut qu'je charbonne
Per offrirti una vita da sogno, devo lavorare duro
On dit jamais, jamais je pars sans toi
Si dice mai, mai me ne vado senza di te
J'veux que tu portes mon nom, je fais pas semblant
Voglio che tu porti il mio nome, non sto fingendo
On est lié comme les deux doigts d'la main
Siamo legati come le due dita della mano
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Fare la guerra non porta a nulla
On est lié comme les deux doigts d'la main
Siamo legati come le due dita della mano
J'en veux aucune autre, donc ça sert à rien
Non ne voglio un'altra, quindi non serve a nulla
Même quand je bombe ça ne mène à rien
Anche quando faccio la bomba non porta a nulla
J'en veux aucune autre donc ça sert à rien
Non ne voglio un'altra quindi non serve a nulla
On est lié comme les deux doigts d'la main
Siamo legati come le due dita della mano
Se faire la guerre ça ne mène à rien
Fare la guerra non porta a nulla
Ça nous mène à rien, et ça nous mène
Non ci porta a nulla, e ci porta
Ça nous mène à rien, jamais ça nous mène, oh
Non ci porta a nulla, mai ci porta, oh
Oh-oh-oh, et ça nous mène, oh
Oh-oh-oh, e ci porta, oh
Et ça nous mène à, et ça nous mène à rien
E ci porta a, e ci porta a nulla
Et ça nous mène à rien
E ci porta a nulla
Jamais ça nous mène à rien
Mai ci porta a nulla
Et ça nous mène à rien, ah
E ci porta a nulla, ah