Globo

Enea Di Salvo, Eleonora Antognini

Liedtexte Übersetzung

Ye, yeah

Anche se il mondo perde gusto
Ho un flow da cinque stelle Gusteau
Il vero lusso è dire, "Le monde est à nous"
Sono un disastro come l'undici però di luglio
Esci dal guscio o stai in un pugno
E lì dentro fa sempre buio
Come nel mio appartamento, non è distante
Nella TV dei miei vicini le storie italiane
Sento il millesimo litigio
Ma apparentemente vale la pena di farsi in quattro
Poi sentirsi soli in un bilocale
Di normale non c'è nulla, anche se pensi di sì
E di contanti non ne ho più perché li ho persi nei jeans
Zero capitale, Washington, DC
Voglio pulirmi la coscienza in una washing machine
Come Biggie, ma ho problems, più spiccioli
Non voglio vincoli, corro nei vicoli
Come da piccoli, piccoli
Giocavamo a guardie e ladri
Nelle vie con le spalle al muro
Non siamo spacciati se ti spicci
Il globo è tuo

Ye
E me lo tengo nel palmo
Mentre giro con le Cortez al lago
E sto attenta a non macchiarle di fango
Perché ne ho soltanto un paio
Ma il globo è tuo
Ye
Se non vuoi fare a soldi ma
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Perché se la base tiene è solida

Ye
In quel palazzo c'è il mio cuore per sempre e i muri sono in eternit
Sesto piano spero che riscenda il lift
Temo che gli serva un check
E temo che mi serva ricordarmi
Che il mondo lo vedi più saturato da kid
E digito numeri sul tastierino
Ma non chiamerò nessuno è solo per sentire il (tu-tu-tu)
Qui non vedi le sparatorie
Ma la vita ripresa come in testa avessi una Panasonic
Non guardo le vetrine, le cifre da capogiro
E so che dovere essere simili è un male condiviso
Accumuliamo scene censurate
Che vedi solo alla fine, Nuovo Cinema Paradiso
E non siamo altro che una somma
Tra amici, famiglia, quartiere
Paure degli altri, insulti, preghiere
Capirsi a volte risulta complesso
Ma il mondo è sferico non si limita a un cerchio
Il globo è tuo

Ye
E me lo tengo nel palmo
Mentre giro con le Cortez al lago
E sto attenta a non macchiarle di fango
Perché ne ho soltanto un paio
Ma il globo è tuo
Ye
Se non vuoi fare a soldi ma
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Perché se la base tiene è solida

Ye, yeah
Ja, ja
Anche se il mondo perde gusto
Auch wenn die Welt ihren Geschmack verliert
Ho un flow da cinque stelle Gusteau
Ich habe einen Fünf-Sterne-Gusteau-Flow
Il vero lusso è dire, "Le monde est à nous"
Der wahre Luxus ist zu sagen, „Die Welt gehört uns“
Sono un disastro come l'undici però di luglio
Ich bin ein Desaster wie der elfte, aber im Juli
Esci dal guscio o stai in un pugno
Komm aus deiner Schale oder bleib in einer Faust
E lì dentro fa sempre buio
Und dort drinnen ist es immer dunkel
Come nel mio appartamento, non è distante
Wie in meiner Wohnung, es ist nicht weit
Nella TV dei miei vicini le storie italiane
Im Fernsehen meiner Nachbarn, die italienischen Geschichten
Sento il millesimo litigio
Ich höre den tausendsten Streit
Ma apparentemente vale la pena di farsi in quattro
Aber anscheinend lohnt es sich, sich zu vierteln
Poi sentirsi soli in un bilocale
Dann fühlt man sich allein in einer Zweizimmerwohnung
Di normale non c'è nulla, anche se pensi di sì
Es gibt nichts Normales, auch wenn du denkst, dass es so ist
E di contanti non ne ho più perché li ho persi nei jeans
Und ich habe kein Bargeld mehr, weil ich es in meinen Jeans verloren habe
Zero capitale, Washington, DC
Kein Kapital, Washington, DC
Voglio pulirmi la coscienza in una washing machine
Ich möchte mein Gewissen in einer Waschmaschine reinigen
Come Biggie, ma ho problems, più spiccioli
Wie Biggie, aber ich habe Probleme, mehr Kleingeld
Non voglio vincoli, corro nei vicoli
Ich will keine Bindungen, ich renne in den Gassen
Come da piccoli, piccoli
Wie als Kinder, Kinder
Giocavamo a guardie e ladri
Wir spielten Cops und Räuber
Nelle vie con le spalle al muro
In den Straßen mit dem Rücken zur Wand
Non siamo spacciati se ti spicci
Wir sind nicht erledigt, wenn du dich beeilst
Il globo è tuo
Die Welt gehört dir
Ye
Ja
E me lo tengo nel palmo
Und ich halte es in meiner Handfläche
Mentre giro con le Cortez al lago
Während ich mit den Cortez um den See laufe
E sto attenta a non macchiarle di fango
Und ich achte darauf, sie nicht mit Schlamm zu beschmutzen
Perché ne ho soltanto un paio
Denn ich habe nur ein Paar
Ma il globo è tuo
Aber die Welt gehört dir
Ye
Ja
Se non vuoi fare a soldi ma
Wenn du kein Geld machen willst, aber
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Höher sein als eine Telefonantenne
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Ich möchte ein Haus mit einem Nokia-Boden
Perché se la base tiene è solida
Denn wenn die Basis hält, ist sie solide
Ye
Ja
In quel palazzo c'è il mio cuore per sempre e i muri sono in eternit
In diesem Gebäude ist mein Herz für immer und die Wände sind aus Eternit
Sesto piano spero che riscenda il lift
Sechster Stock, ich hoffe, der Aufzug kommt runter
Temo che gli serva un check
Ich fürchte, er braucht einen Check
E temo che mi serva ricordarmi
Und ich fürchte, ich muss mich daran erinnern
Che il mondo lo vedi più saturato da kid
Dass du die Welt als Kind gesättigter siehst
E digito numeri sul tastierino
Und ich tippe Zahlen auf die Tastatur
Ma non chiamerò nessuno è solo per sentire il (tu-tu-tu)
Aber ich werde niemanden anrufen, es ist nur um das (tu-tu-tu) zu hören
Qui non vedi le sparatorie
Hier siehst du keine Schießereien
Ma la vita ripresa come in testa avessi una Panasonic
Aber das Leben aufgenommen, als hätte ich eine Panasonic im Kopf
Non guardo le vetrine, le cifre da capogiro
Ich schaue nicht in die Schaufenster, die schwindelerregenden Zahlen
E so che dovere essere simili è un male condiviso
Und ich weiß, dass es ein geteiltes Übel ist, ähnlich sein zu müssen
Accumuliamo scene censurate
Wir sammeln zensierte Szenen
Che vedi solo alla fine, Nuovo Cinema Paradiso
Die du erst am Ende siehst, Neues Kino Paradiso
E non siamo altro che una somma
Und wir sind nichts anderes als eine Summe
Tra amici, famiglia, quartiere
Von Freunden, Familie, Nachbarschaft
Paure degli altri, insulti, preghiere
Ängste der anderen, Beleidigungen, Gebete
Capirsi a volte risulta complesso
Sich zu verstehen, ist manchmal komplex
Ma il mondo è sferico non si limita a un cerchio
Aber die Welt ist rund, sie beschränkt sich nicht auf einen Kreis
Il globo è tuo
Die Welt gehört dir
Ye
Ja
E me lo tengo nel palmo
Und ich halte es in meiner Handfläche
Mentre giro con le Cortez al lago
Während ich mit den Cortez um den See laufe
E sto attenta a non macchiarle di fango
Und ich achte darauf, sie nicht mit Schlamm zu beschmutzen
Perché ne ho soltanto un paio
Denn ich habe nur ein Paar
Ma il globo è tuo
Aber die Welt gehört dir
Ye
Ja
Se non vuoi fare a soldi ma
Wenn du kein Geld machen willst, aber
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Höher sein als eine Telefonantenne
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Ich möchte ein Haus mit einem Nokia-Boden
Perché se la base tiene è solida
Denn wenn die Basis hält, ist sie solide
Ye, yeah
Sim, sim
Anche se il mondo perde gusto
Mesmo que o mundo perca o sabor
Ho un flow da cinque stelle Gusteau
Tenho um flow de cinco estrelas Gusteau
Il vero lusso è dire, "Le monde est à nous"
O verdadeiro luxo é dizer, "O mundo é nosso"
Sono un disastro come l'undici però di luglio
Sou um desastre como o onze, mas de julho
Esci dal guscio o stai in un pugno
Saia da concha ou fique em um punho
E lì dentro fa sempre buio
E lá dentro está sempre escuro
Come nel mio appartamento, non è distante
Como no meu apartamento, não é distante
Nella TV dei miei vicini le storie italiane
Na TV dos meus vizinhos, as histórias italianas
Sento il millesimo litigio
Ouço a milésima briga
Ma apparentemente vale la pena di farsi in quattro
Mas aparentemente vale a pena se desdobrar
Poi sentirsi soli in un bilocale
Depois se sentir sozinho em um apartamento de dois quartos
Di normale non c'è nulla, anche se pensi di sì
Não há nada normal, mesmo que você pense que sim
E di contanti non ne ho più perché li ho persi nei jeans
E não tenho mais dinheiro porque perdi nos jeans
Zero capitale, Washington, DC
Zero capital, Washington, DC
Voglio pulirmi la coscienza in una washing machine
Quero limpar minha consciência em uma máquina de lavar
Come Biggie, ma ho problems, più spiccioli
Como Biggie, mas tenho problemas, mais trocados
Non voglio vincoli, corro nei vicoli
Não quero vínculos, corro nos becos
Come da piccoli, piccoli
Como quando éramos pequenos, pequenos
Giocavamo a guardie e ladri
Brincávamos de polícia e ladrão
Nelle vie con le spalle al muro
Nas ruas com as costas contra a parede
Non siamo spacciati se ti spicci
Não estamos perdidos se você se apressar
Il globo è tuo
O globo é seu
Ye
Sim
E me lo tengo nel palmo
E eu o tenho na palma da mão
Mentre giro con le Cortez al lago
Enquanto ando com as Cortez pelo lago
E sto attenta a non macchiarle di fango
E tenho cuidado para não sujá-las de lama
Perché ne ho soltanto un paio
Porque só tenho um par
Ma il globo è tuo
Mas o globo é seu
Ye
Sim
Se non vuoi fare a soldi ma
Se você não quer ganhar dinheiro, mas
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Estar mais alto que uma antena de telefone
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Quero uma casa com piso Nokia
Perché se la base tiene è solida
Porque se a base é sólida, é sólida
Ye
Sim
In quel palazzo c'è il mio cuore per sempre e i muri sono in eternit
Naquele prédio está o meu coração para sempre e as paredes são de eternit
Sesto piano spero che riscenda il lift
Sexto andar espero que o elevador desça
Temo che gli serva un check
Temo que ele precise de uma revisão
E temo che mi serva ricordarmi
E temo que eu precise me lembrar
Che il mondo lo vedi più saturato da kid
Que você vê o mundo mais saturado quando é criança
E digito numeri sul tastierino
E digito números no teclado
Ma non chiamerò nessuno è solo per sentire il (tu-tu-tu)
Mas não vou ligar para ninguém, é só para ouvir o (tu-tu-tu)
Qui non vedi le sparatorie
Aqui você não vê tiroteios
Ma la vita ripresa come in testa avessi una Panasonic
Mas a vida filmada como se eu tivesse uma Panasonic na cabeça
Non guardo le vetrine, le cifre da capogiro
Não olho para as vitrines, os números vertiginosos
E so che dovere essere simili è un male condiviso
E sei que ter que ser semelhante é um mal compartilhado
Accumuliamo scene censurate
Acumulamos cenas censuradas
Che vedi solo alla fine, Nuovo Cinema Paradiso
Que você só vê no final, Novo Cinema Paradiso
E non siamo altro che una somma
E não somos nada mais que uma soma
Tra amici, famiglia, quartiere
Entre amigos, família, bairro
Paure degli altri, insulti, preghiere
Medos dos outros, insultos, orações
Capirsi a volte risulta complesso
Entender-se às vezes é complexo
Ma il mondo è sferico non si limita a un cerchio
Mas o mundo é esférico, não se limita a um círculo
Il globo è tuo
O globo é seu
Ye
Sim
E me lo tengo nel palmo
E eu o tenho na palma da mão
Mentre giro con le Cortez al lago
Enquanto ando com as Cortez pelo lago
E sto attenta a non macchiarle di fango
E tenho cuidado para não sujá-las de lama
Perché ne ho soltanto un paio
Porque só tenho um par
Ma il globo è tuo
Mas o globo é seu
Ye
Sim
Se non vuoi fare a soldi ma
Se você não quer ganhar dinheiro, mas
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Estar mais alto que uma antena de telefone
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Quero uma casa com piso Nokia
Perché se la base tiene è solida
Porque se a base é sólida, é sólida
Ye, yeah
Ye, yeah
Anche se il mondo perde gusto
Even if the world loses taste
Ho un flow da cinque stelle Gusteau
I have a five-star Gusteau flow
Il vero lusso è dire, "Le monde est à nous"
The real luxury is to say, "The world is ours"
Sono un disastro come l'undici però di luglio
I'm a disaster like the eleventh but of July
Esci dal guscio o stai in un pugno
Come out of the shell or stay in a fist
E lì dentro fa sempre buio
And it's always dark in there
Come nel mio appartamento, non è distante
Like in my apartment, it's not far
Nella TV dei miei vicini le storie italiane
In my neighbors' TV the Italian stories
Sento il millesimo litigio
I hear the thousandth argument
Ma apparentemente vale la pena di farsi in quattro
But apparently it's worth tearing yourself apart
Poi sentirsi soli in un bilocale
Then feel alone in a two-room apartment
Di normale non c'è nulla, anche se pensi di sì
There's nothing normal, even if you think so
E di contanti non ne ho più perché li ho persi nei jeans
And I don't have cash anymore because I lost them in my jeans
Zero capitale, Washington, DC
Zero capital, Washington, DC
Voglio pulirmi la coscienza in una washing machine
I want to clean my conscience in a washing machine
Come Biggie, ma ho problems, più spiccioli
Like Biggie, but I have problems, more change
Non voglio vincoli, corro nei vicoli
I don't want bonds, I run in the alleys
Come da piccoli, piccoli
Like when we were little, little
Giocavamo a guardie e ladri
We used to play cops and robbers
Nelle vie con le spalle al muro
In the streets with our backs to the wall
Non siamo spacciati se ti spicci
We're not done if you hurry
Il globo è tuo
The globe is yours
Ye
Ye
E me lo tengo nel palmo
And I hold it in my palm
Mentre giro con le Cortez al lago
While I walk around the lake with my Cortez
E sto attenta a non macchiarle di fango
And I'm careful not to stain them with mud
Perché ne ho soltanto un paio
Because I only have one pair
Ma il globo è tuo
But the globe is yours
Ye
Ye
Se non vuoi fare a soldi ma
If you don't want to make money but
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Be higher than a telephone antenna
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
I want a house with a Nokia floor
Perché se la base tiene è solida
Because if the base holds, it's solid
Ye
Ye
In quel palazzo c'è il mio cuore per sempre e i muri sono in eternit
In that building is my heart forever and the walls are in asbestos
Sesto piano spero che riscenda il lift
Sixth floor I hope the lift comes down
Temo che gli serva un check
I fear it needs a check
E temo che mi serva ricordarmi
And I fear I need to remember
Che il mondo lo vedi più saturato da kid
That you see the world more saturated as a kid
E digito numeri sul tastierino
And I type numbers on the keypad
Ma non chiamerò nessuno è solo per sentire il (tu-tu-tu)
But I won't call anyone it's just to hear the (tu-tu-tu)
Qui non vedi le sparatorie
Here you don't see the shootings
Ma la vita ripresa come in testa avessi una Panasonic
But life taken as if I had a Panasonic in my head
Non guardo le vetrine, le cifre da capogiro
I don't look at the shop windows, the dizzying figures
E so che dovere essere simili è un male condiviso
And I know that having to be similar is a shared evil
Accumuliamo scene censurate
We accumulate censored scenes
Che vedi solo alla fine, Nuovo Cinema Paradiso
That you only see at the end, New Cinema Paradiso
E non siamo altro che una somma
And we are nothing more than a sum
Tra amici, famiglia, quartiere
Between friends, family, neighborhood
Paure degli altri, insulti, preghiere
Fears of others, insults, prayers
Capirsi a volte risulta complesso
Understanding each other sometimes is complex
Ma il mondo è sferico non si limita a un cerchio
But the world is spherical it's not limited to a circle
Il globo è tuo
The globe is yours
Ye
Ye
E me lo tengo nel palmo
And I hold it in my palm
Mentre giro con le Cortez al lago
While I walk around the lake with my Cortez
E sto attenta a non macchiarle di fango
And I'm careful not to stain them with mud
Perché ne ho soltanto un paio
Because I only have one pair
Ma il globo è tuo
But the globe is yours
Ye
Ye
Se non vuoi fare a soldi ma
If you don't want to make money but
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Be higher than a telephone antenna
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
I want a house with a Nokia floor
Perché se la base tiene è solida
Because if the base holds, it's solid
Ye, yeah
Sí, sí
Anche se il mondo perde gusto
Aunque el mundo pierda sabor
Ho un flow da cinque stelle Gusteau
Tengo un flow de cinco estrellas Gusteau
Il vero lusso è dire, "Le monde est à nous"
El verdadero lujo es decir, "Le monde est à nous"
Sono un disastro come l'undici però di luglio
Soy un desastre como el once pero de julio
Esci dal guscio o stai in un pugno
Sal del caparazón o te quedas en un puño
E lì dentro fa sempre buio
Y allí dentro siempre está oscuro
Come nel mio appartamento, non è distante
Como en mi apartamento, no está lejos
Nella TV dei miei vicini le storie italiane
En la TV de mis vecinos las historias italianas
Sento il millesimo litigio
Oigo la milésima pelea
Ma apparentemente vale la pena di farsi in quattro
Pero aparentemente vale la pena desgarrarse
Poi sentirsi soli in un bilocale
Luego sentirse solo en un apartamento de dos habitaciones
Di normale non c'è nulla, anche se pensi di sì
No hay nada normal, aunque pienses que sí
E di contanti non ne ho più perché li ho persi nei jeans
Y no tengo más efectivo porque lo perdí en los jeans
Zero capitale, Washington, DC
Cero capital, Washington, DC
Voglio pulirmi la coscienza in una washing machine
Quiero limpiar mi conciencia en una lavadora
Come Biggie, ma ho problems, più spiccioli
Como Biggie, pero tengo problemas, más cambio
Non voglio vincoli, corro nei vicoli
No quiero ataduras, corro en los callejones
Come da piccoli, piccoli
Como cuando éramos pequeños, pequeños
Giocavamo a guardie e ladri
Jugábamos a policías y ladrones
Nelle vie con le spalle al muro
En las calles con la espalda contra la pared
Non siamo spacciati se ti spicci
No estamos acabados si te apuras
Il globo è tuo
El globo es tuyo
Ye
E me lo tengo nel palmo
Y lo tengo en la palma de mi mano
Mentre giro con le Cortez al lago
Mientras camino con las Cortez al lago
E sto attenta a non macchiarle di fango
Y tengo cuidado de no mancharlas de barro
Perché ne ho soltanto un paio
Porque solo tengo un par
Ma il globo è tuo
Pero el globo es tuyo
Ye
Se non vuoi fare a soldi ma
Si no quieres hacer dinero pero
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Estar más alto que una antena telefónica
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Quiero una casa con el suelo de Nokia
Perché se la base tiene è solida
Porque si la base es sólida, es sólida
Ye
In quel palazzo c'è il mio cuore per sempre e i muri sono in eternit
En ese edificio está mi corazón para siempre y las paredes son de eternit
Sesto piano spero che riscenda il lift
Sexto piso espero que el ascensor baje
Temo che gli serva un check
Temo que necesite un chequeo
E temo che mi serva ricordarmi
Y temo que necesite recordar
Che il mondo lo vedi più saturato da kid
Que ves el mundo más saturado como un niño
E digito numeri sul tastierino
Y tecleo números en el teclado
Ma non chiamerò nessuno è solo per sentire il (tu-tu-tu)
Pero no llamaré a nadie, solo para escuchar el (tu-tu-tu)
Qui non vedi le sparatorie
Aquí no ves los tiroteos
Ma la vita ripresa come in testa avessi una Panasonic
Pero la vida se reanuda como si tuviera una Panasonic en la cabeza
Non guardo le vetrine, le cifre da capogiro
No miro los escaparates, las cifras vertiginosas
E so che dovere essere simili è un male condiviso
Y sé que tener que ser similares es un mal compartido
Accumuliamo scene censurate
Acumulamos escenas censuradas
Che vedi solo alla fine, Nuovo Cinema Paradiso
Que solo ves al final, Nuevo Cinema Paradiso
E non siamo altro che una somma
Y no somos más que una suma
Tra amici, famiglia, quartiere
Entre amigos, familia, barrio
Paure degli altri, insulti, preghiere
Miedos de los demás, insultos, oraciones
Capirsi a volte risulta complesso
Entenderse a veces resulta complejo
Ma il mondo è sferico non si limita a un cerchio
Pero el mundo es esférico, no se limita a un círculo
Il globo è tuo
El globo es tuyo
Ye
E me lo tengo nel palmo
Y lo tengo en la palma de mi mano
Mentre giro con le Cortez al lago
Mientras camino con las Cortez al lago
E sto attenta a non macchiarle di fango
Y tengo cuidado de no mancharlas de barro
Perché ne ho soltanto un paio
Porque solo tengo un par
Ma il globo è tuo
Pero el globo es tuyo
Ye
Se non vuoi fare a soldi ma
Si no quieres hacer dinero pero
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Estar más alto que una antena telefónica
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Quiero una casa con el suelo de Nokia
Perché se la base tiene è solida
Porque si la base es sólida, es sólida
Ye, yeah
Ouais, ouais
Anche se il mondo perde gusto
Même si le monde perd son goût
Ho un flow da cinque stelle Gusteau
J'ai un flow à cinq étoiles Gusteau
Il vero lusso è dire, "Le monde est à nous"
Le vrai luxe, c'est de dire, "Le monde est à nous"
Sono un disastro come l'undici però di luglio
Je suis un désastre comme le onze, mais de juillet
Esci dal guscio o stai in un pugno
Sors de ta coquille ou reste dans un poing
E lì dentro fa sempre buio
Et là-dedans, il fait toujours sombre
Come nel mio appartamento, non è distante
Comme dans mon appartement, ce n'est pas loin
Nella TV dei miei vicini le storie italiane
Dans la télé de mes voisins, les histoires italiennes
Sento il millesimo litigio
J'entends le millième conflit
Ma apparentemente vale la pena di farsi in quattro
Mais apparemment, ça vaut la peine de se déchirer
Poi sentirsi soli in un bilocale
Puis se sentir seul dans un deux-pièces
Di normale non c'è nulla, anche se pensi di sì
Il n'y a rien de normal, même si tu le penses
E di contanti non ne ho più perché li ho persi nei jeans
Et je n'ai plus d'argent liquide parce que je l'ai perdu dans mes jeans
Zero capitale, Washington, DC
Zéro capital, Washington, DC
Voglio pulirmi la coscienza in una washing machine
Je veux nettoyer ma conscience dans une machine à laver
Come Biggie, ma ho problems, più spiccioli
Comme Biggie, mais j'ai des problèmes, plus de pièces
Non voglio vincoli, corro nei vicoli
Je ne veux pas de liens, je cours dans les ruelles
Come da piccoli, piccoli
Comme quand on était petits, petits
Giocavamo a guardie e ladri
On jouait aux gendarmes et aux voleurs
Nelle vie con le spalle al muro
Dans les rues, le dos au mur
Non siamo spacciati se ti spicci
Nous ne sommes pas perdus si tu te dépêches
Il globo è tuo
Le globe est à toi
Ye
Ouais
E me lo tengo nel palmo
Et je le tiens dans la paume de ma main
Mentre giro con le Cortez al lago
Pendant que je me promène avec mes Cortez au lac
E sto attenta a non macchiarle di fango
Et je fais attention à ne pas les salir de boue
Perché ne ho soltanto un paio
Parce que je n'en ai qu'une paire
Ma il globo è tuo
Mais le globe est à toi
Ye
Ouais
Se non vuoi fare a soldi ma
Si tu ne veux pas faire d'argent mais
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Être plus haut qu'une antenne téléphonique
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Je veux une maison avec un sol en Nokia
Perché se la base tiene è solida
Parce que si la base tient, elle est solide
Ye
Ouais
In quel palazzo c'è il mio cuore per sempre e i muri sono in eternit
Dans ce bâtiment, mon cœur est là pour toujours et les murs sont en éternit
Sesto piano spero che riscenda il lift
Sixième étage, j'espère que l'ascenseur redescendra
Temo che gli serva un check
J'ai peur qu'il ait besoin d'un contrôle
E temo che mi serva ricordarmi
Et j'ai peur que j'aie besoin de me rappeler
Che il mondo lo vedi più saturato da kid
Que tu vois le monde plus saturé en tant qu'enfant
E digito numeri sul tastierino
Et je tape des numéros sur le clavier
Ma non chiamerò nessuno è solo per sentire il (tu-tu-tu)
Mais je n'appellerai personne, c'est juste pour entendre le (tu-tu-tu)
Qui non vedi le sparatorie
Ici, tu ne vois pas les fusillades
Ma la vita ripresa come in testa avessi una Panasonic
Mais la vie reprise comme si j'avais une Panasonic dans la tête
Non guardo le vetrine, le cifre da capogiro
Je ne regarde pas les vitrines, les chiffres vertigineux
E so che dovere essere simili è un male condiviso
Et je sais que devoir être semblable est un mal partagé
Accumuliamo scene censurate
Nous accumulons des scènes censurées
Che vedi solo alla fine, Nuovo Cinema Paradiso
Que tu ne vois qu'à la fin, Nouveau Cinéma Paradis
E non siamo altro che una somma
Et nous ne sommes rien d'autre qu'une somme
Tra amici, famiglia, quartiere
Entre amis, famille, quartier
Paure degli altri, insulti, preghiere
Peurs des autres, insultes, prières
Capirsi a volte risulta complesso
Se comprendre parfois est complexe
Ma il mondo è sferico non si limita a un cerchio
Mais le monde est sphérique, il ne se limite pas à un cercle
Il globo è tuo
Le globe est à toi
Ye
Ouais
E me lo tengo nel palmo
Et je le tiens dans la paume de ma main
Mentre giro con le Cortez al lago
Pendant que je me promène avec mes Cortez au lac
E sto attenta a non macchiarle di fango
Et je fais attention à ne pas les salir de boue
Perché ne ho soltanto un paio
Parce que je n'en ai qu'une paire
Ma il globo è tuo
Mais le globe est à toi
Ye
Ouais
Se non vuoi fare a soldi ma
Si tu ne veux pas faire d'argent mais
Stare più in alto di un'antenna telefonica
Être plus haut qu'une antenne téléphonique
Voglio una casa con il pavimento in Nokia
Je veux une maison avec un sol en Nokia
Perché se la base tiene è solida
Parce que si la base tient, elle est solide

Wissenswertes über das Lied Globo von Ele A

Wann wurde das Lied “Globo” von Ele A veröffentlicht?
Das Lied Globo wurde im Jahr 2023, auf dem Album “GLOBO - EP” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Globo” von Ele A komponiert?
Das Lied “Globo” von Ele A wurde von Enea Di Salvo, Eleonora Antognini komponiert.

Beliebteste Lieder von Ele A

Andere Künstler von Italian rap