vielleicht

Timo Bethke

Liedtexte Übersetzung

Vielleicht war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Und vielleicht klappt es eh nicht
Doch lass vielleicht mal probieren (doch lass vielleicht mal probieren)

Denn vielleicht (vielleicht)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht (viel zu leicht)
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Vielleicht (ja, vielleicht)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt (was uns bleibt)
Viel zu leicht (viel zu leicht)
Uh, vielleicht sehen wir Blüten in den ganzen Ruinen (ganzen Ruinen)
Vielleicht sahen wir rot, doch die Ampel war grün (Ampel war grün)
Wie das Gras auf der andern Seite, in das ich mich immer wieder verlieb'
Immer wieder verlieb' (immer wieder verlieb')
Drunter und drüber (ja), hin und dann weg (hin und dann, ja, ja)
Funken verglühen und brenn' Erinnerung weg (ja, ja, ja, ja)
Und vielleicht ist das besser, vielleicht ist das perfekt
Denn vielleicht ist nur ein Wort (ja)
Und das hier ist nur ein Text (ja, ja, ja)

Red' ich schlecht, war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Und vielleicht klappt es eh nicht, doch lass vielleicht mal probieren

Mhh, na, vielleicht (na, vielleicht)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht, ahh, viel zu leicht, ja
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt, ja
Viel zu leicht, ja, viel zu leicht (viel zu leicht)

Vielleicht war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Talvez eu estivesse atrasado e talvez eu estivesse adiantado
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Talvez eu fosse pouco e talvez você fosse demais
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Talvez sejamos parecidos, mas talvez nunca tenhamos sido
Und vielleicht klappt es eh nicht
E talvez não funcione de qualquer maneira
Doch lass vielleicht mal probieren (doch lass vielleicht mal probieren)
Mas talvez devamos tentar (mas talvez devamos tentar)
Denn vielleicht (vielleicht)
Porque talvez (talvez)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht (viel zu leicht)
Nos apaixonamos e perdemos muito facilmente (muito facilmente)
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, talvez (uh, talvez)
Vielleicht (ja, vielleicht)
Talvez (sim, talvez)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt (was uns bleibt)
Esquecemos muito apressadamente o que nos resta (o que nos resta)
Viel zu leicht (viel zu leicht)
Muito facilmente (muito facilmente)
Uh, vielleicht sehen wir Blüten in den ganzen Ruinen (ganzen Ruinen)
Uh, talvez vejamos flores nas ruínas (nas ruínas)
Vielleicht sahen wir rot, doch die Ampel war grün (Ampel war grün)
Talvez víssemos vermelho, mas o sinal estava verde (o sinal estava verde)
Wie das Gras auf der andern Seite, in das ich mich immer wieder verlieb'
Como a grama do outro lado, na qual eu sempre me apaixono
Immer wieder verlieb' (immer wieder verlieb')
Sempre me apaixono (sempre me apaixono)
Drunter und drüber (ja), hin und dann weg (hin und dann, ja, ja)
De cabeça para baixo (sim), aqui e depois fora (aqui e depois, sim, sim)
Funken verglühen und brenn' Erinnerung weg (ja, ja, ja, ja)
As faíscas se extinguem e queimam a memória (sim, sim, sim, sim)
Und vielleicht ist das besser, vielleicht ist das perfekt
E talvez isso seja melhor, talvez isso seja perfeito
Denn vielleicht ist nur ein Wort (ja)
Porque talvez seja apenas uma palavra (sim)
Und das hier ist nur ein Text (ja, ja, ja)
E isso aqui é apenas um texto (sim, sim, sim)
Red' ich schlecht, war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Falo mal, estava atrasado e talvez estivesse adiantado
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Talvez eu fosse pouco e talvez você fosse demais
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Talvez sejamos parecidos, mas talvez nunca tenhamos sido
Und vielleicht klappt es eh nicht, doch lass vielleicht mal probieren
E talvez não funcione de qualquer maneira, mas talvez devamos tentar
Mhh, na, vielleicht (na, vielleicht)
Mhh, bem, talvez (bem, talvez)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht, ahh, viel zu leicht, ja
Nos apaixonamos e perdemos muito facilmente, ahh, muito facilmente, sim
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, talvez (uh, talvez)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt, ja
Esquecemos muito apressadamente o que nos resta, sim
Viel zu leicht, ja, viel zu leicht (viel zu leicht)
Muito facilmente, sim, muito facilmente (muito facilmente)
Vielleicht war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Maybe I was too late and maybe I was too early
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Maybe I was too little and maybe you were too much
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Maybe we are similar, but maybe we never were
Und vielleicht klappt es eh nicht
And maybe it won't work anyway
Doch lass vielleicht mal probieren (doch lass vielleicht mal probieren)
But let's maybe try (but let's maybe try)
Denn vielleicht (vielleicht)
Because maybe (maybe)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht (viel zu leicht)
We fall in love and lose too easily (too easily)
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, maybe (uh, maybe)
Vielleicht (ja, vielleicht)
Maybe (yes, maybe)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt (was uns bleibt)
We forget too hectically what remains for us (what remains for us)
Viel zu leicht (viel zu leicht)
Too easily (too easily)
Uh, vielleicht sehen wir Blüten in den ganzen Ruinen (ganzen Ruinen)
Uh, maybe we see blossoms in all the ruins (all the ruins)
Vielleicht sahen wir rot, doch die Ampel war grün (Ampel war grün)
Maybe we saw red, but the traffic light was green (traffic light was green)
Wie das Gras auf der andern Seite, in das ich mich immer wieder verlieb'
Like the grass on the other side, which I keep falling in love with
Immer wieder verlieb' (immer wieder verlieb')
Over and over again (over and over again)
Drunter und drüber (ja), hin und dann weg (hin und dann, ja, ja)
Upside down (yes), here and then gone (here and then, yes, yes)
Funken verglühen und brenn' Erinnerung weg (ja, ja, ja, ja)
Sparks fade and burn away memories (yes, yes, yes, yes)
Und vielleicht ist das besser, vielleicht ist das perfekt
And maybe that's better, maybe that's perfect
Denn vielleicht ist nur ein Wort (ja)
Because maybe is just a word (yes)
Und das hier ist nur ein Text (ja, ja, ja)
And this is just a text (yes, yes, yes)
Red' ich schlecht, war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
If I speak badly, was I too late and maybe I was too early
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Maybe I was too little and maybe you were too much
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Maybe we are similar, but maybe we never were
Und vielleicht klappt es eh nicht, doch lass vielleicht mal probieren
And maybe it won't work anyway, but let's maybe try
Mhh, na, vielleicht (na, vielleicht)
Mhh, well, maybe (well, maybe)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht, ahh, viel zu leicht, ja
We fall in love and lose too easily, ahh, too easily, yes
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, maybe (uh, maybe)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt, ja
We forget too hectically what remains for us, yes
Viel zu leicht, ja, viel zu leicht (viel zu leicht)
Too easily, yes, too easily (too easily)
Vielleicht war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Quizás llegué demasiado tarde y quizás llegué demasiado pronto
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Quizás era demasiado poco y quizás tú eras demasiado
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Quizás somos similares, pero quizás nunca lo fuimos
Und vielleicht klappt es eh nicht
Y quizás no funcione de todos modos
Doch lass vielleicht mal probieren (doch lass vielleicht mal probieren)
Pero déjame intentarlo quizás (pero déjame intentarlo quizás)
Denn vielleicht (vielleicht)
Porque quizás (quizás)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht (viel zu leicht)
Nos enamoramos y perdemos demasiado fácilmente (demasiado fácilmente)
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, quizás (uh, quizás)
Vielleicht (ja, vielleicht)
Quizás (sí, quizás)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt (was uns bleibt)
Olvidamos demasiado apresuradamente lo que nos queda (lo que nos queda)
Viel zu leicht (viel zu leicht)
Demasiado fácil (demasiado fácil)
Uh, vielleicht sehen wir Blüten in den ganzen Ruinen (ganzen Ruinen)
Uh, quizás vemos flores en todas las ruinas (todas las ruinas)
Vielleicht sahen wir rot, doch die Ampel war grün (Ampel war grün)
Quizás vimos rojo, pero el semáforo estaba verde (el semáforo estaba verde)
Wie das Gras auf der andern Seite, in das ich mich immer wieder verlieb'
Como la hierba del otro lado, en la que siempre me vuelvo a enamorar
Immer wieder verlieb' (immer wieder verlieb')
Siempre me vuelvo a enamorar (siempre me vuelvo a enamorar)
Drunter und drüber (ja), hin und dann weg (hin und dann, ja, ja)
De arriba a abajo (sí), de aquí para allá (de aquí para allá, sí, sí)
Funken verglühen und brenn' Erinnerung weg (ja, ja, ja, ja)
Las chispas se apagan y queman los recuerdos (sí, sí, sí, sí)
Und vielleicht ist das besser, vielleicht ist das perfekt
Y quizás eso es mejor, quizás eso es perfecto
Denn vielleicht ist nur ein Wort (ja)
Porque quizás es solo una palabra (sí)
Und das hier ist nur ein Text (ja, ja, ja)
Y esto es solo un texto (sí, sí, sí)
Red' ich schlecht, war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Hablo mal, llegué demasiado tarde y quizás llegué demasiado pronto
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Quizás era demasiado poco y quizás tú eras demasiado
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Quizás somos similares, pero quizás nunca lo fuimos
Und vielleicht klappt es eh nicht, doch lass vielleicht mal probieren
Y quizás no funcione de todos modos, pero déjame intentarlo quizás
Mhh, na, vielleicht (na, vielleicht)
Mhh, bueno, quizás (bueno, quizás)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht, ahh, viel zu leicht, ja
Nos enamoramos y perdemos demasiado fácilmente, ahh, demasiado fácilmente, sí
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, quizás (uh, quizás)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt, ja
Olvidamos demasiado apresuradamente lo que nos queda, sí
Viel zu leicht, ja, viel zu leicht (viel zu leicht)
Demasiado fácil, sí, demasiado fácil (demasiado fácil)
Vielleicht war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Peut-être que je suis arrivé trop tard et peut-être que je suis arrivé trop tôt
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Peut-être que je n'étais pas assez et peut-être que tu étais trop
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Peut-être que nous sommes similaires, mais peut-être que nous ne l'avons jamais été
Und vielleicht klappt es eh nicht
Et peut-être que ça ne marchera pas de toute façon
Doch lass vielleicht mal probieren (doch lass vielleicht mal probieren)
Mais laisse-nous essayer peut-être (mais laisse-nous essayer peut-être)
Denn vielleicht (vielleicht)
Car peut-être (peut-être)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht (viel zu leicht)
Nous tombons amoureux et perdons trop facilement (trop facilement)
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, peut-être (uh, peut-être)
Vielleicht (ja, vielleicht)
Peut-être (oui, peut-être)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt (was uns bleibt)
Nous oublions trop hâtivement ce qui nous reste (ce qui nous reste)
Viel zu leicht (viel zu leicht)
Trop facilement (trop facilement)
Uh, vielleicht sehen wir Blüten in den ganzen Ruinen (ganzen Ruinen)
Uh, peut-être que nous voyons des fleurs dans toutes ces ruines (toutes ces ruines)
Vielleicht sahen wir rot, doch die Ampel war grün (Ampel war grün)
Peut-être que nous avons vu rouge, mais le feu était vert (le feu était vert)
Wie das Gras auf der andern Seite, in das ich mich immer wieder verlieb'
Comme l'herbe de l'autre côté, dont je tombe toujours amoureux
Immer wieder verlieb' (immer wieder verlieb')
Toujours amoureux (toujours amoureux)
Drunter und drüber (ja), hin und dann weg (hin und dann, ja, ja)
Dessus dessous (oui), ici et puis parti (ici et puis, oui, oui)
Funken verglühen und brenn' Erinnerung weg (ja, ja, ja, ja)
Les étincelles s'éteignent et brûlent les souvenirs (oui, oui, oui, oui)
Und vielleicht ist das besser, vielleicht ist das perfekt
Et peut-être que c'est mieux, peut-être que c'est parfait
Denn vielleicht ist nur ein Wort (ja)
Car peut-être n'est qu'un mot (oui)
Und das hier ist nur ein Text (ja, ja, ja)
Et ceci n'est qu'un texte (oui, oui, oui)
Red' ich schlecht, war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Si je parle mal, j'étais trop tard et peut-être que j'étais trop tôt
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Peut-être que je n'étais pas assez et peut-être que tu étais trop
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Peut-être que nous sommes similaires, mais peut-être que nous ne l'avons jamais été
Und vielleicht klappt es eh nicht, doch lass vielleicht mal probieren
Et peut-être que ça ne marchera pas de toute façon, mais laisse-nous essayer peut-être
Mhh, na, vielleicht (na, vielleicht)
Mhh, eh bien, peut-être (eh bien, peut-être)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht, ahh, viel zu leicht, ja
Nous tombons amoureux et perdons trop facilement, ahh, trop facilement, oui
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, peut-être (uh, peut-être)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt, ja
Nous oublions trop hâtivement ce qui nous reste, oui
Viel zu leicht, ja, viel zu leicht (viel zu leicht)
Trop facilement, oui, trop facilement (trop facilement)
Vielleicht war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Forse ero troppo tardi e forse ero troppo presto
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Forse ero troppo poco e forse eri troppo
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Forse siamo simili, ma forse non lo siamo mai stati
Und vielleicht klappt es eh nicht
E forse non funzionerà comunque
Doch lass vielleicht mal probieren (doch lass vielleicht mal probieren)
Ma lascia che proviamo forse (ma lascia che proviamo forse)
Denn vielleicht (vielleicht)
Perché forse (forse)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht (viel zu leicht)
Ci innamoriamo e perdiamo troppo facilmente (troppo facilmente)
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, forse (uh, forse)
Vielleicht (ja, vielleicht)
Forse (sì, forse)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt (was uns bleibt)
Dimentichiamo troppo freneticamente ciò che ci rimane (ciò che ci rimane)
Viel zu leicht (viel zu leicht)
Troppo facilmente (troppo facilmente)
Uh, vielleicht sehen wir Blüten in den ganzen Ruinen (ganzen Ruinen)
Uh, forse vediamo fiori tra le rovine (tra le rovine)
Vielleicht sahen wir rot, doch die Ampel war grün (Ampel war grün)
Forse vedevamo rosso, ma il semaforo era verde (il semaforo era verde)
Wie das Gras auf der andern Seite, in das ich mich immer wieder verlieb'
Come l'erba dall'altra parte, in cui mi innamoro sempre di nuovo
Immer wieder verlieb' (immer wieder verlieb')
Sempre di nuovo innamorato (sempre di nuovo innamorato)
Drunter und drüber (ja), hin und dann weg (hin und dann, ja, ja)
Sopra e sotto (sì), avanti e poi via (avanti e poi, sì, sì)
Funken verglühen und brenn' Erinnerung weg (ja, ja, ja, ja)
Le scintille si spengono e bruciano via i ricordi (sì, sì, sì, sì)
Und vielleicht ist das besser, vielleicht ist das perfekt
E forse è meglio così, forse è perfetto
Denn vielleicht ist nur ein Wort (ja)
Perché forse è solo una parola (sì)
Und das hier ist nur ein Text (ja, ja, ja)
E questo è solo un testo (sì, sì, sì)
Red' ich schlecht, war ich zu spät und vielleicht war ich zu früh
Parlo male, ero troppo tardi e forse ero troppo presto
Vielleicht war ich zu wenig und vielleicht warst du zu viel
Forse ero troppo poco e forse eri troppo
Vielleicht sind wir uns ähnlich, doch vielleicht waren wir das nie
Forse siamo simili, ma forse non lo siamo mai stati
Und vielleicht klappt es eh nicht, doch lass vielleicht mal probieren
E forse non funzionerà comunque, ma lascia che proviamo forse
Mhh, na, vielleicht (na, vielleicht)
Mhh, beh, forse (beh, forse)
Verlieben und verlieren wir viel zu leicht, ahh, viel zu leicht, ja
Ci innamoriamo e perdiamo troppo facilmente, ahh, troppo facilmente, sì
Uh, vielleicht (uh, vielleicht)
Uh, forse (uh, forse)
Vergessen wir zu hektisch, was uns bleibt, ja
Dimentichiamo troppo freneticamente ciò che ci rimane, sì
Viel zu leicht, ja, viel zu leicht (viel zu leicht)
Troppo facilmente, sì, troppo facilmente (troppo facilmente)

Wissenswertes über das Lied vielleicht von Edo Saiya

Wann wurde das Lied “vielleicht” von Edo Saiya veröffentlicht?
Das Lied vielleicht wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Days After” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “vielleicht” von Edo Saiya komponiert?
Das Lied “vielleicht” von Edo Saiya wurde von Timo Bethke komponiert.

Beliebteste Lieder von Edo Saiya

Andere Künstler von German rap