Edward Florian Jr Davadi, Eian Undrai Parker, Olu O. Fann, Ugur Tig
(Exclusive) just another day
In these filthy sweet Atlanta streets
Back on a greenback hunt
One for the money and two for the loot
You want to run with bulls? Best tie your shoe (oh)
I make all your dreams and nightmares come true
I've got all that I want, now I've got you
Now get back on your feet like giraffe, elephant, a kangaroo
Can't come through with this promise
'Less you cool, unless you know the who's who (ha)
You're in my world now, I make the rules
I say who lives, I say who die, I push the button
I save the kids, delete your crew
Call me John Q, call me Olu
Bitches I've arrived, tell them I'm the high
Sexin' in the sky, make whoopee, make way
For the motherfuckin' gang, yeah yeah
Well aright
See I go loco for my freedom
It's the only thing that's real these days
No fear, no shame, matter fact let's get this straight
That ain't no rapper (no)
See triumph comes from dyin'
Some enjoy come from cryin'
Sometime healing come from killin'
Rich shit, nigga shit, climb on up, die, go
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
Rich shit, nigga shit, climb on up, die, go
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
Yeah I'm up
You pussies thought that I was down
No, no, no, yeah I'm up
I gotta gotta, I gotta gotta, I gotta gotta
Gotta say that I'm up
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, said I'm up
(Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
Okay, roll the dice
Baby need a new pair of shoes
Famous overnight
Nigga these people don't care 'bout you
Came up in the jungle
Gotta get my partners out the zoo
What's the price of love?
Can't talk about that, my tides is due
I roll the dice, baby need a new pair of shoes
Famous overnight
Nigga these people don't care 'bout you
Came up in the jungle
Gotta get my partners out the zoo
What's the price of love?
Okay look, paid dues, no more fake news
I'ma do everything that they said that I can't do
Miss me with that artificial
Baby I ain't fooled by the filters or the angles
You don't know yourself, when you come into some wealth
You the type to let it change you
All the same, make money don't let money make you, okay
Mothafucka like to talk about all they ever wanted like it ever mattered
When the opps come back and collect the data
Oh I bet you thought your ass was educated
Bet you thought that you escaped the mess
You lyin' to yourself, you the greatest actor
Round of applause, round of applause
Geminis, two-faced, Cancer, got claws
Life is a cartoon I did not draw
I'm taking hiatus, where the napalm?
Always had a certain, je ne sais quoi
Pull up on your bitch like, "Excuse my French", fuck what you thought
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Ce-soir, take no days off
Ain't no problem that I can't solve, what you made of, huh?
Yeah I'm up
You pussies thought that I was down
No, no, no, yeah I'm up
I gotta gotta, I gotta gotta, I gotta gotta
Gotta say that I'm up
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, said I'm up
(Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
(Exclusive) just another day
(Exklusiv) nur ein weiterer Tag
In these filthy sweet Atlanta streets
In diesen schmutzig süßen Atlanta Straßen
Back on a greenback hunt
Zurück auf der Jagd nach Geldscheinen
One for the money and two for the loot
Eins für das Geld und zwei für die Beute
You want to run with bulls? Best tie your shoe (oh)
Du willst mit den Bullen laufen? Binde besser deine Schuhe (oh)
I make all your dreams and nightmares come true
Ich mache all deine Träume und Albträume wahr
I've got all that I want, now I've got you
Ich habe alles, was ich will, jetzt habe ich dich
Now get back on your feet like giraffe, elephant, a kangaroo
Jetzt steh wieder auf deinen Füßen wie eine Giraffe, ein Elefant, ein Känguru
Can't come through with this promise
Kann dieses Versprechen nicht einhalten
'Less you cool, unless you know the who's who (ha)
Es sei denn, du bist cool, es sei denn, du kennst die wichtigen Leute (ha)
You're in my world now, I make the rules
Du bist jetzt in meiner Welt, ich mache die Regeln
I say who lives, I say who die, I push the button
Ich sage, wer lebt, ich sage, wer stirbt, ich drücke den Knopf
I save the kids, delete your crew
Ich rette die Kinder, lösche deine Crew
Call me John Q, call me Olu
Nenn mich John Q, nenn mich Olu
Bitches I've arrived, tell them I'm the high
Schlampen, ich bin angekommen, sag ihnen, ich bin der Höhepunkt
Sexin' in the sky, make whoopee, make way
Sex im Himmel, Liebe machen, Platz machen
For the motherfuckin' gang, yeah yeah
Für die verdammte Gang, ja ja
Well aright
Na gut
See I go loco for my freedom
Siehst du, ich werde verrückt für meine Freiheit
It's the only thing that's real these days
Es ist das Einzige, was heutzutage noch echt ist
No fear, no shame, matter fact let's get this straight
Keine Angst, keine Scham, um genau zu sein, lass uns das klären
That ain't no rapper (no)
Das ist kein Rapper (nein)
See triumph comes from dyin'
Siehst du, Triumph kommt vom Sterben
Some enjoy come from cryin'
Manchmal kommt Freude vom Weinen
Sometime healing come from killin'
Manchmal kommt Heilung vom Töten
Rich shit, nigga shit, climb on up, die, go
Reicher Scheiß, Nigger Scheiß, kletter hoch, stirb, geh
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
Reicher Scheiß, Nigger Scheiß, kletter hoch, gib niemals auf
Rich shit, nigga shit, climb on up, die, go
Reicher Scheiß, Nigger Scheiß, kletter hoch, stirb, geh
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
Reicher Scheiß, Nigger Scheiß, kletter hoch, gib niemals auf
Yeah I'm up
Ja, ich bin oben
You pussies thought that I was down
Ihr Feiglinge dachtet, ich wäre unten
No, no, no, yeah I'm up
Nein, nein, nein, ja, ich bin oben
I gotta gotta, I gotta gotta, I gotta gotta
Ich muss, ich muss, ich muss, ich muss
Gotta say that I'm up
Ich muss sagen, dass ich oben bin
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, said I'm up
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, sagte, ich bin oben
(Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
(Ja, ja, ja, ja ja)
Okay, roll the dice
Okay, würfle
Baby need a new pair of shoes
Baby braucht ein neues Paar Schuhe
Famous overnight
Über Nacht berühmt
Nigga these people don't care 'bout you
Nigger, diese Leute kümmern sich nicht um dich
Came up in the jungle
Aufgewachsen im Dschungel
Gotta get my partners out the zoo
Muss meine Partner aus dem Zoo holen
What's the price of love?
Was ist der Preis der Liebe?
Can't talk about that, my tides is due
Kann darüber nicht reden, meine Gezeiten sind fällig
I roll the dice, baby need a new pair of shoes
Ich würfle, Baby braucht ein neues Paar Schuhe
Famous overnight
Über Nacht berühmt
Nigga these people don't care 'bout you
Nigger, diese Leute kümmern sich nicht um dich
Came up in the jungle
Aufgewachsen im Dschungel
Gotta get my partners out the zoo
Muss meine Partner aus dem Zoo holen
What's the price of love?
Was ist der Preis der Liebe?
Okay look, paid dues, no more fake news
Okay, schau, bezahlte Beiträge, keine falschen Nachrichten mehr
I'ma do everything that they said that I can't do
Ich werde alles tun, was sie sagten, dass ich nicht tun kann
Miss me with that artificial
Vermiss mich mit diesem künstlichen
Baby I ain't fooled by the filters or the angles
Baby, ich lasse mich nicht von den Filtern oder den Winkeln täuschen
You don't know yourself, when you come into some wealth
Du kennst dich selbst nicht, wenn du zu Reichtum kommst
You the type to let it change you
Du bist der Typ, der sich davon verändern lässt
All the same, make money don't let money make you, okay
Ganz gleich, verdiene Geld, lass dich nicht vom Geld machen, okay
Mothafucka like to talk about all they ever wanted like it ever mattered
Mothafucka mag es, über alles zu reden, was sie jemals wollten, als ob es jemals wichtig wäre
When the opps come back and collect the data
Wenn die Gegner zurückkommen und die Daten sammeln
Oh I bet you thought your ass was educated
Oh, ich wette, du dachtest, dein Arsch wäre gebildet
Bet you thought that you escaped the mess
Du dachtest, du hättest das Chaos entkommen
You lyin' to yourself, you the greatest actor
Du lügst dich selbst an, du bist der größte Schauspieler
Round of applause, round of applause
Runder Applaus, runder Applaus
Geminis, two-faced, Cancer, got claws
Zwillinge, zweigesichtig, Krebs, hat Krallen
Life is a cartoon I did not draw
Das Leben ist ein Cartoon, den ich nicht gezeichnet habe
I'm taking hiatus, where the napalm?
Ich mache eine Pause, wo ist das Napalm?
Always had a certain, je ne sais quoi
Hatte immer ein gewisses, je ne sais quoi
Pull up on your bitch like, "Excuse my French", fuck what you thought
Fahr auf deine Schlampe zu, „Entschuldige mein Französisch“, scheiß auf das, was du dachtest
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Ce-soir, take no days off
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Ce-soir, nimm dir keinen Tag frei
Ain't no problem that I can't solve, what you made of, huh?
Es gibt kein Problem, das ich nicht lösen kann, aus was bist du gemacht, huh?
Yeah I'm up
Ja, ich bin oben
You pussies thought that I was down
Ihr Feiglinge dachtet, ich wäre unten
No, no, no, yeah I'm up
Nein, nein, nein, ja, ich bin oben
I gotta gotta, I gotta gotta, I gotta gotta
Ich muss, ich muss, ich muss, ich muss
Gotta say that I'm up
Ich muss sagen, dass ich oben bin
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, said I'm up
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, sagte, ich bin oben
(Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
(Ja, ja, ja, ja ja)
(Exclusive) just another day
(Exclusivo) apenas mais um dia
In these filthy sweet Atlanta streets
Nestas sujas e doces ruas de Atlanta
Back on a greenback hunt
De volta à caça ao dinheiro
One for the money and two for the loot
Um pelo dinheiro e dois pelo saque
You want to run with bulls? Best tie your shoe (oh)
Quer correr com os touros? Melhor amarrar seu sapato (oh)
I make all your dreams and nightmares come true
Eu realizo todos os seus sonhos e pesadelos
I've got all that I want, now I've got you
Eu tenho tudo que quero, agora eu tenho você
Now get back on your feet like giraffe, elephant, a kangaroo
Agora volte aos seus pés como uma girafa, um elefante, um canguru
Can't come through with this promise
Não posso cumprir esta promessa
'Less you cool, unless you know the who's who (ha)
A menos que você seja legal, a menos que você saiba quem é quem (ha)
You're in my world now, I make the rules
Você está no meu mundo agora, eu faço as regras
I say who lives, I say who die, I push the button
Eu digo quem vive, eu digo quem morre, eu aperto o botão
I save the kids, delete your crew
Eu salvo as crianças, excluo sua equipe
Call me John Q, call me Olu
Me chame de John Q, me chame de Olu
Bitches I've arrived, tell them I'm the high
Vadias, eu cheguei, diga a eles que eu sou o máximo
Sexin' in the sky, make whoopee, make way
Fazendo sexo no céu, fazendo amor, abra caminho
For the motherfuckin' gang, yeah yeah
Para a maldita gangue, yeah yeah
Well aright
Bem, tudo bem
See I go loco for my freedom
Veja, eu fico louco pela minha liberdade
It's the only thing that's real these days
É a única coisa que é real hoje em dia
No fear, no shame, matter fact let's get this straight
Sem medo, sem vergonha, na verdade, vamos esclarecer isso
That ain't no rapper (no)
Isso não é um rapper (não)
See triumph comes from dyin'
Veja, o triunfo vem da morte
Some enjoy come from cryin'
Alguma alegria vem do choro
Sometime healing come from killin'
Às vezes a cura vem de matar
Rich shit, nigga shit, climb on up, die, go
Coisa de rico, coisa de negro, suba, morra, vá
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
Coisa de rico, coisa de negro, suba, nunca desista
Rich shit, nigga shit, climb on up, die, go
Coisa de rico, coisa de negro, suba, morra, vá
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
Coisa de rico, coisa de negro, suba, nunca desista
Yeah I'm up
Sim, eu estou acordado
You pussies thought that I was down
Vocês pensaram que eu estava para baixo
No, no, no, yeah I'm up
Não, não, não, sim, eu estou acordado
I gotta gotta, I gotta gotta, I gotta gotta
Eu tenho que, eu tenho que, eu tenho que
Gotta say that I'm up
Tenho que dizer que estou acordado
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, said I'm up
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, disse que estou acordado
(Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
(Sim, sim, sim, sim, sim)
Okay, roll the dice
Ok, jogue os dados
Baby need a new pair of shoes
Bebê precisa de um novo par de sapatos
Famous overnight
Famoso da noite para o dia
Nigga these people don't care 'bout you
Negro, essas pessoas não se importam com você
Came up in the jungle
Cresci na selva
Gotta get my partners out the zoo
Tenho que tirar meus parceiros do zoológico
What's the price of love?
Qual é o preço do amor?
Can't talk about that, my tides is due
Não posso falar sobre isso, minha maré está alta
I roll the dice, baby need a new pair of shoes
Eu jogo os dados, bebê precisa de um novo par de sapatos
Famous overnight
Famoso da noite para o dia
Nigga these people don't care 'bout you
Negro, essas pessoas não se importam com você
Came up in the jungle
Cresci na selva
Gotta get my partners out the zoo
Tenho que tirar meus parceiros do zoológico
What's the price of love?
Qual é o preço do amor?
Okay look, paid dues, no more fake news
Ok, olha, paguei minhas dívidas, não mais notícias falsas
I'ma do everything that they said that I can't do
Vou fazer tudo o que eles disseram que eu não posso fazer
Miss me with that artificial
Não me venha com essa artificialidade
Baby I ain't fooled by the filters or the angles
Baby, eu não sou enganado pelos filtros ou pelos ângulos
You don't know yourself, when you come into some wealth
Você não se conhece, quando você ganha alguma riqueza
You the type to let it change you
Você é o tipo que deixa isso te mudar
All the same, make money don't let money make you, okay
Mesmo assim, faça dinheiro, não deixe o dinheiro te fazer, ok
Mothafucka like to talk about all they ever wanted like it ever mattered
Filho da puta gosta de falar sobre tudo que sempre quis como se isso importasse
When the opps come back and collect the data
Quando os inimigos voltam e coletam os dados
Oh I bet you thought your ass was educated
Ah, aposto que você pensou que seu traseiro estava educado
Bet you thought that you escaped the mess
Aposto que você pensou que tinha escapado da bagunça
You lyin' to yourself, you the greatest actor
Você está mentindo para si mesmo, você é o maior ator
Round of applause, round of applause
Aplausos, aplausos
Geminis, two-faced, Cancer, got claws
Gêmeos, duas caras, Câncer, tem garras
Life is a cartoon I did not draw
A vida é um desenho animado que eu não desenhei
I'm taking hiatus, where the napalm?
Estou tirando uma folga, onde está o napalm?
Always had a certain, je ne sais quoi
Sempre tive um certo, je ne sais quoi
Pull up on your bitch like, "Excuse my French", fuck what you thought
Chego na sua garota e digo, "Desculpe meu francês", foda-se o que você pensou
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Ce-soir, take no days off
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Ce-soir, não tiro folga
Ain't no problem that I can't solve, what you made of, huh?
Não há problema que eu não possa resolver, do que você é feito, hein?
Yeah I'm up
Sim, eu estou acordado
You pussies thought that I was down
Vocês pensaram que eu estava para baixo
No, no, no, yeah I'm up
Não, não, não, sim, eu estou acordado
I gotta gotta, I gotta gotta, I gotta gotta
Eu tenho que, eu tenho que, eu tenho que
Gotta say that I'm up
Tenho que dizer que estou acordado
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, said I'm up
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, disse que estou acordado
(Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
(Sim, sim, sim, sim, sim)
(Exclusive) just another day
(Exclusif) juste un autre jour
In these filthy sweet Atlanta streets
Dans ces rues d'Atlanta douces et sales
Back on a greenback hunt
De retour à la chasse aux billets verts
One for the money and two for the loot
Un pour l'argent et deux pour le butin
You want to run with bulls? Best tie your shoe (oh)
Tu veux courir avec les taureaux ? Mieux vaut bien attacher tes chaussures (oh)
I make all your dreams and nightmares come true
Je réalise tous tes rêves et cauchemars
I've got all that I want, now I've got you
J'ai tout ce que je veux, maintenant je t'ai toi
Now get back on your feet like giraffe, elephant, a kangaroo
Maintenant, remets-toi sur pieds comme une girafe, un éléphant, un kangourou
Can't come through with this promise
Ne peux pas tenir cette promesse
'Less you cool, unless you know the who's who (ha)
À moins que tu sois cool, à moins que tu ne connaisses les gens importants (ha)
You're in my world now, I make the rules
Tu es dans mon monde maintenant, je fais les règles
I say who lives, I say who die, I push the button
Je dis qui vit, je dis qui meurt, j'appuie sur le bouton
I save the kids, delete your crew
Je sauve les enfants, j'efface ton équipe
Call me John Q, call me Olu
Appelle-moi John Q, appelle-moi Olu
Bitches I've arrived, tell them I'm the high
Salopes, je suis arrivé, dites-leur que je suis le meilleur
Sexin' in the sky, make whoopee, make way
Faire l'amour dans le ciel, faire place
For the motherfuckin' gang, yeah yeah
Pour le putain de gang, ouais ouais
Well aright
Bien, d'accord
See I go loco for my freedom
Voyez, je deviens fou pour ma liberté
It's the only thing that's real these days
C'est la seule chose qui soit réelle de nos jours
No fear, no shame, matter fact let's get this straight
Pas de peur, pas de honte, en fait, mettons les choses au clair
That ain't no rapper (no)
Ce n'est pas un rappeur (non)
See triumph comes from dyin'
Voyez, le triomphe vient de la mort
Some enjoy come from cryin'
Parfois, le plaisir vient des larmes
Sometime healing come from killin'
Parfois, la guérison vient du meurtre
Rich shit, nigga shit, climb on up, die, go
Riches conneries, conneries de nègre, grimpe, meurs, vas-y
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
Riches conneries, conneries de nègre, grimpe, ne plie jamais
Rich shit, nigga shit, climb on up, die, go
Riches conneries, conneries de nègre, grimpe, meurs, vas-y
Rich shit, nigga shit, climb on up, never fold
Riches conneries, conneries de nègre, grimpe, ne plie jamais
Yeah I'm up
Ouais, je suis debout
You pussies thought that I was down
Vous pensiez que j'étais à terre
No, no, no, yeah I'm up
Non, non, non, ouais, je suis debout
I gotta gotta, I gotta gotta, I gotta gotta
Je dois, je dois, je dois, je dois
Gotta say that I'm up
Je dois dire que je suis debout
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, said I'm up
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, j'ai dit que je suis debout
(Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais ouais)
Okay, roll the dice
D'accord, lance les dés
Baby need a new pair of shoes
Bébé a besoin d'une nouvelle paire de chaussures
Famous overnight
Célèbre du jour au lendemain
Nigga these people don't care 'bout you
Nègre, ces gens se fichent de toi
Came up in the jungle
J'ai grandi dans la jungle
Gotta get my partners out the zoo
Je dois sortir mes potes du zoo
What's the price of love?
Quel est le prix de l'amour ?
Can't talk about that, my tides is due
On ne peut pas en parler, mes marées sont dues
I roll the dice, baby need a new pair of shoes
Je lance les dés, bébé a besoin d'une nouvelle paire de chaussures
Famous overnight
Célèbre du jour au lendemain
Nigga these people don't care 'bout you
Nègre, ces gens se fichent de toi
Came up in the jungle
J'ai grandi dans la jungle
Gotta get my partners out the zoo
Je dois sortir mes potes du zoo
What's the price of love?
Quel est le prix de l'amour ?
Okay look, paid dues, no more fake news
D'accord, regarde, j'ai payé mes dettes, plus de fausses nouvelles
I'ma do everything that they said that I can't do
Je vais faire tout ce qu'ils ont dit que je ne pouvais pas faire
Miss me with that artificial
Épargne-moi de ton artificiel
Baby I ain't fooled by the filters or the angles
Bébé, je ne suis pas dupe de tes filtres ou de tes angles
You don't know yourself, when you come into some wealth
Tu ne te connais pas toi-même, quand tu arrives à une certaine richesse
You the type to let it change you
Tu es le genre à te laisser changer
All the same, make money don't let money make you, okay
Tout de même, gagne de l'argent mais ne laisse pas l'argent te faire, d'accord
Mothafucka like to talk about all they ever wanted like it ever mattered
Mothafucka aime parler de tout ce qu'ils ont toujours voulu comme si ça avait de l'importance
When the opps come back and collect the data
Quand les opposants reviennent et collectent les données
Oh I bet you thought your ass was educated
Oh, je parie que tu pensais que ton cul était éduqué
Bet you thought that you escaped the mess
Je parie que tu pensais que tu avais échappé au désordre
You lyin' to yourself, you the greatest actor
Tu te mens à toi-même, tu es le plus grand acteur
Round of applause, round of applause
Applaudissements, applaudissements
Geminis, two-faced, Cancer, got claws
Gémeaux, deux visages, Cancer, a des griffes
Life is a cartoon I did not draw
La vie est un dessin animé que je n'ai pas dessiné
I'm taking hiatus, where the napalm?
Je prends un congé, où est le napalm ?
Always had a certain, je ne sais quoi
J'ai toujours eu un certain, je ne sais quoi
Pull up on your bitch like, "Excuse my French", fuck what you thought
Je débarque chez ta meuf comme, "Excuse mon français", baise ce que tu pensais
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Ce-soir, take no days off
Voulez-vous coucher avec moi ce soir ? Ce-soir, pas de jours de congé
Ain't no problem that I can't solve, what you made of, huh?
Il n'y a pas de problème que je ne peux pas résoudre, de quoi es-tu fait, hein ?
Yeah I'm up
Ouais, je suis debout
You pussies thought that I was down
Vous pensiez que j'étais à terre
No, no, no, yeah I'm up
Non, non, non, ouais, je suis debout
I gotta gotta, I gotta gotta, I gotta gotta
Je dois, je dois, je dois, je dois
Gotta say that I'm up
Je dois dire que je suis debout
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, said I'm up
A-la-la-la-la-la-la-la-la-la, j'ai dit que je suis debout
(Yeah, yeah, yeah, yeah yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais ouais)