Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Quello che dicono laggiù
Forse è fantasia e nulla più
Bongo la, bongo cha cha cha
È davver così fantastica
Dimmelo con sincerità
Nelle notti a Rio che si fa?
In testa è bello mettere
Cappelli a pan di zucchero
Con cuore sempre in fremito
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Per mille strade cantano
Per mille piazze danzano
Le ore più non contano
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Dimmelo con sincerità
Nelle notti a Rio che si fa?
In testa è bello mettere
Cappelli a pan di zucchero
Con cuore sempre in fremito
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Per mille strade cantano
Per mille piazze danzano
Le ore più non contano
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Dimmelo con sincerità
Nelle notti a Rio che si fa?
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Sprich mit mir über Südamerika
Quello che dicono laggiù
Was sie dort sagen
Forse è fantasia e nulla più
Vielleicht ist es Fantasie und nichts mehr
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo la, bongo cha cha cha
È davver così fantastica
Ist es wirklich so fantastisch
Dimmelo con sincerità
Sag es mir ehrlich
Nelle notti a Rio che si fa?
Was passiert in den Nächten in Rio?
In testa è bello mettere
Es ist schön, auf dem Kopf zu tragen
Cappelli a pan di zucchero
Hüte aus Zuckerbrot
Con cuore sempre in fremito
Mit immer zitterndem Herzen
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Ahi, ahi, ahi, ahi, wer weiß, wer weiß
Per mille strade cantano
Auf tausend Straßen singen sie
Per mille piazze danzano
Auf tausend Plätzen tanzen sie
Le ore più non contano
Die Stunden zählen nicht mehr
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Zwischen Mambo und Cha Cha Cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Sprich mit mir über Südamerika
Dimmelo con sincerità
Sag es mir ehrlich
Nelle notti a Rio che si fa?
Was passiert in den Nächten in Rio?
In testa è bello mettere
Es ist schön, auf dem Kopf zu tragen
Cappelli a pan di zucchero
Hüte aus Zuckerbrot
Con cuore sempre in fremito
Mit immer zitterndem Herzen
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Ahi, ahi, ahi, ahi, wer weiß, wer weiß
Per mille strade cantano
Auf tausend Straßen singen sie
Per mille piazze danzano
Auf tausend Plätzen tanzen sie
Le ore più non contano
Die Stunden zählen nicht mehr
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Zwischen Mambo und Cha Cha Cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Sprich mit mir über Südamerika
Dimmelo con sincerità
Sag es mir ehrlich
Nelle notti a Rio che si fa?
Was passiert in den Nächten in Rio?
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo lá, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Fale-me sobre a América do Sul
Quello che dicono laggiù
O que eles dizem por lá
Forse è fantasia e nulla più
Talvez seja fantasia e nada mais
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo lá, bongo cha cha cha
È davver così fantastica
É realmente tão fantástico
Dimmelo con sincerità
Diga-me com sinceridade
Nelle notti a Rio che si fa?
O que se faz nas noites no Rio?
In testa è bello mettere
Na cabeça é bom colocar
Cappelli a pan di zucchero
Chapéus de açúcar em pão
Con cuore sempre in fremito
Com o coração sempre em tremor
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Ai, ai, ai, ai, quem sabe, quem sabe
Per mille strade cantano
Por mil estradas eles cantam
Per mille piazze danzano
Por mil praças eles dançam
Le ore più non contano
As horas não contam mais
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Entre mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo lá, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Fale-me sobre a América do Sul
Dimmelo con sincerità
Diga-me com sinceridade
Nelle notti a Rio che si fa?
O que se faz nas noites no Rio?
In testa è bello mettere
Na cabeça é bom colocar
Cappelli a pan di zucchero
Chapéus de açúcar em pão
Con cuore sempre in fremito
Com o coração sempre em tremor
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Ai, ai, ai, ai, quem sabe, quem sabe
Per mille strade cantano
Por mil estradas eles cantam
Per mille piazze danzano
Por mil praças eles dançam
Le ore più non contano
As horas não contam mais
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Entre mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo lá, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Fale-me sobre a América do Sul
Dimmelo con sincerità
Diga-me com sinceridade
Nelle notti a Rio che si fa?
O que se faz nas noites no Rio?
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo there, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Tell me about South America
Quello che dicono laggiù
What they say over there
Forse è fantasia e nulla più
Maybe it's just fantasy and nothing more
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo there, bongo cha cha cha
È davver così fantastica
Is it really so fantastic
Dimmelo con sincerità
Tell me honestly
Nelle notti a Rio che si fa?
What happens in the nights in Rio?
In testa è bello mettere
It's nice to put on your head
Cappelli a pan di zucchero
Sugarloaf hats
Con cuore sempre in fremito
With a heart always trembling
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Ah, ah, ah, ah, who knows, who knows
Per mille strade cantano
They sing on a thousand streets
Per mille piazze danzano
They dance in a thousand squares
Le ore più non contano
The hours no longer count
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Between mambo and cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo there, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Tell me about South America
Dimmelo con sincerità
Tell me honestly
Nelle notti a Rio che si fa?
What happens in the nights in Rio?
In testa è bello mettere
It's nice to put on your head
Cappelli a pan di zucchero
Sugarloaf hats
Con cuore sempre in fremito
With a heart always trembling
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Ah, ah, ah, ah, who knows, who knows
Per mille strade cantano
They sing on a thousand streets
Per mille piazze danzano
They dance in a thousand squares
Le ore più non contano
The hours no longer count
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Between mambo and cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo there, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Tell me about South America
Dimmelo con sincerità
Tell me honestly
Nelle notti a Rio che si fa?
What happens in the nights in Rio?
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Háblame de Sudamérica
Quello che dicono laggiù
Lo que dicen allí
Forse è fantasia e nulla più
Quizás es fantasía y nada más
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo la, bongo cha cha cha
È davver così fantastica
¿Es realmente tan fantástica?
Dimmelo con sincerità
Dímelo con sinceridad
Nelle notti a Rio che si fa?
¿Qué se hace en las noches en Río?
In testa è bello mettere
Es bonito poner en la cabeza
Cappelli a pan di zucchero
Sombreros de azúcar en pan
Con cuore sempre in fremito
Con el corazón siempre temblando
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Ay, ay, ay, ay, quién sabe, quién sabe
Per mille strade cantano
Por mil calles cantan
Per mille piazze danzano
Por mil plazas bailan
Le ore più non contano
Las horas ya no cuentan
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Entre mambo y cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Háblame de Sudamérica
Dimmelo con sincerità
Dímelo con sinceridad
Nelle notti a Rio che si fa?
¿Qué se hace en las noches en Río?
In testa è bello mettere
Es bonito poner en la cabeza
Cappelli a pan di zucchero
Sombreros de azúcar en pan
Con cuore sempre in fremito
Con el corazón siempre temblando
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Ay, ay, ay, ay, quién sabe, quién sabe
Per mille strade cantano
Por mil calles cantan
Per mille piazze danzano
Por mil plazas bailan
Le ore più non contano
Las horas ya no cuentan
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Entre mambo y cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo la, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Háblame de Sudamérica
Dimmelo con sincerità
Dímelo con sinceridad
Nelle notti a Rio che si fa?
¿Qué se hace en las noches en Río?
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo là, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Parle-moi de l'Amérique du Sud
Quello che dicono laggiù
Ce qu'ils disent là-bas
Forse è fantasia e nulla più
Peut-être n'est-ce que fantaisie et rien de plus
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo là, bongo cha cha cha
È davver così fantastica
Est-ce vraiment si fantastique
Dimmelo con sincerità
Dis-le moi sincèrement
Nelle notti a Rio che si fa?
Que fait-on les nuits à Rio?
In testa è bello mettere
C'est agréable de mettre sur la tête
Cappelli a pan di zucchero
Des chapeaux en pain de sucre
Con cuore sempre in fremito
Avec le cœur toujours en émoi
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Aïe, aïe, aïe, aïe, qui sait, qui sait
Per mille strade cantano
Ils chantent sur mille routes
Per mille piazze danzano
Ils dansent sur mille places
Le ore più non contano
Les heures ne comptent plus
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Entre le mambo et le cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo là, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Parle-moi de l'Amérique du Sud
Dimmelo con sincerità
Dis-le moi sincèrement
Nelle notti a Rio che si fa?
Que fait-on les nuits à Rio?
In testa è bello mettere
C'est agréable de mettre sur la tête
Cappelli a pan di zucchero
Des chapeaux en pain de sucre
Con cuore sempre in fremito
Avec le cœur toujours en émoi
Ahi, ahi, ahi, ahi, chissà, chissà
Aïe, aïe, aïe, aïe, qui sait, qui sait
Per mille strade cantano
Ils chantent sur mille routes
Per mille piazze danzano
Ils dansent sur mille places
Le ore più non contano
Les heures ne comptent plus
Fra mambo e cha cha cha, oh, oh, oh
Entre le mambo et le cha cha cha, oh, oh, oh
Bongo la, bongo cha cha cha
Bongo là, bongo cha cha cha
Parlami del Sud America
Parle-moi de l'Amérique du Sud
Dimmelo con sincerità
Dis-le moi sincèrement
Nelle notti a Rio che si fa?
Que fait-on les nuits à Rio?