Sortez les bouteilles

Elamine Ali, Julien Mari

Liedtexte Übersetzung

Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh

Chenef, j'suis plus trop par là, s'ils veulent test', j'sors le katana
J'les baise sur le Yamaha, si j'la sors, j'fais une Santana
Tu l'as quittée, elle fait la sheitana, t'sais pas qui c'est, mala-la-de
Tu es piqué, tu fais le cana-na-rd, c'est miné

Tu as cru c'tait un bordel, j'la laisse dans son dél'
Comme elle fait sa belle, même plus je l'appelle
Eh merci la zone, tous bleus, tous stone
Ça parle en tonne, ouais, faut que j'décompresse
Que j'sorte un peu d'la tess
T'étonne pas si j't'agresse si tu zones vers mon adresse
Des fois, je zone capuché y a plus d'lumière dans l'ghetto
Fumées sont les vitres, j'vois plus personne dans l'rétro

J'suis dans ma folie, à fond dans l'bolide
J'prends les virages comme Rossi, j'vais voir ma jolie
En fumette, je croise la police, j'reste calme, j'reste poli
Et ouais, l'Ovni, c'est solide, ma team, j'l'aime à la folie

Dans la ville, j'me balade, dans le coffre, une kalash
À Marseille, c'est banal, ça retrouve des cadavres
Que tu fais la bombe, que tu t'la racontes
D'un coup, j'sors de l'ombre, je t'insulte la con de

Miss, t'es plein de nanani nanana
On s'en fout d'toi, tes sous et ta nana
Depuis l'début, moi, c'est tout pour mama
Big up Tchyco, Babyboy et Mamad
J'me vois sous le soleil des tropiques
Déguster la vraie vie avec mon survêt' Olympique

Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Loin des tres' et loin d'la zone

Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh

J'entends les pimpoms, j'vois la Mondéo, je m'arrête pas, j'pars en rodéo
Tu fais l'voyou dans tes clips, c'est pas ça l'ghetto
Fais pas le gros, y a pas d'héros
Tu chantes trop, revois tes propos, t'as p't-être abusé sur le popo
Tu me cherches, j'suis pas solo, j'pourrais t'rafaler en Varadero

J'suis nostalgique des fois quand j'passe devant la place
C'est plein de ci, plein de ça moi, j'trahis pas la honda
J'sais plus trop quoi penser, elle veut qu'je lui mette la bague
J'suis dans le S63, j'm'amuse à faire des zigzags

Cœur caché sur le croco, j'vais pas jouer l'Roméo
Tu fais l'fou, on va t'monter haut, t'esquiveras pas les balles comme Leo
Ils jouent tous des rôles, on s'croirait au théâtre
Que des faux "te quiero" ils t'donneront après l'péage

Hé, pousse-toi quand je passe à l'acte, rapide comme Mohamed Salah
Dans l'game, tu vois pas j'me balade en Kipsta, j'sors l'Dolce & Gabbana
Un frère tombe, faut envoyer para', prison, faut envoyer mandat
En vitesse, l'avocat avouera, en vitesse

Y a les pimpoms, plus dégun au bendo, ces bejos, ils ont pris ton mejo
13, 14, voilà mon numéro, mon numéro, mon numéro
Chez moi, les fenómenos, ce sont mes omejos ou à vendre le shit dans le cello'
Tu vois pas qu'tout se sait? On a d'quoi t'faire danser

C'est Ju-jul, allez niquer vos mères, les jaloux, les BDH, les commères
Au départ, j'fais pas ça pour plaire ça dit le frère et ça fait plein de manières
Tous les jours, j'entends des trucs de fada tu m'critiques mais surveille ta nana
Tu peux t'faire trouer s'tu fais le Van Damme et là, tu pourras sortir ta lame

Toi-même tu sais oue je sais, qu'on le sait
Plein de blablas, faudra mettre un pare-balles ou bien cavaler

Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Loin des tres' et loin d'la zone

Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh

Bouteilles, oh, bouteilles, oh
Lalala, bouteilles, oh
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles

Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Chenef, j'suis plus trop par là, s'ils veulent test', j'sors le katana
Chenef, ich bin nicht mehr oft da, wenn sie testen wollen, ziehe ich das Katana
J'les baise sur le Yamaha, si j'la sors, j'fais une Santana
Ich ficke sie auf dem Yamaha, wenn ich es rausziehe, mache ich eine Santana
Tu l'as quittée, elle fait la sheitana, t'sais pas qui c'est, mala-la-de
Du hast sie verlassen, sie spielt die Sheitana, du weißt nicht wer es ist, mala-la-de
Tu es piqué, tu fais le cana-na-rd, c'est miné
Du bist gestochen, du spielst den Cana-na-rd, es ist vermint
Tu as cru c'tait un bordel, j'la laisse dans son dél'
Du dachtest, es wäre ein Bordell, ich lasse sie in ihrem Durcheinander
Comme elle fait sa belle, même plus je l'appelle
Wie sie sich aufspielt, rufe ich sie nicht mehr an
Eh merci la zone, tous bleus, tous stone
Hey, danke an die Zone, alle blau, alle stoned
Ça parle en tonne, ouais, faut que j'décompresse
Sie reden in Tonnen, ja, ich muss mich entspannen
Que j'sorte un peu d'la tess
Ich muss ein bisschen aus dem Ghetto raus
T'étonne pas si j't'agresse si tu zones vers mon adresse
Sei nicht überrascht, wenn ich dich angreife, wenn du in meiner Gegend herumhängst
Des fois, je zone capuché y a plus d'lumière dans l'ghetto
Manchmal hänge ich mit Kapuze herum, es gibt kein Licht mehr im Ghetto
Fumées sont les vitres, j'vois plus personne dans l'rétro
Die Fenster sind vernebelt, ich sehe niemanden mehr im Rückspiegel
J'suis dans ma folie, à fond dans l'bolide
Ich bin in meinem Wahnsinn, voll im Bolide
J'prends les virages comme Rossi, j'vais voir ma jolie
Ich nehme die Kurven wie Rossi, ich gehe zu meiner Schönen
En fumette, je croise la police, j'reste calme, j'reste poli
Beim Rauchen treffe ich auf die Polizei, ich bleibe ruhig, ich bleibe höflich
Et ouais, l'Ovni, c'est solide, ma team, j'l'aime à la folie
Und ja, das Ufo, es ist solide, mein Team, ich liebe es wie verrückt
Dans la ville, j'me balade, dans le coffre, une kalash
In der Stadt, ich spaziere herum, im Kofferraum, eine Kalash
À Marseille, c'est banal, ça retrouve des cadavres
In Marseille ist das normal, man findet Leichen
Que tu fais la bombe, que tu t'la racontes
Dass du die Bombe spielst, dass du prahlst
D'un coup, j'sors de l'ombre, je t'insulte la con de
Plötzlich komme ich aus dem Schatten, ich beleidige die Muschi von
Miss, t'es plein de nanani nanana
Miss, du bist voll von nanani nanana
On s'en fout d'toi, tes sous et ta nana
Wir kümmern uns nicht um dich, dein Geld und deine Freundin
Depuis l'début, moi, c'est tout pour mama
Von Anfang an, ich, es ist alles für Mama
Big up Tchyco, Babyboy et Mamad
Big up Tchyco, Babyboy und Mamad
J'me vois sous le soleil des tropiques
Ich sehe mich unter der Sonne der Tropen
Déguster la vraie vie avec mon survêt' Olympique
Das wahre Leben genießen mit meinem Olympique Trainingsanzug
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Ich muss gehen, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Ich muss gehen, ich muss gehen
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Ich muss gehen, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Weit weg von den Schätzen und weit weg von der Zone, ich sagte, ich muss gehen
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Weit weg von den Schätzen und weit weg von der Zone, ich sagte, ich muss gehen
Loin des tres' et loin d'la zone
Weit weg von den Schätzen und weit weg von der Zone
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
J'entends les pimpoms, j'vois la Mondéo, je m'arrête pas, j'pars en rodéo
Ich höre die Sirenen, ich sehe den Mondeo, ich halte nicht an, ich gehe ins Rodeo
Tu fais l'voyou dans tes clips, c'est pas ça l'ghetto
Du spielst den Gangster in deinen Clips, das ist nicht das Ghetto
Fais pas le gros, y a pas d'héros
Spiel nicht den Großen, es gibt keine Helden
Tu chantes trop, revois tes propos, t'as p't-être abusé sur le popo
Du singst zu viel, überdenke deine Worte, vielleicht hast du zu viel vom Popo genommen
Tu me cherches, j'suis pas solo, j'pourrais t'rafaler en Varadero
Du suchst mich, ich bin nicht alleine, ich könnte dich in Varadero durchsieben
J'suis nostalgique des fois quand j'passe devant la place
Manchmal werde ich nostalgisch, wenn ich am Platz vorbeigehe
C'est plein de ci, plein de ça moi, j'trahis pas la honda
Es ist voll von dies, voll von das, ich verrate nicht die Honda
J'sais plus trop quoi penser, elle veut qu'je lui mette la bague
Ich weiß nicht mehr, was ich denken soll, sie will, dass ich ihr den Ring anstecke
J'suis dans le S63, j'm'amuse à faire des zigzags
Ich bin im S63, ich habe Spaß beim Zickzackfahren
Cœur caché sur le croco, j'vais pas jouer l'Roméo
Herz versteckt auf dem Krokodil, ich werde nicht Romeo spielen
Tu fais l'fou, on va t'monter haut, t'esquiveras pas les balles comme Leo
Du spielst den Verrückten, wir werden dich hochheben, du wirst den Kugeln nicht wie Leo ausweichen
Ils jouent tous des rôles, on s'croirait au théâtre
Sie spielen alle Rollen, es ist wie im Theater
Que des faux "te quiero" ils t'donneront après l'péage
Nur falsche „te quiero“, sie werden dir nach der Maut geben
Hé, pousse-toi quand je passe à l'acte, rapide comme Mohamed Salah
Hey, mach Platz, wenn ich zur Tat schreite, schnell wie Mohamed Salah
Dans l'game, tu vois pas j'me balade en Kipsta, j'sors l'Dolce & Gabbana
Im Spiel siehst du nicht, dass ich in Kipsta spaziere, ich ziehe Dolce & Gabbana an
Un frère tombe, faut envoyer para', prison, faut envoyer mandat
Ein Bruder fällt, man muss Para schicken, Gefängnis, man muss Mandat schicken
En vitesse, l'avocat avouera, en vitesse
Schnell wird der Anwalt gestehen, schnell
Y a les pimpoms, plus dégun au bendo, ces bejos, ils ont pris ton mejo
Da sind die Sirenen, niemand mehr im Bendo, diese Bejos, sie haben deinen Mejo genommen
13, 14, voilà mon numéro, mon numéro, mon numéro
13, 14, das ist meine Nummer, meine Nummer, meine Nummer
Chez moi, les fenómenos, ce sont mes omejos ou à vendre le shit dans le cello'
Bei mir sind die Phänomene, das sind meine Omejos oder der Verkauf von Scheiße im Cello'
Tu vois pas qu'tout se sait? On a d'quoi t'faire danser
Siehst du nicht, dass alles bekannt ist? Wir haben genug, um dich tanzen zu lassen
C'est Ju-jul, allez niquer vos mères, les jaloux, les BDH, les commères
Es ist Ju-jul, geht und fickt eure Mütter, die Neider, die BDH, die Klatschbasen
Au départ, j'fais pas ça pour plaire ça dit le frère et ça fait plein de manières
Am Anfang mache ich das nicht, um zu gefallen, es sagt Bruder und es macht viele Manieren
Tous les jours, j'entends des trucs de fada tu m'critiques mais surveille ta nana
Jeden Tag höre ich verrückte Sachen, du kritisierst mich, aber pass auf deine Freundin auf
Tu peux t'faire trouer s'tu fais le Van Damme et là, tu pourras sortir ta lame
Du kannst durchlöchert werden, wenn du den Van Damme spielst und dann kannst du dein Messer ziehen
Toi-même tu sais oue je sais, qu'on le sait
Du weißt selbst, dass ich weiß, dass wir es wissen
Plein de blablas, faudra mettre un pare-balles ou bien cavaler
Viel Gerede, du musst eine kugelsichere Weste tragen oder weglaufen
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Ich muss gehen, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Ich muss gehen, ich muss gehen
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Ich muss gehen, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Weit weg von den Schätzen und weit weg von der Zone, ich sagte, ich muss gehen
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Weit weg von den Schätzen und weit weg von der Zone, ich sagte, ich muss gehen
Loin des tres' et loin d'la zone
Weit weg von den Schätzen und weit weg von der Zone
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Holt die Flaschen raus, oh, holt die Flaschen raus, oh
Bouteilles, oh, bouteilles, oh
Flaschen, oh, Flaschen, oh
Lalala, bouteilles, oh
Lalala, Flaschen, oh
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Holt die Flaschen raus, holt die Flaschen raus
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Holt die Flaschen raus, holt die Flaschen raus
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Chenef, j'suis plus trop par là, s'ils veulent test', j'sors le katana
Chenef, eu não estou mais por aqui, se eles querem testar, eu saco a katana
J'les baise sur le Yamaha, si j'la sors, j'fais une Santana
Eu os fodo no Yamaha, se eu a saco, eu faço uma Santana
Tu l'as quittée, elle fait la sheitana, t'sais pas qui c'est, mala-la-de
Você a deixou, ela faz a sheitana, você não sabe quem é, mala-la-de
Tu es piqué, tu fais le cana-na-rd, c'est miné
Você está picado, você faz o cana-na-rd, é minado
Tu as cru c'tait un bordel, j'la laisse dans son dél'
Você pensou que era uma bagunça, eu a deixo em seu delírio
Comme elle fait sa belle, même plus je l'appelle
Como ela se faz de bonita, nem mesmo eu a chamo
Eh merci la zone, tous bleus, tous stone
Eh obrigado a zona, todos azuis, todos pedra
Ça parle en tonne, ouais, faut que j'décompresse
Fala em tonelada, sim, preciso descomprimir
Que j'sorte un peu d'la tess
Que eu saia um pouco do gueto
T'étonne pas si j't'agresse si tu zones vers mon adresse
Não se surpreenda se eu te agredir se você rondar meu endereço
Des fois, je zone capuché y a plus d'lumière dans l'ghetto
Às vezes, eu ando encapuzado, não há mais luz no gueto
Fumées sont les vitres, j'vois plus personne dans l'rétro
As janelas estão fumegantes, eu não vejo mais ninguém no retrovisor
J'suis dans ma folie, à fond dans l'bolide
Estou na minha loucura, a todo vapor no bolide
J'prends les virages comme Rossi, j'vais voir ma jolie
Pego as curvas como Rossi, vou ver minha linda
En fumette, je croise la police, j'reste calme, j'reste poli
Fumando, eu cruzo com a polícia, permaneço calmo, permaneço educado
Et ouais, l'Ovni, c'est solide, ma team, j'l'aime à la folie
E sim, o Ovni, é sólido, minha equipe, eu a amo loucamente
Dans la ville, j'me balade, dans le coffre, une kalash
Na cidade, eu passeio, no porta-malas, uma kalash
À Marseille, c'est banal, ça retrouve des cadavres
Em Marselha, é banal, encontram cadáveres
Que tu fais la bombe, que tu t'la racontes
Que você faz a bomba, que você se gaba
D'un coup, j'sors de l'ombre, je t'insulte la con de
De repente, eu saio das sombras, eu insulto a con de
Miss, t'es plein de nanani nanana
Senhorita, você está cheio de nanani nanana
On s'en fout d'toi, tes sous et ta nana
Não nos importamos com você, seu dinheiro e sua namorada
Depuis l'début, moi, c'est tout pour mama
Desde o início, eu, é tudo para a mamãe
Big up Tchyco, Babyboy et Mamad
Big up Tchyco, Babyboy e Mamad
J'me vois sous le soleil des tropiques
Eu me vejo sob o sol dos trópicos
Déguster la vraie vie avec mon survêt' Olympique
Saboreando a vida real com meu agasalho Olímpico
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Preciso ir embora, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Preciso ir embora, preciso ir embora
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Preciso ir embora, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Longe dos tesouros e longe da zona eu disse que preciso ir embora
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Longe dos tesouros e longe da zona eu disse que preciso ir embora
Loin des tres' et loin d'la zone
Longe dos tesouros e longe da zona
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
J'entends les pimpoms, j'vois la Mondéo, je m'arrête pas, j'pars en rodéo
Eu ouço as sirenes, vejo a Mondéo, não paro, vou para o rodeio
Tu fais l'voyou dans tes clips, c'est pas ça l'ghetto
Você faz o bandido em seus clipes, isso não é o gueto
Fais pas le gros, y a pas d'héros
Não seja grande, não há heróis
Tu chantes trop, revois tes propos, t'as p't-être abusé sur le popo
Você canta muito, reveja suas palavras, talvez você tenha abusado do popo
Tu me cherches, j'suis pas solo, j'pourrais t'rafaler en Varadero
Você me procura, eu não estou sozinho, eu poderia te metralhar em Varadero
J'suis nostalgique des fois quand j'passe devant la place
Eu sou nostálgico às vezes quando passo pela praça
C'est plein de ci, plein de ça moi, j'trahis pas la honda
Está cheio de isso, cheio de aquilo, eu não traio a honda
J'sais plus trop quoi penser, elle veut qu'je lui mette la bague
Eu não sei mais o que pensar, ela quer que eu coloque o anel
J'suis dans le S63, j'm'amuse à faire des zigzags
Estou no S63, me divirto fazendo zigzags
Cœur caché sur le croco, j'vais pas jouer l'Roméo
Coração escondido no crocodilo, eu não vou jogar o Romeu
Tu fais l'fou, on va t'monter haut, t'esquiveras pas les balles comme Leo
Você faz o louco, vamos te levar alto, você não vai desviar das balas como Leo
Ils jouent tous des rôles, on s'croirait au théâtre
Todos eles estão atuando, parece um teatro
Que des faux "te quiero" ils t'donneront après l'péage
Apenas falsos "te quieros" eles te darão depois do pedágio
Hé, pousse-toi quand je passe à l'acte, rapide comme Mohamed Salah
Ei, saia do caminho quando eu entrar em ação, rápido como Mohamed Salah
Dans l'game, tu vois pas j'me balade en Kipsta, j'sors l'Dolce & Gabbana
No jogo, você não vê que eu passeio em Kipsta, eu tiro o Dolce & Gabbana
Un frère tombe, faut envoyer para', prison, faut envoyer mandat
Um irmão cai, precisa enviar para', prisão, precisa enviar mandato
En vitesse, l'avocat avouera, en vitesse
Rapidamente, o advogado confessará, rapidamente
Y a les pimpoms, plus dégun au bendo, ces bejos, ils ont pris ton mejo
Há as sirenes, mais ninguém no bendo, esses bejos, eles pegaram seu mejo
13, 14, voilà mon numéro, mon numéro, mon numéro
13, 14, aqui está o meu número, o meu número, o meu número
Chez moi, les fenómenos, ce sont mes omejos ou à vendre le shit dans le cello'
Em casa, os fenômenos, são meus omejos ou vendendo merda no cello'
Tu vois pas qu'tout se sait? On a d'quoi t'faire danser
Você não vê que tudo se sabe? Temos o que te fazer dançar
C'est Ju-jul, allez niquer vos mères, les jaloux, les BDH, les commères
É Ju-jul, vão se foder, os invejosos, os BDH, as comadres
Au départ, j'fais pas ça pour plaire ça dit le frère et ça fait plein de manières
No começo, eu não faço isso para agradar, diz o irmão e faz muitas maneiras
Tous les jours, j'entends des trucs de fada tu m'critiques mais surveille ta nana
Todos os dias, eu ouço coisas de fada, você me critica mas vigia sua namorada
Tu peux t'faire trouer s'tu fais le Van Damme et là, tu pourras sortir ta lame
Você pode ser furado se fizer o Van Damme e aí, você pode sacar sua lâmina
Toi-même tu sais oue je sais, qu'on le sait
Você mesmo sabe ou eu sei, que nós sabemos
Plein de blablas, faudra mettre un pare-balles ou bien cavaler
Muita conversa fiada, terá que colocar um colete à prova de balas ou fugir
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Preciso ir embora, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Preciso ir embora, preciso ir embora
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Preciso ir embora, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Longe dos tesouros e longe da zona eu disse que preciso ir embora
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Longe dos tesouros e longe da zona eu disse que preciso ir embora
Loin des tres' et loin d'la zone
Longe dos tesouros e longe da zona
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirem as garrafas, oh, tirem as garrafas, oh
Bouteilles, oh, bouteilles, oh
Garrafas, oh, garrafas, oh
Lalala, bouteilles, oh
Lalala, garrafas, oh
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Tirem as garrafas, tirem as garrafas
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Tirem as garrafas, tirem as garrafas
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Chenef, j'suis plus trop par là, s'ils veulent test', j'sors le katana
Chenef, I'm not around much, if they want to test, I pull out the katana
J'les baise sur le Yamaha, si j'la sors, j'fais une Santana
I screw them on the Yamaha, if I pull it out, I make a Santana
Tu l'as quittée, elle fait la sheitana, t'sais pas qui c'est, mala-la-de
You left her, she's playing the devil, you don't know who it is, mala-la-de
Tu es piqué, tu fais le cana-na-rd, c'est miné
You're stung, you're acting like a duck, it's mined
Tu as cru c'tait un bordel, j'la laisse dans son dél'
You thought it was a mess, I leave her in her delusion
Comme elle fait sa belle, même plus je l'appelle
As she's playing the beauty, I don't even call her anymore
Eh merci la zone, tous bleus, tous stone
Hey thanks to the zone, all blue, all stoned
Ça parle en tonne, ouais, faut que j'décompresse
It talks in tons, yeah, I need to decompress
Que j'sorte un peu d'la tess
That I get out of the hood a bit
T'étonne pas si j't'agresse si tu zones vers mon adresse
Don't be surprised if I attack you if you hang around my address
Des fois, je zone capuché y a plus d'lumière dans l'ghetto
Sometimes, I hang around hooded there's no more light in the ghetto
Fumées sont les vitres, j'vois plus personne dans l'rétro
The windows are smoked, I don't see anyone in the rearview mirror
J'suis dans ma folie, à fond dans l'bolide
I'm in my madness, full throttle in the car
J'prends les virages comme Rossi, j'vais voir ma jolie
I take the turns like Rossi, I'm going to see my pretty one
En fumette, je croise la police, j'reste calme, j'reste poli
Smoking, I cross the police, I stay calm, I stay polite
Et ouais, l'Ovni, c'est solide, ma team, j'l'aime à la folie
And yeah, the UFO, it's solid, my team, I love it to madness
Dans la ville, j'me balade, dans le coffre, une kalash
In the city, I walk around, in the trunk, a Kalashnikov
À Marseille, c'est banal, ça retrouve des cadavres
In Marseille, it's normal, they find corpses
Que tu fais la bombe, que tu t'la racontes
That you're the bomb, that you're showing off
D'un coup, j'sors de l'ombre, je t'insulte la con de
Suddenly, I come out of the shadows, I insult your mother
Miss, t'es plein de nanani nanana
Miss, you're full of nonsense
On s'en fout d'toi, tes sous et ta nana
We don't care about you, your money and your girl
Depuis l'début, moi, c'est tout pour mama
From the beginning, it's all for mama
Big up Tchyco, Babyboy et Mamad
Big up Tchyco, Babyboy and Mamad
J'me vois sous le soleil des tropiques
I see myself under the tropical sun
Déguster la vraie vie avec mon survêt' Olympique
Enjoying the real life with my Olympique tracksuit
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
I have to go, ooh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
I have to go, I have to go
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
I have to go, ooh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Far from the tres' and far from the zone I said I have to go
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Far from the tres' and far from the zone I said I have to go
Loin des tres' et loin d'la zone
Far from the tres' and far from the zone
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
J'entends les pimpoms, j'vois la Mondéo, je m'arrête pas, j'pars en rodéo
I hear the sirens, I see the Mondeo, I don't stop, I go on a rodeo
Tu fais l'voyou dans tes clips, c'est pas ça l'ghetto
You play the thug in your clips, that's not the ghetto
Fais pas le gros, y a pas d'héros
Don't play the big guy, there are no heroes
Tu chantes trop, revois tes propos, t'as p't-être abusé sur le popo
You sing too much, review your words, you might have overdone it on the coke
Tu me cherches, j'suis pas solo, j'pourrais t'rafaler en Varadero
You're looking for me, I'm not solo, I could riddle you in Varadero
J'suis nostalgique des fois quand j'passe devant la place
I'm nostalgic sometimes when I pass by the square
C'est plein de ci, plein de ça moi, j'trahis pas la honda
It's full of this, full of that me, I don't betray the Honda
J'sais plus trop quoi penser, elle veut qu'je lui mette la bague
I don't know what to think anymore, she wants me to put the ring on her
J'suis dans le S63, j'm'amuse à faire des zigzags
I'm in the S63, I'm having fun zigzagging
Cœur caché sur le croco, j'vais pas jouer l'Roméo
Heart hidden on the crocodile, I'm not going to play Romeo
Tu fais l'fou, on va t'monter haut, t'esquiveras pas les balles comme Leo
You act crazy, we're going to take you high, you won't dodge the bullets like Leo
Ils jouent tous des rôles, on s'croirait au théâtre
They all play roles, it's like a theater
Que des faux "te quiero" ils t'donneront après l'péage
Only fake "I love you" they'll give you after the toll
Hé, pousse-toi quand je passe à l'acte, rapide comme Mohamed Salah
Hey, move when I act, fast like Mohamed Salah
Dans l'game, tu vois pas j'me balade en Kipsta, j'sors l'Dolce & Gabbana
In the game, you don't see I'm walking in Kipsta, I pull out the Dolce & Gabbana
Un frère tombe, faut envoyer para', prison, faut envoyer mandat
A brother falls, you have to send a parachute, prison, you have to send a mandate
En vitesse, l'avocat avouera, en vitesse
Quickly, the lawyer will confess, quickly
Y a les pimpoms, plus dégun au bendo, ces bejos, ils ont pris ton mejo
There are the sirens, no one at the bendo, these bejos, they took your mejo
13, 14, voilà mon numéro, mon numéro, mon numéro
13, 14, here's my number, my number, my number
Chez moi, les fenómenos, ce sont mes omejos ou à vendre le shit dans le cello'
At my place, the phenomenos, these are my omejos or selling shit in the cello'
Tu vois pas qu'tout se sait? On a d'quoi t'faire danser
Don't you see that everything is known? We have what it takes to make you dance
C'est Ju-jul, allez niquer vos mères, les jaloux, les BDH, les commères
It's Ju-jul, go fuck your mothers, the jealous ones, the BDH, the gossips
Au départ, j'fais pas ça pour plaire ça dit le frère et ça fait plein de manières
At first, I don't do this to please it says brother and it makes a lot of manners
Tous les jours, j'entends des trucs de fada tu m'critiques mais surveille ta nana
Every day, I hear crazy stuff you criticize me but watch your girl
Tu peux t'faire trouer s'tu fais le Van Damme et là, tu pourras sortir ta lame
You can get shot if you play Van Damme and then, you can pull out your blade
Toi-même tu sais oue je sais, qu'on le sait
You know or I know, that we know
Plein de blablas, faudra mettre un pare-balles ou bien cavaler
A lot of blabla, you'll have to wear a bulletproof vest or run away
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
I have to go, ooh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
I have to go, I have to go
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
I have to go, ooh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Far from the tres' and far from the zone I said I have to go
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Far from the tres' and far from the zone I said I have to go
Loin des tres' et loin d'la zone
Far from the tres' and far from the zone
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Bring out the bottles, oh, bring out the bottles, oh
Bouteilles, oh, bouteilles, oh
Bottles, oh, bottles, oh
Lalala, bouteilles, oh
Lalala, bottles, oh
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Bring out the bottles, bring out the bottles
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Bring out the bottles, bring out the bottles
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Chenef, j'suis plus trop par là, s'ils veulent test', j'sors le katana
Chenef, ya no estoy mucho por aquí, si quieren probar, saco la katana
J'les baise sur le Yamaha, si j'la sors, j'fais une Santana
Los jodo en la Yamaha, si la saco, hago una Santana
Tu l'as quittée, elle fait la sheitana, t'sais pas qui c'est, mala-la-de
La dejaste, ella hace la sheitana, no sabes quién es, mala-la-de
Tu es piqué, tu fais le cana-na-rd, c'est miné
Estás picado, haces el cana-na-rd, es minado
Tu as cru c'tait un bordel, j'la laisse dans son dél'
Pensaste que era un burdel, la dejo en su lío
Comme elle fait sa belle, même plus je l'appelle
Como ella se hace la bella, ni siquiera la llamo
Eh merci la zone, tous bleus, tous stone
Eh gracias a la zona, todos azules, todos piedra
Ça parle en tonne, ouais, faut que j'décompresse
Hablan en toneladas, sí, necesito descomprimir
Que j'sorte un peu d'la tess
Necesito salir un poco de la tess
T'étonne pas si j't'agresse si tu zones vers mon adresse
No te sorprendas si te agredo si te acercas a mi dirección
Des fois, je zone capuché y a plus d'lumière dans l'ghetto
A veces, me muevo con capucha, ya no hay luz en el gueto
Fumées sont les vitres, j'vois plus personne dans l'rétro
Las ventanas están ahumadas, ya no veo a nadie en el retrovisor
J'suis dans ma folie, à fond dans l'bolide
Estoy en mi locura, a fondo en el bólido
J'prends les virages comme Rossi, j'vais voir ma jolie
Tomo las curvas como Rossi, voy a ver a mi bonita
En fumette, je croise la police, j'reste calme, j'reste poli
Fumando, me cruzo con la policía, me mantengo tranquilo, me mantengo educado
Et ouais, l'Ovni, c'est solide, ma team, j'l'aime à la folie
Y sí, el Ovni, es sólido, mi equipo, lo amo locamente
Dans la ville, j'me balade, dans le coffre, une kalash
En la ciudad, me paseo, en el maletero, una kalash
À Marseille, c'est banal, ça retrouve des cadavres
En Marsella, es normal, se encuentran cadáveres
Que tu fais la bombe, que tu t'la racontes
Que haces la bomba, que te la cuentas
D'un coup, j'sors de l'ombre, je t'insulte la con de
De repente, salgo de la sombra, te insulto la con de
Miss, t'es plein de nanani nanana
Señorita, estás llena de nanani nanana
On s'en fout d'toi, tes sous et ta nana
No nos importa tú, tu dinero y tu chica
Depuis l'début, moi, c'est tout pour mama
Desde el principio, yo, es todo para mama
Big up Tchyco, Babyboy et Mamad
Big up Tchyco, Babyboy y Mamad
J'me vois sous le soleil des tropiques
Me veo bajo el sol de los trópicos
Déguster la vraie vie avec mon survêt' Olympique
Disfrutando la verdadera vida con mi chándal Olímpico
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Necesito irme, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Necesito irme, necesito irme
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Necesito irme, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Lejos de los tres' y lejos de la zona dije necesito irme
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Lejos de los tres' y lejos de la zona dije necesito irme
Loin des tres' et loin d'la zone
Lejos de los tres' y lejos de la zona
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
J'entends les pimpoms, j'vois la Mondéo, je m'arrête pas, j'pars en rodéo
Oigo las sirenas, veo la Mondéo, no me detengo, me voy en rodeo
Tu fais l'voyou dans tes clips, c'est pas ça l'ghetto
Haces el matón en tus clips, eso no es el gueto
Fais pas le gros, y a pas d'héros
No hagas el grande, no hay héroes
Tu chantes trop, revois tes propos, t'as p't-être abusé sur le popo
Cantas demasiado, revisa tus palabras, quizás abusaste del popo
Tu me cherches, j'suis pas solo, j'pourrais t'rafaler en Varadero
Me buscas, no estoy solo, podría acribillarte en Varadero
J'suis nostalgique des fois quand j'passe devant la place
A veces me pongo nostálgico cuando paso por la plaza
C'est plein de ci, plein de ça moi, j'trahis pas la honda
Está lleno de esto, lleno de aquello, yo, no traiciono a la honda
J'sais plus trop quoi penser, elle veut qu'je lui mette la bague
Ya no sé qué pensar, ella quiere que le ponga el anillo
J'suis dans le S63, j'm'amuse à faire des zigzags
Estoy en el S63, me divierto haciendo zigzags
Cœur caché sur le croco, j'vais pas jouer l'Roméo
Corazón escondido en el cocodrilo, no voy a jugar a ser Romeo
Tu fais l'fou, on va t'monter haut, t'esquiveras pas les balles comme Leo
Haces el loco, te vamos a subir alto, no esquivarás las balas como Leo
Ils jouent tous des rôles, on s'croirait au théâtre
Todos juegan roles, parece un teatro
Que des faux "te quiero" ils t'donneront après l'péage
Solo falsos "te quiero" te darán después del peaje
Hé, pousse-toi quand je passe à l'acte, rapide comme Mohamed Salah
Eh, hazte a un lado cuando paso a la acción, rápido como Mohamed Salah
Dans l'game, tu vois pas j'me balade en Kipsta, j'sors l'Dolce & Gabbana
En el juego, no ves que me paseo en Kipsta, saco el Dolce & Gabbana
Un frère tombe, faut envoyer para', prison, faut envoyer mandat
Un hermano cae, hay que enviar para', prisión, hay que enviar mandato
En vitesse, l'avocat avouera, en vitesse
Rápidamente, el abogado confesará, rápidamente
Y a les pimpoms, plus dégun au bendo, ces bejos, ils ont pris ton mejo
Hay sirenas, nadie en el bendo, estos bejos, se llevaron a tu mejo
13, 14, voilà mon numéro, mon numéro, mon numéro
13, 14, aquí está mi número, mi número, mi número
Chez moi, les fenómenos, ce sont mes omejos ou à vendre le shit dans le cello'
En mi casa, los fenómenos, son mis omejos o vender la mierda en el cello'
Tu vois pas qu'tout se sait? On a d'quoi t'faire danser
¿No ves que todo se sabe? Tenemos de qué hacerte bailar
C'est Ju-jul, allez niquer vos mères, les jaloux, les BDH, les commères
Es Ju-jul, vayan a joder a sus madres, los celosos, los BDH, las comadres
Au départ, j'fais pas ça pour plaire ça dit le frère et ça fait plein de manières
Al principio, no hago esto para agradar, dice el hermano y hace un montón de maneras
Tous les jours, j'entends des trucs de fada tu m'critiques mais surveille ta nana
Todos los días, oigo cosas de locos, me criticas pero vigila a tu chica
Tu peux t'faire trouer s'tu fais le Van Damme et là, tu pourras sortir ta lame
Puedes ser perforado si haces el Van Damme y ahí, podrás sacar tu cuchillo
Toi-même tu sais oue je sais, qu'on le sait
Tú mismo lo sabes o yo sé, que lo sabemos
Plein de blablas, faudra mettre un pare-balles ou bien cavaler
Un montón de bla bla, tendrás que poner un chaleco antibalas o bien correr
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Necesito irme, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Necesito irme, necesito irme
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Necesito irme, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Lejos de los tres' y lejos de la zona dije necesito irme
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Lejos de los tres' y lejos de la zona dije necesito irme
Loin des tres' et loin d'la zone
Lejos de los tres' y lejos de la zona
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Saca las botellas, oh, saca las botellas, oh
Bouteilles, oh, bouteilles, oh
Botellas, oh, botellas, oh
Lalala, bouteilles, oh
Lalala, botellas, oh
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Saca las botellas, saca las botellas
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Saca las botellas, saca las botellas
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Chenef, j'suis plus trop par là, s'ils veulent test', j'sors le katana
Chenef, non sono più molto qui, se vogliono mettermi alla prova, tiro fuori la katana
J'les baise sur le Yamaha, si j'la sors, j'fais une Santana
Li scopo sulla Yamaha, se la tiro fuori, faccio una Santana
Tu l'as quittée, elle fait la sheitana, t'sais pas qui c'est, mala-la-de
L'hai lasciata, lei fa la sheitana, non sai chi è, mala-la-de
Tu es piqué, tu fais le cana-na-rd, c'est miné
Sei pungente, fai il cana-na-rd, è minato
Tu as cru c'tait un bordel, j'la laisse dans son dél'
Pensavi fosse un bordello, la lascio nel suo delirio
Comme elle fait sa belle, même plus je l'appelle
Come si fa bella, non la chiamo nemmeno più
Eh merci la zone, tous bleus, tous stone
Eh grazie alla zona, tutti blu, tutti pietrificati
Ça parle en tonne, ouais, faut que j'décompresse
Parlano a tonnellate, sì, devo decomprimere
Que j'sorte un peu d'la tess
Devo uscire un po' dalla tess
T'étonne pas si j't'agresse si tu zones vers mon adresse
Non sorprenderti se ti aggredisco se ti aggiri intorno al mio indirizzo
Des fois, je zone capuché y a plus d'lumière dans l'ghetto
A volte, giro incappucciato non c'è più luce nel ghetto
Fumées sont les vitres, j'vois plus personne dans l'rétro
I vetri sono fumati, non vedo più nessuno nello specchietto retrovisore
J'suis dans ma folie, à fond dans l'bolide
Sono nella mia follia, a tutto gas nel bolide
J'prends les virages comme Rossi, j'vais voir ma jolie
Prendo le curve come Rossi, vado a vedere la mia bella
En fumette, je croise la police, j'reste calme, j'reste poli
In fumata, incrocio la polizia, rimango calmo, rimango educato
Et ouais, l'Ovni, c'est solide, ma team, j'l'aime à la folie
E sì, l'Ovni, è solido, la mia squadra, la amo alla follia
Dans la ville, j'me balade, dans le coffre, une kalash
Nella città, mi giro, nel bagagliaio, un kalash
À Marseille, c'est banal, ça retrouve des cadavres
A Marsiglia, è normale, si ritrovano cadaveri
Que tu fais la bombe, que tu t'la racontes
Che tu faccia la bomba, che tu te la racconti
D'un coup, j'sors de l'ombre, je t'insulte la con de
All'improvviso, esco dall'ombra, insulto la tua cona
Miss, t'es plein de nanani nanana
Miss, sei pieno di nanani nanana
On s'en fout d'toi, tes sous et ta nana
Non ci importa di te, dei tuoi soldi e della tua ragazza
Depuis l'début, moi, c'est tout pour mama
Fin dall'inizio, io, è tutto per mamma
Big up Tchyco, Babyboy et Mamad
Big up Tchyco, Babyboy e Mamad
J'me vois sous le soleil des tropiques
Mi vedo sotto il sole dei tropici
Déguster la vraie vie avec mon survêt' Olympique
Gustare la vera vita con la mia tuta Olimpica
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Devo andarmene, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Devo andarmene, devo andarmene
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Devo andarmene, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Lontano dai tesori e lontano dalla zona ho detto devo andarmene
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Lontano dai tesori e lontano dalla zona ho detto devo andarmene
Loin des tres' et loin d'la zone
Lontano dai tesori e lontano dalla zona
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
J'entends les pimpoms, j'vois la Mondéo, je m'arrête pas, j'pars en rodéo
Sento le sirene, vedo la Mondéo, non mi fermo, vado in rodeo
Tu fais l'voyou dans tes clips, c'est pas ça l'ghetto
Fai il teppista nei tuoi video, non è questo il ghetto
Fais pas le gros, y a pas d'héros
Non fare il grosso, non ci sono eroi
Tu chantes trop, revois tes propos, t'as p't-être abusé sur le popo
Canti troppo, rivedi le tue parole, forse hai esagerato con il popo
Tu me cherches, j'suis pas solo, j'pourrais t'rafaler en Varadero
Mi stai cercando, non sono solo, potrei spararti a Varadero
J'suis nostalgique des fois quand j'passe devant la place
Sono nostalgico a volte quando passo davanti alla piazza
C'est plein de ci, plein de ça moi, j'trahis pas la honda
È pieno di questo, pieno di quello io, non tradisco la honda
J'sais plus trop quoi penser, elle veut qu'je lui mette la bague
Non so più cosa pensare, vuole che le metta l'anello
J'suis dans le S63, j'm'amuse à faire des zigzags
Sono nella S63, mi diverto a fare zigzag
Cœur caché sur le croco, j'vais pas jouer l'Roméo
Cuore nascosto sul coccodrillo, non giocherò a Romeo
Tu fais l'fou, on va t'monter haut, t'esquiveras pas les balles comme Leo
Fai il matto, ti porteremo in alto, non schiverai le pallottole come Leo
Ils jouent tous des rôles, on s'croirait au théâtre
Tutti recitano, sembra un teatro
Que des faux "te quiero" ils t'donneront après l'péage
Solo falsi "ti voglio", ti daranno dopo il pedaggio
Hé, pousse-toi quand je passe à l'acte, rapide comme Mohamed Salah
Ehi, spostati quando passo all'atto, veloce come Mohamed Salah
Dans l'game, tu vois pas j'me balade en Kipsta, j'sors l'Dolce & Gabbana
Nel gioco, non vedi che mi giro in Kipsta, tiro fuori il Dolce & Gabbana
Un frère tombe, faut envoyer para', prison, faut envoyer mandat
Un fratello cade, bisogna mandare para', prigione, bisogna mandare mandato
En vitesse, l'avocat avouera, en vitesse
In fretta, l'avvocato confesserà, in fretta
Y a les pimpoms, plus dégun au bendo, ces bejos, ils ont pris ton mejo
Ci sono le sirene, più nessuno al bendo, questi bejos, hanno preso il tuo mejo
13, 14, voilà mon numéro, mon numéro, mon numéro
13, 14, ecco il mio numero, il mio numero, il mio numero
Chez moi, les fenómenos, ce sont mes omejos ou à vendre le shit dans le cello'
Da me, i fenomeni, sono i miei omejos o a vendere la merda nel cello'
Tu vois pas qu'tout se sait? On a d'quoi t'faire danser
Non vedi che tutto si sa? Abbiamo di che farti ballare
C'est Ju-jul, allez niquer vos mères, les jaloux, les BDH, les commères
È Ju-jul, vai a farti fottere, i gelosi, i BDH, le comari
Au départ, j'fais pas ça pour plaire ça dit le frère et ça fait plein de manières
All'inizio, non lo faccio per piacere dice il fratello e fa un sacco di modi
Tous les jours, j'entends des trucs de fada tu m'critiques mais surveille ta nana
Ogni giorno, sento cose da pazzo mi critichi ma controlla la tua ragazza
Tu peux t'faire trouer s'tu fais le Van Damme et là, tu pourras sortir ta lame
Puoi farti bucare se fai il Van Damme e lì, potrai tirare fuori la tua lama
Toi-même tu sais oue je sais, qu'on le sait
Tu stesso lo sai o sì lo so, che lo sappiamo
Plein de blablas, faudra mettre un pare-balles ou bien cavaler
Un sacco di chiacchiere, dovrai mettere un giubbotto antiproiettile o scappare
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Devo andarmene, ouuh
Faut qu'j'm'en aille, qu'j'm'en aille
Devo andarmene, devo andarmene
Faut qu'j'm'en aille, ouuh
Devo andarmene, ouuh
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Lontano dai tesori e lontano dalla zona ho detto devo andarmene
Loin des tres' et loin d'la zone j'ai dit faut qu'j'm'en aille
Lontano dai tesori e lontano dalla zona ho detto devo andarmene
Loin des tres' et loin d'la zone
Lontano dai tesori e lontano dalla zona
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, oh, sortez les bouteilles, oh
Tirate fuori le bottiglie, oh, tirate fuori le bottiglie, oh
Bouteilles, oh, bouteilles, oh
Bottiglie, oh, bottiglie, oh
Lalala, bouteilles, oh
Lalala, bottiglie, oh
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Tirate fuori le bottiglie, tirate fuori le bottiglie
Sortez les bouteilles, sortez les bouteilles
Tirate fuori le bottiglie, tirate fuori le bottiglie

Wissenswertes über das Lied Sortez les bouteilles von Elams

Wer hat das Lied “Sortez les bouteilles” von Elams komponiert?
Das Lied “Sortez les bouteilles” von Elams wurde von Elamine Ali, Julien Mari komponiert.

Beliebteste Lieder von Elams

Andere Künstler von Contemporary R&B