I got a little drunk last night
There's something 'bout a midnight rain
Staring at the ceiling fan
I couldn't get you off my brain
I guess I wasn't thinking straight
I couldn't tell wrong from right
I went ahead and called you up
I got a little drunk last night
I brought it all up, got it all out
What is it worth, to both of us now
It's off my chest, but never off my mind
The two drinks in, hit that hurt
You feel bad and I feel worse
I swear it's the last time every time
Don't know why
Might've been a song on the radio
Might've been nothing, baby I don't know
Might've been a little too tired to fight
Might've been I got a little drunk last night
I got a little too far gone
The heart was talking way too loud
I don't remember what I said
I just remember breaking down
I brought it all up, got it all out
What is it worth, to both of us now
It's off my chest, but never off my mind
The two drinks in, hit that hurt
You feel bad and I feel worse
I swear it's the last time every time
Don't know why
Might've been a song on the radio
Might've been nothing, baby I don't know
Might've been a girl who looked like you
Might've been a fluke, might've been a full moon
Might've been a little too tired to fight
Might've been I got a little drunk last night
Might've been a song on the radio
Might've been nothing, baby I don't know
Might've been a girl who looked like you
Might've been a fluke, might've been a full moon
Might've been a little too tired to fight
Might've been I got a little drunk
Brought it all up, got it all out
What is it worth, to both of us now
It's off my chest, but never off my mind
The two drinks in, hit that hurt
You feel bad and I feel worse
I swear it's the last time every time
I got a little drunk last night
I got a little drunk last night
Thought I could keep it all inside
But I got a little drunk last night
I got a little drunk last night
Ich war gestern Abend ein bisschen betrunken
There's something 'bout a midnight rain
Es gibt etwas an einem Mitternachtsregen
Staring at the ceiling fan
Ich starrte auf den Deckenventilator
I couldn't get you off my brain
Ich konnte dich nicht aus meinem Kopf bekommen
I guess I wasn't thinking straight
Ich denke, ich dachte nicht klar
I couldn't tell wrong from right
Ich konnte falsch von richtig nicht unterscheiden
I went ahead and called you up
Ich rief dich einfach an
I got a little drunk last night
Ich war gestern Abend ein bisschen betrunken
I brought it all up, got it all out
Ich brachte alles zur Sprache, sagte alles
What is it worth, to both of us now
Was ist es uns beiden jetzt wert?
It's off my chest, but never off my mind
Es ist von meiner Brust weg, aber nie aus meinem Kopf
The two drinks in, hit that hurt
Die zwei Drinks, die den Schmerz trafen
You feel bad and I feel worse
Du fühlst dich schlecht und ich fühle mich noch schlechter
I swear it's the last time every time
Ich schwöre, es ist jedes Mal das letzte Mal
Don't know why
Ich weiß nicht warum
Might've been a song on the radio
Es könnte ein Lied im Radio gewesen sein
Might've been nothing, baby I don't know
Es könnte nichts gewesen sein, Baby, ich weiß es nicht
Might've been a little too tired to fight
Es könnte sein, dass ich ein bisschen zu müde zum Kämpfen war
Might've been I got a little drunk last night
Es könnte sein, dass ich gestern Abend ein bisschen betrunken war
I got a little too far gone
Ich war ein bisschen zu weit weg
The heart was talking way too loud
Das Herz sprach viel zu laut
I don't remember what I said
Ich erinnere mich nicht, was ich gesagt habe
I just remember breaking down
Ich erinnere mich nur daran, zusammengebrochen zu sein
I brought it all up, got it all out
Ich brachte alles zur Sprache, sagte alles
What is it worth, to both of us now
Was ist es uns beiden jetzt wert?
It's off my chest, but never off my mind
Es ist von meiner Brust weg, aber nie aus meinem Kopf
The two drinks in, hit that hurt
Die zwei Drinks, die den Schmerz trafen
You feel bad and I feel worse
Du fühlst dich schlecht und ich fühle mich noch schlechter
I swear it's the last time every time
Ich schwöre, es ist jedes Mal das letzte Mal
Don't know why
Ich weiß nicht warum
Might've been a song on the radio
Es könnte ein Lied im Radio gewesen sein
Might've been nothing, baby I don't know
Es könnte nichts gewesen sein, Baby, ich weiß es nicht
Might've been a girl who looked like you
Es könnte ein Mädchen gewesen sein, das wie du aussah
Might've been a fluke, might've been a full moon
Es könnte ein Zufall gewesen sein, es könnte ein Vollmond gewesen sein
Might've been a little too tired to fight
Es könnte sein, dass ich ein bisschen zu müde zum Kämpfen war
Might've been I got a little drunk last night
Es könnte sein, dass ich gestern Abend ein bisschen betrunken war
Might've been a song on the radio
Es könnte ein Lied im Radio gewesen sein
Might've been nothing, baby I don't know
Es könnte nichts gewesen sein, Baby, ich weiß es nicht
Might've been a girl who looked like you
Es könnte ein Mädchen gewesen sein, das wie du aussah
Might've been a fluke, might've been a full moon
Es könnte ein Zufall gewesen sein, es könnte ein Vollmond gewesen sein
Might've been a little too tired to fight
Es könnte sein, dass ich ein bisschen zu müde zum Kämpfen war
Might've been I got a little drunk
Es könnte sein, dass ich ein bisschen betrunken war
Brought it all up, got it all out
Ich brachte alles zur Sprache, sagte alles
What is it worth, to both of us now
Was ist es uns beiden jetzt wert?
It's off my chest, but never off my mind
Es ist von meiner Brust weg, aber nie aus meinem Kopf
The two drinks in, hit that hurt
Die zwei Drinks, die den Schmerz trafen
You feel bad and I feel worse
Du fühlst dich schlecht und ich fühle mich noch schlechter
I swear it's the last time every time
Ich schwöre, es ist jedes Mal das letzte Mal
I got a little drunk last night
Ich war gestern Abend ein bisschen betrunken
I got a little drunk last night
Ich war gestern Abend ein bisschen betrunken
Thought I could keep it all inside
Ich dachte, ich könnte alles in mir behalten
But I got a little drunk last night
Aber ich war gestern Abend ein bisschen betrunken
I got a little drunk last night
Fiquei um pouco bêbado ontem à noite
There's something 'bout a midnight rain
Há algo sobre uma chuva à meia-noite
Staring at the ceiling fan
Olhando para o ventilador de teto
I couldn't get you off my brain
Não conseguia tirar você da minha cabeça
I guess I wasn't thinking straight
Acho que não estava pensando direito
I couldn't tell wrong from right
Não conseguia distinguir o certo do errado
I went ahead and called you up
Fui em frente e te liguei
I got a little drunk last night
Fiquei um pouco bêbado ontem à noite
I brought it all up, got it all out
Eu trouxe tudo à tona, coloquei tudo para fora
What is it worth, to both of us now
Qual é o valor disso, para nós dois agora
It's off my chest, but never off my mind
Está fora do meu peito, mas nunca da minha mente
The two drinks in, hit that hurt
As duas bebidas entraram, acertaram a dor
You feel bad and I feel worse
Você se sente mal e eu me sinto pior
I swear it's the last time every time
Juro que é a última vez, todas as vezes
Don't know why
Não sei por quê
Might've been a song on the radio
Pode ter sido uma música no rádio
Might've been nothing, baby I don't know
Pode não ter sido nada, querida, eu não sei
Might've been a little too tired to fight
Pode ter sido um pouco cansado demais para lutar
Might've been I got a little drunk last night
Pode ter sido que eu fiquei um pouco bêbado ontem à noite
I got a little too far gone
Fui um pouco longe demais
The heart was talking way too loud
O coração estava falando alto demais
I don't remember what I said
Não me lembro do que eu disse
I just remember breaking down
Só me lembro de desabar
I brought it all up, got it all out
Eu trouxe tudo à tona, coloquei tudo para fora
What is it worth, to both of us now
Qual é o valor disso, para nós dois agora
It's off my chest, but never off my mind
Está fora do meu peito, mas nunca da minha mente
The two drinks in, hit that hurt
As duas bebidas entraram, acertaram a dor
You feel bad and I feel worse
Você se sente mal e eu me sinto pior
I swear it's the last time every time
Juro que é a última vez, todas as vezes
Don't know why
Não sei por quê
Might've been a song on the radio
Pode ter sido uma música no rádio
Might've been nothing, baby I don't know
Pode não ter sido nada, querida, eu não sei
Might've been a girl who looked like you
Pode ter sido uma garota que parecia com você
Might've been a fluke, might've been a full moon
Pode ter sido um acaso, pode ter sido uma lua cheia
Might've been a little too tired to fight
Pode ter sido um pouco cansado demais para lutar
Might've been I got a little drunk last night
Pode ter sido que eu fiquei um pouco bêbado ontem à noite
Might've been a song on the radio
Pode ter sido uma música no rádio
Might've been nothing, baby I don't know
Pode não ter sido nada, querida, eu não sei
Might've been a girl who looked like you
Pode ter sido uma garota que parecia com você
Might've been a fluke, might've been a full moon
Pode ter sido um acaso, pode ter sido uma lua cheia
Might've been a little too tired to fight
Pode ter sido um pouco cansado demais para lutar
Might've been I got a little drunk
Pode ter sido que eu fiquei um pouco bêbado
Brought it all up, got it all out
Trouxe tudo à tona, coloquei tudo para fora
What is it worth, to both of us now
Qual é o valor disso, para nós dois agora
It's off my chest, but never off my mind
Está fora do meu peito, mas nunca da minha mente
The two drinks in, hit that hurt
As duas bebidas entraram, acertaram a dor
You feel bad and I feel worse
Você se sente mal e eu me sinto pior
I swear it's the last time every time
Juro que é a última vez, todas as vezes
I got a little drunk last night
Fiquei um pouco bêbado ontem à noite
I got a little drunk last night
Fiquei um pouco bêbado ontem à noite
Thought I could keep it all inside
Pensei que poderia guardar tudo dentro de mim
But I got a little drunk last night
Mas fiquei um pouco bêbado ontem à noite
I got a little drunk last night
Me emborraché un poco anoche
There's something 'bout a midnight rain
Hay algo sobre una lluvia a medianoche
Staring at the ceiling fan
Mirando al ventilador de techo
I couldn't get you off my brain
No podía sacarte de mi cabeza
I guess I wasn't thinking straight
Supongo que no estaba pensando con claridad
I couldn't tell wrong from right
No podía distinguir lo correcto de lo incorrecto
I went ahead and called you up
Fui y te llamé
I got a little drunk last night
Me emborraché un poco anoche
I brought it all up, got it all out
Lo saqué todo, lo expulsé todo
What is it worth, to both of us now
¿Cuánto vale, para ambos ahora?
It's off my chest, but never off my mind
Está fuera de mi pecho, pero nunca de mi mente
The two drinks in, hit that hurt
Las dos copas adentro, golpean ese dolor
You feel bad and I feel worse
Te sientes mal y yo me siento peor
I swear it's the last time every time
Juro que es la última vez cada vez
Don't know why
No sé por qué
Might've been a song on the radio
Podría haber sido una canción en la radio
Might've been nothing, baby I don't know
Podría no haber sido nada, cariño no lo sé
Might've been a little too tired to fight
Podría haber estado un poco demasiado cansado para pelear
Might've been I got a little drunk last night
Podría haber sido que me emborraché un poco anoche
I got a little too far gone
Me fui un poco demasiado lejos
The heart was talking way too loud
El corazón estaba hablando demasiado fuerte
I don't remember what I said
No recuerdo lo que dije
I just remember breaking down
Solo recuerdo que me derrumbé
I brought it all up, got it all out
Lo saqué todo, lo expulsé todo
What is it worth, to both of us now
¿Cuánto vale, para ambos ahora?
It's off my chest, but never off my mind
Está fuera de mi pecho, pero nunca de mi mente
The two drinks in, hit that hurt
Las dos copas adentro, golpean ese dolor
You feel bad and I feel worse
Te sientes mal y yo me siento peor
I swear it's the last time every time
Juro que es la última vez cada vez
Don't know why
No sé por qué
Might've been a song on the radio
Podría haber sido una canción en la radio
Might've been nothing, baby I don't know
Podría no haber sido nada, cariño no lo sé
Might've been a girl who looked like you
Podría haber sido una chica que se parecía a ti
Might've been a fluke, might've been a full moon
Podría haber sido una casualidad, podría haber sido una luna llena
Might've been a little too tired to fight
Podría haber estado un poco demasiado cansado para pelear
Might've been I got a little drunk last night
Podría haber sido que me emborraché un poco anoche
Might've been a song on the radio
Podría haber sido una canción en la radio
Might've been nothing, baby I don't know
Podría no haber sido nada, cariño no lo sé
Might've been a girl who looked like you
Podría haber sido una chica que se parecía a ti
Might've been a fluke, might've been a full moon
Podría haber sido una casualidad, podría haber sido una luna llena
Might've been a little too tired to fight
Podría haber estado un poco demasiado cansado para pelear
Might've been I got a little drunk
Podría haber sido que me emborraché un poco
Brought it all up, got it all out
Lo saqué todo, lo expulsé todo
What is it worth, to both of us now
¿Cuánto vale, para ambos ahora?
It's off my chest, but never off my mind
Está fuera de mi pecho, pero nunca de mi mente
The two drinks in, hit that hurt
Las dos copas adentro, golpean ese dolor
You feel bad and I feel worse
Te sientes mal y yo me siento peor
I swear it's the last time every time
Juro que es la última vez cada vez
I got a little drunk last night
Me emborraché un poco anoche
I got a little drunk last night
Me emborraché un poco anoche
Thought I could keep it all inside
Pensé que podía guardarlo todo dentro
But I got a little drunk last night
Pero me emborraché un poco anoche
I got a little drunk last night
Je me suis un peu saoulé hier soir
There's something 'bout a midnight rain
Il y a quelque chose à propos d'une pluie de minuit
Staring at the ceiling fan
Regardant le ventilateur de plafond
I couldn't get you off my brain
Je ne pouvais pas te sortir de ma tête
I guess I wasn't thinking straight
Je suppose que je ne pensais pas clairement
I couldn't tell wrong from right
Je ne pouvais pas distinguer le bien du mal
I went ahead and called you up
Je suis allé de l'avant et je t'ai appelé
I got a little drunk last night
Je me suis un peu saoulé hier soir
I brought it all up, got it all out
J'ai tout sorti, tout déballé
What is it worth, to both of us now
Qu'est-ce que ça vaut, pour nous deux maintenant
It's off my chest, but never off my mind
C'est sorti de ma poitrine, mais jamais de mon esprit
The two drinks in, hit that hurt
Deux verres plus tard, ça fait mal
You feel bad and I feel worse
Tu te sens mal et je me sens pire
I swear it's the last time every time
Je jure que c'est la dernière fois à chaque fois
Don't know why
Je ne sais pas pourquoi
Might've been a song on the radio
Cela aurait pu être une chanson à la radio
Might've been nothing, baby I don't know
Cela aurait pu être rien, bébé je ne sais pas
Might've been a little too tired to fight
J'aurais peut-être été un peu trop fatigué pour me battre
Might've been I got a little drunk last night
Cela aurait pu être que je me suis un peu saoulé hier soir
I got a little too far gone
Je suis allé un peu trop loin
The heart was talking way too loud
Le cœur parlait beaucoup trop fort
I don't remember what I said
Je ne me souviens pas de ce que j'ai dit
I just remember breaking down
Je me souviens juste d'avoir craqué
I brought it all up, got it all out
J'ai tout sorti, tout déballé
What is it worth, to both of us now
Qu'est-ce que ça vaut, pour nous deux maintenant
It's off my chest, but never off my mind
C'est sorti de ma poitrine, mais jamais de mon esprit
The two drinks in, hit that hurt
Deux verres plus tard, ça fait mal
You feel bad and I feel worse
Tu te sens mal et je me sens pire
I swear it's the last time every time
Je jure que c'est la dernière fois à chaque fois
Don't know why
Je ne sais pas pourquoi
Might've been a song on the radio
Cela aurait pu être une chanson à la radio
Might've been nothing, baby I don't know
Cela aurait pu être rien, bébé je ne sais pas
Might've been a girl who looked like you
Cela aurait pu être une fille qui te ressemblait
Might've been a fluke, might've been a full moon
Cela aurait pu être un coup de chance, cela aurait pu être une pleine lune
Might've been a little too tired to fight
J'aurais peut-être été un peu trop fatigué pour me battre
Might've been I got a little drunk last night
Cela aurait pu être que je me suis un peu saoulé hier soir
Might've been a song on the radio
Cela aurait pu être une chanson à la radio
Might've been nothing, baby I don't know
Cela aurait pu être rien, bébé je ne sais pas
Might've been a girl who looked like you
Cela aurait pu être une fille qui te ressemblait
Might've been a fluke, might've been a full moon
Cela aurait pu être un coup de chance, cela aurait pu être une pleine lune
Might've been a little too tired to fight
J'aurais peut-être été un peu trop fatigué pour me battre
Might've been I got a little drunk
Cela aurait pu être que je me suis un peu saoulé
Brought it all up, got it all out
J'ai tout sorti, tout déballé
What is it worth, to both of us now
Qu'est-ce que ça vaut, pour nous deux maintenant
It's off my chest, but never off my mind
C'est sorti de ma poitrine, mais jamais de mon esprit
The two drinks in, hit that hurt
Deux verres plus tard, ça fait mal
You feel bad and I feel worse
Tu te sens mal et je me sens pire
I swear it's the last time every time
Je jure que c'est la dernière fois à chaque fois
I got a little drunk last night
Je me suis un peu saoulé hier soir
I got a little drunk last night
Je me suis un peu saoulé hier soir
Thought I could keep it all inside
Je pensais pouvoir tout garder à l'intérieur
But I got a little drunk last night
Mais je me suis un peu saoulé hier soir
I got a little drunk last night
Mi sono un po' ubriacato ieri sera
There's something 'bout a midnight rain
C'è qualcosa riguardo una pioggia a mezzanotte
Staring at the ceiling fan
Fissando il ventilatore a soffitto
I couldn't get you off my brain
Non riuscivo a toglierti dalla mente
I guess I wasn't thinking straight
Immagino di non aver pensato chiaramente
I couldn't tell wrong from right
Non riuscivo a distinguere il bene dal male
I went ahead and called you up
Sono andato avanti e ti ho chiamato
I got a little drunk last night
Mi sono un po' ubriacato ieri sera
I brought it all up, got it all out
Ho tirato fuori tutto, l'ho detto tutto
What is it worth, to both of us now
Quanto vale, per entrambi ora
It's off my chest, but never off my mind
È fuori dal mio petto, ma mai fuori dalla mia mente
The two drinks in, hit that hurt
Due drink dentro, colpito quel dolore
You feel bad and I feel worse
Ti senti male e io mi sento peggio
I swear it's the last time every time
Giuro che è l'ultima volta ogni volta
Don't know why
Non so perché
Might've been a song on the radio
Potrebbe essere stata una canzone alla radio
Might've been nothing, baby I don't know
Potrebbe non essere stato niente, baby non lo so
Might've been a little too tired to fight
Potrei essere stato un po' troppo stanco per combattere
Might've been I got a little drunk last night
Potrebbe essere stato che mi sono un po' ubriacato ieri sera
I got a little too far gone
Sono andato un po' troppo oltre
The heart was talking way too loud
Il cuore parlava troppo forte
I don't remember what I said
Non ricordo cosa ho detto
I just remember breaking down
Ricordo solo di essere crollato
I brought it all up, got it all out
Ho tirato fuori tutto, l'ho detto tutto
What is it worth, to both of us now
Quanto vale, per entrambi ora
It's off my chest, but never off my mind
È fuori dal mio petto, ma mai fuori dalla mia mente
The two drinks in, hit that hurt
Due drink dentro, colpito quel dolore
You feel bad and I feel worse
Ti senti male e io mi sento peggio
I swear it's the last time every time
Giuro che è l'ultima volta ogni volta
Don't know why
Non so perché
Might've been a song on the radio
Potrebbe essere stata una canzone alla radio
Might've been nothing, baby I don't know
Potrebbe non essere stato niente, baby non lo so
Might've been a girl who looked like you
Potrebbe essere stata una ragazza che assomigliava a te
Might've been a fluke, might've been a full moon
Potrebbe essere stato un caso, potrebbe essere stata una luna piena
Might've been a little too tired to fight
Potrei essere stato un po' troppo stanco per combattere
Might've been I got a little drunk last night
Potrebbe essere stato che mi sono un po' ubriacato ieri sera
Might've been a song on the radio
Potrebbe essere stata una canzone alla radio
Might've been nothing, baby I don't know
Potrebbe non essere stato niente, baby non lo so
Might've been a girl who looked like you
Potrebbe essere stata una ragazza che assomigliava a te
Might've been a fluke, might've been a full moon
Potrebbe essere stato un caso, potrebbe essere stata una luna piena
Might've been a little too tired to fight
Potrei essere stato un po' troppo stanco per combattere
Might've been I got a little drunk
Potrebbe essere stato che mi sono un po' ubriacato
Brought it all up, got it all out
Ho tirato fuori tutto, l'ho detto tutto
What is it worth, to both of us now
Quanto vale, per entrambi ora
It's off my chest, but never off my mind
È fuori dal mio petto, ma mai fuori dalla mia mente
The two drinks in, hit that hurt
Due drink dentro, colpito quel dolore
You feel bad and I feel worse
Ti senti male e io mi sento peggio
I swear it's the last time every time
Giuro che è l'ultima volta ogni volta
I got a little drunk last night
Mi sono un po' ubriacato ieri sera
I got a little drunk last night
Mi sono un po' ubriacato ieri sera
Thought I could keep it all inside
Pensavo di poter tenere tutto dentro
But I got a little drunk last night
Ma mi sono un po' ubriacato ieri sera
I got a little drunk last night
Saya sedikit mabuk tadi malam
There's something 'bout a midnight rain
Ada sesuatu tentang hujan tengah malam
Staring at the ceiling fan
Menatap kipas di langit-langit
I couldn't get you off my brain
Saya tidak bisa mengeluarkanmu dari pikiran saya
I guess I wasn't thinking straight
Saya rasa saya tidak berpikir jernih
I couldn't tell wrong from right
Saya tidak bisa membedakan yang salah dan yang benar
I went ahead and called you up
Saya terus meneleponmu
I got a little drunk last night
Saya sedikit mabuk tadi malam
I brought it all up, got it all out
Saya mengungkapkan semuanya, meluapkan semuanya
What is it worth, to both of us now
Apa artinya ini, bagi kita berdua sekarang
It's off my chest, but never off my mind
Ini sudah terlepas dari dada saya, tapi tidak pernah dari pikiran saya
The two drinks in, hit that hurt
Dua tegukan, menyentuh luka itu
You feel bad and I feel worse
Kamu merasa buruk dan saya merasa lebih buruk
I swear it's the last time every time
Saya bersumpah ini adalah terakhir kalinya setiap kali
Don't know why
Tidak tahu mengapa
Might've been a song on the radio
Mungkin karena lagu di radio
Might've been nothing, baby I don't know
Mungkin bukan apa-apa, sayang saya tidak tahu
Might've been a little too tired to fight
Mungkin karena terlalu lelah untuk bertengkar
Might've been I got a little drunk last night
Mungkin karena saya sedikit mabuk tadi malam
I got a little too far gone
Saya terlalu jauh terbawa
The heart was talking way too loud
Hati berbicara terlalu keras
I don't remember what I said
Saya tidak ingat apa yang saya katakan
I just remember breaking down
Saya hanya ingat menangis
I brought it all up, got it all out
Saya mengungkapkan semuanya, meluapkan semuanya
What is it worth, to both of us now
Apa artinya ini, bagi kita berdua sekarang
It's off my chest, but never off my mind
Ini sudah terlepas dari dada saya, tapi tidak pernah dari pikiran saya
The two drinks in, hit that hurt
Dua tegukan, menyentuh luka itu
You feel bad and I feel worse
Kamu merasa buruk dan saya merasa lebih buruk
I swear it's the last time every time
Saya bersumpah ini adalah terakhir kalinya setiap kali
Don't know why
Tidak tahu mengapa
Might've been a song on the radio
Mungkin karena lagu di radio
Might've been nothing, baby I don't know
Mungkin bukan apa-apa, sayang saya tidak tahu
Might've been a girl who looked like you
Mungkin karena seorang gadis yang mirip denganmu
Might've been a fluke, might've been a full moon
Mungkin hanya kebetulan, mungkin karena bulan purnama
Might've been a little too tired to fight
Mungkin karena terlalu lelah untuk bertengkar
Might've been I got a little drunk last night
Mungkin karena saya sedikit mabuk tadi malam
Might've been a song on the radio
Mungkin karena lagu di radio
Might've been nothing, baby I don't know
Mungkin bukan apa-apa, sayang saya tidak tahu
Might've been a girl who looked like you
Mungkin karena seorang gadis yang mirip denganmu
Might've been a fluke, might've been a full moon
Mungkin hanya kebetulan, mungkin karena bulan purnama
Might've been a little too tired to fight
Mungkin karena terlalu lelah untuk bertengkar
Might've been I got a little drunk
Mungkin karena saya sedikit mabuk
Brought it all up, got it all out
Saya mengungkapkan semuanya, meluapkan semuanya
What is it worth, to both of us now
Apa artinya ini, bagi kita berdua sekarang
It's off my chest, but never off my mind
Ini sudah terlepas dari dada saya, tapi tidak pernah dari pikiran saya
The two drinks in, hit that hurt
Dua tegukan, menyentuh luka itu
You feel bad and I feel worse
Kamu merasa buruk dan saya merasa lebih buruk
I swear it's the last time every time
Saya bersumpah ini adalah terakhir kalinya setiap kali
I got a little drunk last night
Saya sedikit mabuk tadi malam
I got a little drunk last night
Saya sedikit mabuk tadi malam
Thought I could keep it all inside
Pikir saya bisa menyimpan semuanya di dalam
But I got a little drunk last night
Tapi saya sedikit mabuk tadi malam
I got a little drunk last night
昨夜少し酔っぱらった
There's something 'bout a midnight rain
真夜中の雨は何か特別だ
Staring at the ceiling fan
天井の扇風機を見つめている
I couldn't get you off my brain
君のことが頭から離れない
I guess I wasn't thinking straight
俺はきちんと考えられかったようだ
I couldn't tell wrong from right
正しい事を間違いの区別ができなかった
I went ahead and called you up
俺は決心して君に電話をした
I got a little drunk last night
昨夜少し酔っぱらったんだ
I brought it all up, got it all out
俺は全ての事を話題に持ち出して、気持ちをさらけ出した
What is it worth, to both of us now
何が大切なのか、今俺達二人にとって
It's off my chest, but never off my mind
自分の気持ちを打ち明ける、でも頭から離れない
The two drinks in, hit that hurt
2杯飲んで、痛いところと突く
You feel bad and I feel worse
君は申し訳なく思い、俺は最悪な気分になる
I swear it's the last time every time
毎回それが最後だと誓うんだ
Don't know why
なぜかは分からない
Might've been a song on the radio
ラジオの曲かもしれない
Might've been nothing, baby I don't know
何でもないかもしれない、ベイビー、分からない
Might've been a little too tired to fight
喧嘩をするには疲れすぎているかもしれない
Might've been I got a little drunk last night
昨夜少し酔っぱらったかもしれない
I got a little too far gone
俺は少しやり過ぎた
The heart was talking way too loud
心は余りにもうるさく話していた
I don't remember what I said
何て言ったか覚えていない
I just remember breaking down
泣き崩れたのは覚えている
I brought it all up, got it all out
俺は全ての事を話題に持ち出して、気持ちをさらけ出した
What is it worth, to both of us now
何が大切なのか、今俺達二人にとって
It's off my chest, but never off my mind
自分の気持ちを打ち明ける、でも頭から離れない
The two drinks in, hit that hurt
2杯飲んで、痛いところと突く
You feel bad and I feel worse
君は申し訳なく思い、俺は最悪な気分になる
I swear it's the last time every time
毎回それが最後だと誓うんだ
Don't know why
なぜかは分からない
Might've been a song on the radio
ラジオの曲かもしれない
Might've been nothing, baby I don't know
何でもないかもしれない、ベイビー、分からない
Might've been a girl who looked like you
君によく似た女の子かもしれない
Might've been a fluke, might've been a full moon
まぐれかもしれない、満月かもしれない
Might've been a little too tired to fight
喧嘩をするには疲れすぎているかもしれない
Might've been I got a little drunk last night
昨夜少し酔っぱらったかもしれない
Might've been a song on the radio
ラジオの曲かもしれない
Might've been nothing, baby I don't know
何でもないかもしれない、ベイビー、分からない
Might've been a girl who looked like you
君によく似た女の子かもしれない
Might've been a fluke, might've been a full moon
まぐれかもしれない、満月かもしれない
Might've been a little too tired to fight
喧嘩をするには疲れすぎているかもしれない
Might've been I got a little drunk
昨夜少し酔っぱらったかもしれない
Brought it all up, got it all out
俺は全ての事を話題に持ち出して、気持ちをさらけ出した
What is it worth, to both of us now
何が大切なのか、今俺達二人にとって
It's off my chest, but never off my mind
自分の気持ちを打ち明ける、でも頭から離れない
The two drinks in, hit that hurt
2杯飲んで、痛いところと突く
You feel bad and I feel worse
君は申し訳なく思い、俺は最悪な気分になる
I swear it's the last time every time
毎回それが最後だと誓うんだ
I got a little drunk last night
昨夜少し酔っぱらった
I got a little drunk last night
昨夜少し酔っぱらった
Thought I could keep it all inside
全て心の留めておけると思ったのに
But I got a little drunk last night
でも昨夜少し酔っぱらった
I got a little drunk last night
เมื่อคืนฉันเมานิดหน่อย
There's something 'bout a midnight rain
มีบางอย่างเกี่ยวกับฝนตอนเที่ยงคืน
Staring at the ceiling fan
จ้องมองพัดลมเพดาน
I couldn't get you off my brain
ฉันไม่สามารถหยุดคิดถึงคุณได้
I guess I wasn't thinking straight
ฉันคิดว่าฉันไม่ได้คิดอะไรเลย
I couldn't tell wrong from right
ฉันไม่สามารถแยกแยะถูกผิดได้
I went ahead and called you up
ฉันไปโทรหาคุณ
I got a little drunk last night
เมื่อคืนฉันเมานิดหน่อย
I brought it all up, got it all out
ฉันพูดทุกอย่างออกมา, ระบายทุกอย่างออกไป
What is it worth, to both of us now
มันมีค่าอะไรสำหรับเราทั้งคู่ตอนนี้
It's off my chest, but never off my mind
มันออกจากอกฉันแล้ว, แต่ไม่เคยออกจากใจฉัน
The two drinks in, hit that hurt
เมื่อดื่มไปสองแก้ว, ความเจ็บปวดนั้นมาถึง
You feel bad and I feel worse
คุณรู้สึกแย่และฉันรู้สึกแย่กว่า
I swear it's the last time every time
ฉันสาบานว่านี่เป็นครั้งสุดท้ายทุกครั้ง
Don't know why
ไม่รู้ว่าทำไม
Might've been a song on the radio
อาจจะเป็นเพลงที่ฟังในวิทยุ
Might've been nothing, baby I don't know
อาจจะไม่มีอะไรเลย, ที่รักฉันไม่รู้
Might've been a little too tired to fight
อาจจะเป็นเพราะฉันเหนื่อยเกินไปที่จะทะเลาะ
Might've been I got a little drunk last night
อาจจะเป็นเพราะฉันเมานิดหน่อยเมื่อคืน
I got a little too far gone
ฉันเมาจนเกินไป
The heart was talking way too loud
หัวใจพูดดังเกินไป
I don't remember what I said
ฉันไม่จำได้ว่าฉันพูดอะไร
I just remember breaking down
ฉันแค่จำได้ว่าฉันพังทลายลง
I brought it all up, got it all out
ฉันพูดทุกอย่างออกมา, ระบายทุกอย่างออกไป
What is it worth, to both of us now
มันมีค่าอะไรสำหรับเราทั้งคู่ตอนนี้
It's off my chest, but never off my mind
มันออกจากอกฉันแล้ว, แต่ไม่เคยออกจากใจฉัน
The two drinks in, hit that hurt
เมื่อดื่มไปสองแก้ว, ความเจ็บปวดนั้นมาถึง
You feel bad and I feel worse
คุณรู้สึกแย่และฉันรู้สึกแย่กว่า
I swear it's the last time every time
ฉันสาบานว่านี่เป็นครั้งสุดท้ายทุกครั้ง
Don't know why
ไม่รู้ว่าทำไม
Might've been a song on the radio
อาจจะเป็นเพลงที่ฟังในวิทยุ
Might've been nothing, baby I don't know
อาจจะไม่มีอะไรเลย, ที่รักฉันไม่รู้
Might've been a girl who looked like you
อาจจะเป็นเพราะเห็นผู้หญิงที่หน้าตาเหมือนคุณ
Might've been a fluke, might've been a full moon
อาจจะเป็นเพราะโชคช่วย, อาจจะเป็นเพราะพระจันทร์เต็มดวง
Might've been a little too tired to fight
อาจจะเป็นเพราะฉันเหนื่อยเกินไปที่จะทะเลาะ
Might've been I got a little drunk last night
อาจจะเป็นเพราะฉันเมานิดหน่อยเมื่อคืน
Might've been a song on the radio
อาจจะเป็นเพลงที่ฟังในวิทยุ
Might've been nothing, baby I don't know
อาจจะไม่มีอะไรเลย, ที่รักฉันไม่รู้
Might've been a girl who looked like you
อาจจะเป็นเพราะเห็นผู้หญิงที่หน้าตาเหมือนคุณ
Might've been a fluke, might've been a full moon
อาจจะเป็นเพราะโชคช่วย, อาจจะเป็นเพราะพระจันทร์เต็มดวง
Might've been a little too tired to fight
อาจจะเป็นเพราะฉันเหนื่อยเกินไปที่จะทะเลาะ
Might've been I got a little drunk
อาจจะเป็นเพราะฉันเมา
Brought it all up, got it all out
ฉันพูดทุกอย่างออกมา, ระบายทุกอย่างออกไป
What is it worth, to both of us now
มันมีค่าอะไรสำหรับเราทั้งคู่ตอนนี้
It's off my chest, but never off my mind
มันออกจากอกฉันแล้ว, แต่ไม่เคยออกจากใจฉัน
The two drinks in, hit that hurt
เมื่อดื่มไปสองแก้ว, ความเจ็บปวดนั้นมาถึง
You feel bad and I feel worse
คุณรู้สึกแย่และฉันรู้สึกแย่กว่า
I swear it's the last time every time
ฉันสาบานว่านี่เป็นครั้งสุดท้ายทุกครั้ง
I got a little drunk last night
เมื่อคืนฉันเมานิดหน่อย
I got a little drunk last night
เมื่อคืนฉันเมานิดหน่อย
Thought I could keep it all inside
คิดว่าฉันจะเก็บมันไว้ข้างในได้
But I got a little drunk last night
แต่เมื่อคืนฉันเมานิดหน่อย
I got a little drunk last night
我昨晚喝多了一点
There's something 'bout a midnight rain
有些事关于午夜的雨
Staring at the ceiling fan
盯着天花板的风扇
I couldn't get you off my brain
我无法让你离开我的脑海
I guess I wasn't thinking straight
我想我当时没想清楚
I couldn't tell wrong from right
分不清对错
I went ahead and called you up
我还是打电话给你了
I got a little drunk last night
我昨晚喝多了一点
I brought it all up, got it all out
我把所有事情都说了出来,都发泄了出来
What is it worth, to both of us now
现在这对我们两个来说值多少
It's off my chest, but never off my mind
它离开了我的胸口,但永远不会离开我的心
The two drinks in, hit that hurt
喝了两杯之后,触及了那伤痛
You feel bad and I feel worse
你感觉糟糕,我感觉更糟
I swear it's the last time every time
我发誓这是最后一次,每次都这么说
Don't know why
不知道为什么
Might've been a song on the radio
可能是收音机上的一首歌
Might've been nothing, baby I don't know
可能什么都不是,宝贝我不知道
Might've been a little too tired to fight
可能是我太累了,不想争吵
Might've been I got a little drunk last night
可能是我昨晚喝多了一点
I got a little too far gone
我走得太远了
The heart was talking way too loud
心跳得太响了
I don't remember what I said
我不记得我说了什么
I just remember breaking down
我只记得自己崩溃了
I brought it all up, got it all out
我把所有事情都说了出来,都发泄了出来
What is it worth, to both of us now
现在这对我们两个来说值多少
It's off my chest, but never off my mind
它离开了我的胸口,但永远不会离开我的心
The two drinks in, hit that hurt
喝了两杯之后,触及了那伤痛
You feel bad and I feel worse
你感觉糟糕,我感觉更糟
I swear it's the last time every time
我发誓这是最后一次,每次都这么说
Don't know why
不知道为什么
Might've been a song on the radio
可能是收音机上的一首歌
Might've been nothing, baby I don't know
可能什么都不是,宝贝我不知道
Might've been a girl who looked like you
可能是一个看起来像你的女孩
Might've been a fluke, might've been a full moon
可能是个巧合,可能是满月
Might've been a little too tired to fight
可能是我太累了,不想争吵
Might've been I got a little drunk last night
可能是我昨晚喝多了一点
Might've been a song on the radio
可能是收音机上的一首歌
Might've been nothing, baby I don't know
可能什么都不是,宝贝我不知道
Might've been a girl who looked like you
可能是一个看起来像你的女孩
Might've been a fluke, might've been a full moon
可能是个巧合,可能是满月
Might've been a little too tired to fight
可能是我太累了,不想争吵
Might've been I got a little drunk
可能是我昨晚喝多了
Brought it all up, got it all out
我把所有事情都说了出来,都发泄了出来
What is it worth, to both of us now
现在这对我们两个来说值多少
It's off my chest, but never off my mind
它离开了我的胸口,但永远不会离开我的心
The two drinks in, hit that hurt
喝了两杯之后,触及了那伤痛
You feel bad and I feel worse
你感觉糟糕,我感觉更糟
I swear it's the last time every time
我发誓这是最后一次,每次都这么说
I got a little drunk last night
我昨晚喝多了一点
I got a little drunk last night
我昨晚喝多了一点
Thought I could keep it all inside
以为我能把一切都压抑住
But I got a little drunk last night
但我昨晚喝多了一点