EDP, EDP, EDP
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
(RJacks Prodz) Je sais que ton cœur a mal
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Mais ça comble pas tes failles (Voluptyk)
Ni Gucci, ni Margiela (Masta Explicit on the beat)
Je sais que ton cœur a mal
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
T'es bonne comme Brazzers, dans le noir, j'ai vision laser
J'suis enjaillé pour tout c'bazar
Tu fais presque oublier l'cash, ouais
T'as peur que j'glisse sa mère
Et tu m'as présenté ta mère, sans savoir où cela nous mène
Femme de valeur, j'ai mis ton cœur en galère, ouais
Bats les couilles, j'pense qu'à mes fouilles
Ouais, choisir entre toi et le rap, c'est noir
Même si sans ça, tu m'aimerais quand même
Chérie, tu saoules de trop, c'est que des hula-hop
Choisir entre toi et le rap, c'est noir
Même sans ça, tu m'aimerais quand même
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Pardonne-moi si j'réponds pas
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
J'me fais courser par la BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
J'te verrais même dans le noir
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Pardonne-moi si j'réponds pas
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
J'me fais courser par la BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
J'te verrais même dans le noir
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
J'avoue, c'est vrai que j't'aime bien
Mais des meufs comme toi, y en a plein
Et des mecs comme moi, y en a moins
Donc j'ouvre pas mon cerveau pour rien
Regarde tous mes cachets d'la SACEM
Tu rigoles, tu vois qu'ça a marché
Tu sais que t'auras ton Versace
J'suis sur les Champs, qui peut m'empêcher? (Toxic boy)
Collabo', faut qu'tu sois prête (yeah), sois pas une collabo'
Si on s'sépare, dis pas aux condés, non, c'qu'il y a dans mon bigo
J'suis dans la ciudad, il faut qu'j'me détende
Parfois, j'suis tendu, j't'emmène aux Barbades
Mais nan, pas maintenant, faut que t'attendes (Kaza)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Pardonne-moi si j'réponds pas
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
J'me fais courser par la BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
J'te verrais même dans le noir
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Pardonne-moi si j'réponds pas
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
J'me fais courser par la BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
J'te verrais même dans le noir
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Je sais que ton cœur a mal
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Mais ça comble pas tes failles
Ni Gucci, ni Margiela
Je sais que ton cœur a mal
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
EDP, EDP, EDP
EDP, EDP, EDP
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
(RJacks Prodz) Je sais que ton cœur a mal
(RJacks Prodz) Ich weiß, dass dein Herz weh tut
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Ich nehme deine Zeit, du nimmst mein Geld
Mais ça comble pas tes failles (Voluptyk)
Aber das füllt deine Lücken nicht (Voluptyk)
Ni Gucci, ni Margiela (Masta Explicit on the beat)
Weder Gucci noch Margiela (Masta Explicit on the beat)
Je sais que ton cœur a mal
Ich weiß, dass dein Herz weh tut
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Du bist schön und gut, bis ins kleinste Detail
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Mit dem Reggae, habe ich dich betrogen
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Entschuldigung, wenn ich dein Leben ruiniert habe, yeah
T'es bonne comme Brazzers, dans le noir, j'ai vision laser
Du bist gut wie Brazzers, im Dunkeln habe ich Laserblick
J'suis enjaillé pour tout c'bazar
Ich bin begeistert von all dem Kram
Tu fais presque oublier l'cash, ouais
Du lässt mich fast das Geld vergessen, ja
T'as peur que j'glisse sa mère
Du hast Angst, dass ich ausrutsche
Et tu m'as présenté ta mère, sans savoir où cela nous mène
Und du hast mir deine Mutter vorgestellt, ohne zu wissen, wohin das führt
Femme de valeur, j'ai mis ton cœur en galère, ouais
Frau von Wert, ich habe dein Herz in Not gebracht, ja
Bats les couilles, j'pense qu'à mes fouilles
Mir egal, ich denke nur an meine Ausgrabungen
Ouais, choisir entre toi et le rap, c'est noir
Ja, zwischen dir und dem Rap zu wählen, ist dunkel
Même si sans ça, tu m'aimerais quand même
Auch ohne das würdest du mich immer noch lieben
Chérie, tu saoules de trop, c'est que des hula-hop
Schatz, du nervst zu sehr, es sind nur Hula-Hoop-Reifen
Choisir entre toi et le rap, c'est noir
Zwischen dir und dem Rap zu wählen, ist dunkel
Même sans ça, tu m'aimerais quand même
Auch ohne das würdest du mich immer noch lieben
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Ich würde dir nicht übel nehmen, wenn du unsere Beziehung in die Luft jagst (in die Luft)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Versucht vom Teufel, habe ich meine Waffe, falls es schief geht (Mist)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Ich würde dir nicht übel nehmen, wenn du unsere Beziehung in die Luft jagst (in die Luft)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Selten mit dir, bin ich in Bériz oder im Gebäude
Pardonne-moi si j'réponds pas
Entschuldige, wenn ich nicht antworte
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Ich weiß, dass du meinen Anrufbeantworter auswendig kennst (Hallo?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Ich habe dir gesagt, dass ich für dich da bin
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Aber ich lasse dich alle Farben sehen (immer)
J'me fais courser par la BAC
Ich werde von der BAC gejagt
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Ich mache sogar die Tochter des Inspektors an (olala)
J'te verrais même dans le noir
Ich würde dich sogar im Dunkeln sehen
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Ich kann dich nur an deinem Geruch erkennen
Pardonne-moi si j'réponds pas
Entschuldige, wenn ich nicht antworte
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Ich weiß, dass du meinen Anrufbeantworter auswendig kennst (Hallo?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Ich habe dir gesagt, dass ich für dich da bin
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Aber ich lasse dich alle Farben sehen (immer)
J'me fais courser par la BAC
Ich werde von der BAC gejagt
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Ich mache sogar die Tochter des Inspektors an (olala)
J'te verrais même dans le noir
Ich würde dich sogar im Dunkeln sehen
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Ich kann dich nur an deinem Geruch erkennen
J'avoue, c'est vrai que j't'aime bien
Ich gebe zu, es ist wahr, dass ich dich mag
Mais des meufs comme toi, y en a plein
Aber es gibt viele Mädchen wie dich
Et des mecs comme moi, y en a moins
Und weniger Jungs wie mich
Donc j'ouvre pas mon cerveau pour rien
Also öffne ich meinen Kopf nicht umsonst
Regarde tous mes cachets d'la SACEM
Schau dir all meine Schecks von der SACEM an
Tu rigoles, tu vois qu'ça a marché
Du lachst, du siehst, dass es funktioniert hat
Tu sais que t'auras ton Versace
Du weißt, dass du dein Versace bekommen wirst
J'suis sur les Champs, qui peut m'empêcher? (Toxic boy)
Ich bin auf den Champs, wer kann mich aufhalten? (Toxic boy)
Collabo', faut qu'tu sois prête (yeah), sois pas une collabo'
Kollaboration, du musst bereit sein (yeah), sei keine Kollaborateurin
Si on s'sépare, dis pas aux condés, non, c'qu'il y a dans mon bigo
Wenn wir uns trennen, sag den Bullen nicht, was in meinem Handy ist
J'suis dans la ciudad, il faut qu'j'me détende
Ich bin in der Stadt, ich muss mich entspannen
Parfois, j'suis tendu, j't'emmène aux Barbades
Manchmal bin ich angespannt, ich bringe dich nach Barbados
Mais nan, pas maintenant, faut que t'attendes (Kaza)
Aber nein, nicht jetzt, du musst warten (Kaza)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Ich würde dir nicht übel nehmen, wenn du unsere Beziehung in die Luft jagst (in die Luft)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Versucht vom Teufel, habe ich meine Waffe, falls es schief geht (Mist)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Ich würde dir nicht übel nehmen, wenn du unsere Beziehung in die Luft jagst (in die Luft)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Selten mit dir, bin ich in Bériz oder im Gebäude
Pardonne-moi si j'réponds pas
Entschuldige, wenn ich nicht antworte
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Ich weiß, dass du meinen Anrufbeantworter auswendig kennst (Hallo?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Ich habe dir gesagt, dass ich für dich da bin
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Aber ich lasse dich alle Farben sehen (immer)
J'me fais courser par la BAC
Ich werde von der BAC gejagt
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Ich mache sogar die Tochter des Inspektors an (olala)
J'te verrais même dans le noir
Ich würde dich sogar im Dunkeln sehen
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Ich kann dich nur an deinem Geruch erkennen
Pardonne-moi si j'réponds pas
Entschuldige, wenn ich nicht antworte
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Ich weiß, dass du meinen Anrufbeantworter auswendig kennst (Hallo?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Ich habe dir gesagt, dass ich für dich da bin
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Aber ich lasse dich alle Farben sehen (immer)
J'me fais courser par la BAC
Ich werde von der BAC gejagt
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Ich mache sogar die Tochter des Inspektors an (olala)
J'te verrais même dans le noir
Ich würde dich sogar im Dunkeln sehen
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Ich kann dich nur an deinem Geruch erkennen
Je sais que ton cœur a mal
Ich weiß, dass dein Herz weh tut
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Ich nehme deine Zeit, du nimmst mein Geld
Mais ça comble pas tes failles
Aber das füllt deine Lücken nicht
Ni Gucci, ni Margiela
Weder Gucci noch Margiela
Je sais que ton cœur a mal
Ich weiß, dass dein Herz weh tut
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Du bist schön und gut, bis ins kleinste Detail
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Mit dem Reggae, habe ich dich betrogen
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Entschuldigung, wenn ich dein Leben ruiniert habe, yeah
EDP, EDP, EDP
EDP, EDP, EDP
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
(RJacks Prodz) Je sais que ton cœur a mal
(RJacks Prodz) Eu sei que seu coração está doendo
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Eu tomo do seu tempo, você toma do meu dinheiro
Mais ça comble pas tes failles (Voluptyk)
Mas isso não preenche suas falhas (Voluptyk)
Ni Gucci, ni Margiela (Masta Explicit on the beat)
Nem Gucci, nem Margiela (Masta Explicit na batida)
Je sais que ton cœur a mal
Eu sei que seu coração está doendo
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Você é linda e é boa, em cada detalhe
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Com a rre-gue, eu te traí
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Desculpe se eu estraguei sua vida, yeah
T'es bonne comme Brazzers, dans le noir, j'ai vision laser
Você é boa como Brazzers, no escuro, eu tenho visão a laser
J'suis enjaillé pour tout c'bazar
Estou animado com toda essa bagunça
Tu fais presque oublier l'cash, ouais
Você quase faz esquecer o dinheiro, sim
T'as peur que j'glisse sa mère
Você tem medo que eu escorregue, sua mãe
Et tu m'as présenté ta mère, sans savoir où cela nous mène
E você me apresentou a sua mãe, sem saber onde isso nos levará
Femme de valeur, j'ai mis ton cœur en galère, ouais
Mulher de valor, eu coloquei seu coração em apuros, sim
Bats les couilles, j'pense qu'à mes fouilles
Não me importo, só penso em minhas escavações
Ouais, choisir entre toi et le rap, c'est noir
Sim, escolher entre você e o rap, é escuro
Même si sans ça, tu m'aimerais quand même
Mesmo sem isso, você ainda me amaria
Chérie, tu saoules de trop, c'est que des hula-hop
Querida, você está muito bêbada, são apenas hula-hops
Choisir entre toi et le rap, c'est noir
Escolher entre você e o rap, é escuro
Même sans ça, tu m'aimerais quand même
Mesmo sem isso, você ainda me amaria
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Eu não ficaria chateado se você mandasse nosso relacionamento pelos ares (pelos ares)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Tentado pelo Diabo, eu tenho minha arma se der merda (merda)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Eu não ficaria chateado se você mandasse nosso relacionamento pelos ares (pelos ares)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Raramente com você, estou em Bériz ou no prédio
Pardonne-moi si j'réponds pas
Desculpe-me se eu não responder
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Eu sei que você conhece meu atendedor de chamadas de cor (alô?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Eu te disse que estaria aqui para você
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Mas bem, eu te faço ver todas as cores (sempre)
J'me fais courser par la BAC
Estou sendo perseguido pela BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Até a filha do inspetor gosta de mim (olala)
J'te verrais même dans le noir
Eu te veria mesmo no escuro
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Eu posso te reconhecer apenas pelo seu cheiro
Pardonne-moi si j'réponds pas
Desculpe-me se eu não responder
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Eu sei que você conhece meu atendedor de chamadas de cor (alô?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Eu te disse que estaria aqui para você
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Mas bem, eu te faço ver todas as cores (sempre)
J'me fais courser par la BAC
Estou sendo perseguido pela BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Até a filha do inspetor gosta de mim (olala)
J'te verrais même dans le noir
Eu te veria mesmo no escuro
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Eu posso te reconhecer apenas pelo seu cheiro
J'avoue, c'est vrai que j't'aime bien
Admito, é verdade que eu gosto de você
Mais des meufs comme toi, y en a plein
Mas há muitas garotas como você
Et des mecs comme moi, y en a moins
E menos caras como eu
Donc j'ouvre pas mon cerveau pour rien
Então eu não abro minha mente por nada
Regarde tous mes cachets d'la SACEM
Olhe todos os meus cheques da SACEM
Tu rigoles, tu vois qu'ça a marché
Você ri, você vê que funcionou
Tu sais que t'auras ton Versace
Você sabe que terá seu Versace
J'suis sur les Champs, qui peut m'empêcher? (Toxic boy)
Estou nos Champs, quem pode me impedir? (Toxic boy)
Collabo', faut qu'tu sois prête (yeah), sois pas une collabo'
Colaboração, você tem que estar pronta (yeah), não seja uma colaboradora
Si on s'sépare, dis pas aux condés, non, c'qu'il y a dans mon bigo
Se nos separarmos, não diga aos policiais, não, o que há no meu celular
J'suis dans la ciudad, il faut qu'j'me détende
Estou na cidade, preciso relaxar
Parfois, j'suis tendu, j't'emmène aux Barbades
Às vezes, estou tenso, te levo para Barbados
Mais nan, pas maintenant, faut que t'attendes (Kaza)
Mas não, não agora, você tem que esperar (Kaza)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Eu não ficaria chateado se você mandasse nosso relacionamento pelos ares (pelos ares)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Tentado pelo Diabo, eu tenho minha arma se der merda (merda)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Eu não ficaria chateado se você mandasse nosso relacionamento pelos ares (pelos ares)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Raramente com você, estou em Bériz ou no prédio
Pardonne-moi si j'réponds pas
Desculpe-me se eu não responder
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Eu sei que você conhece meu atendedor de chamadas de cor (alô?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Eu te disse que estaria aqui para você
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Mas bem, eu te faço ver todas as cores (sempre)
J'me fais courser par la BAC
Estou sendo perseguido pela BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Até a filha do inspetor gosta de mim (olala)
J'te verrais même dans le noir
Eu te veria mesmo no escuro
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Eu posso te reconhecer apenas pelo seu cheiro
Pardonne-moi si j'réponds pas
Desculpe-me se eu não responder
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Eu sei que você conhece meu atendedor de chamadas de cor (alô?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Eu te disse que estaria aqui para você
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Mas bem, eu te faço ver todas as cores (sempre)
J'me fais courser par la BAC
Estou sendo perseguido pela BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Até a filha do inspetor gosta de mim (olala)
J'te verrais même dans le noir
Eu te veria mesmo no escuro
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Eu posso te reconhecer apenas pelo seu cheiro
Je sais que ton cœur a mal
Eu sei que seu coração está doendo
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Eu tomo do seu tempo, você toma do meu dinheiro
Mais ça comble pas tes failles
Mas isso não preenche suas falhas
Ni Gucci, ni Margiela
Nem Gucci, nem Margiela
Je sais que ton cœur a mal
Eu sei que seu coração está doendo
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Você é linda e é boa, em cada detalhe
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Com a rre-gue, eu te traí
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Desculpe se eu estraguei sua vida, yeah
EDP, EDP, EDP
EDP, EDP, EDP
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
Kaza, Childofthepoor, yeah (EDP, EDP, EDP)
(RJacks Prodz) Je sais que ton cœur a mal
(RJacks Prodz) I know your heart is hurting
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
I take your time, you take my money
Mais ça comble pas tes failles (Voluptyk)
But it doesn't fill your gaps (Voluptyk)
Ni Gucci, ni Margiela (Masta Explicit on the beat)
Neither Gucci, nor Margiela (Masta Explicit on the beat)
Je sais que ton cœur a mal
I know your heart is hurting
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
You're beautiful and you're good, in every detail
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
With the reggae, I betrayed you
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Sorry if I ruined your life, yeah
T'es bonne comme Brazzers, dans le noir, j'ai vision laser
You're good like Brazzers, in the dark, I have laser vision
J'suis enjaillé pour tout c'bazar
I'm excited for all this mess
Tu fais presque oublier l'cash, ouais
You almost make me forget the cash, yeah
T'as peur que j'glisse sa mère
You're afraid I'll slip up
Et tu m'as présenté ta mère, sans savoir où cela nous mène
And you introduced me to your mother, without knowing where it leads us
Femme de valeur, j'ai mis ton cœur en galère, ouais
Woman of value, I put your heart in trouble, yeah
Bats les couilles, j'pense qu'à mes fouilles
I don't care, I only think about my searches
Ouais, choisir entre toi et le rap, c'est noir
Yeah, choosing between you and rap, it's dark
Même si sans ça, tu m'aimerais quand même
Even without it, you would still love me
Chérie, tu saoules de trop, c'est que des hula-hop
Honey, you're too annoying, it's just hula-hoops
Choisir entre toi et le rap, c'est noir
Choosing between you and rap, it's dark
Même sans ça, tu m'aimerais quand même
Even without it, you would still love me
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
I won't blame you if you send our relationship into the air (into the air)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Tempted by the Devil, I have my caliber if it messes up (messes up)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
I won't blame you if you send our relationship into the air (into the air)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Rarely with you, I'm on Beriz or in the building
Pardonne-moi si j'réponds pas
Forgive me if I don't answer
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
I know you know my answering machine by heart (hello?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
I told you I was there for you
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
But well, I make you see all the colors (always)
J'me fais courser par la BAC
I'm being chased by the BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
I even make the inspector's daughter like me (wow)
J'te verrais même dans le noir
I would see you even in the dark
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
I can recognize you just by your smell
Pardonne-moi si j'réponds pas
Forgive me if I don't answer
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
I know you know my answering machine by heart (hello?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
I told you I was there for you
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
But well, I make you see all the colors (always)
J'me fais courser par la BAC
I'm being chased by the BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
I even make the inspector's daughter like me (wow)
J'te verrais même dans le noir
I would see you even in the dark
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
I can recognize you just by your smell
J'avoue, c'est vrai que j't'aime bien
I admit, it's true that I like you
Mais des meufs comme toi, y en a plein
But there are many girls like you
Et des mecs comme moi, y en a moins
And fewer guys like me
Donc j'ouvre pas mon cerveau pour rien
So I don't open my brain for nothing
Regarde tous mes cachets d'la SACEM
Look at all my SACEM checks
Tu rigoles, tu vois qu'ça a marché
You laugh, you see that it worked
Tu sais que t'auras ton Versace
You know you'll have your Versace
J'suis sur les Champs, qui peut m'empêcher? (Toxic boy)
I'm on the Champs, who can stop me? (Toxic boy)
Collabo', faut qu'tu sois prête (yeah), sois pas une collabo'
Collaboration, you have to be ready (yeah), don't be a collaborator
Si on s'sépare, dis pas aux condés, non, c'qu'il y a dans mon bigo
If we break up, don't tell the cops, no, what's in my phone
J'suis dans la ciudad, il faut qu'j'me détende
I'm in the city, I need to relax
Parfois, j'suis tendu, j't'emmène aux Barbades
Sometimes, I'm tense, I take you to Barbados
Mais nan, pas maintenant, faut que t'attendes (Kaza)
But no, not now, you have to wait (Kaza)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
I won't blame you if you send our relationship into the air (into the air)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Tempted by the Devil, I have my caliber if it messes up (messes up)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
I won't blame you if you send our relationship into the air (into the air)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Rarely with you, I'm on Beriz or in the building
Pardonne-moi si j'réponds pas
Forgive me if I don't answer
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
I know you know my answering machine by heart (hello?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
I told you I was there for you
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
But well, I make you see all the colors (always)
J'me fais courser par la BAC
I'm being chased by the BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
I even make the inspector's daughter like me (wow)
J'te verrais même dans le noir
I would see you even in the dark
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
I can recognize you just by your smell
Pardonne-moi si j'réponds pas
Forgive me if I don't answer
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
I know you know my answering machine by heart (hello?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
I told you I was there for you
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
But well, I make you see all the colors (always)
J'me fais courser par la BAC
I'm being chased by the BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
I even make the inspector's daughter like me (wow)
J'te verrais même dans le noir
I would see you even in the dark
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
I can recognize you just by your smell
Je sais que ton cœur a mal
I know your heart is hurting
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
I take your time, you take my money
Mais ça comble pas tes failles
But it doesn't fill your gaps
Ni Gucci, ni Margiela
Neither Gucci, nor Margiela
Je sais que ton cœur a mal
I know your heart is hurting
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
You're beautiful and you're good, in every detail
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
With the reggae, I betrayed you
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Sorry if I ruined your life, yeah
EDP, EDP, EDP
EDP, EDP, EDP
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
Kaza, Niño del pobre, sí (EDP, EDP, EDP)
(RJacks Prodz) Je sais que ton cœur a mal
(RJacks Prodz) Sé que tu corazón está sufriendo
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Tomo tu tiempo, tú tomas mi dinero
Mais ça comble pas tes failles (Voluptyk)
Pero no llena tus vacíos (Voluptyk)
Ni Gucci, ni Margiela (Masta Explicit on the beat)
Ni Gucci, ni Margiela (Masta Explicit en el beat)
Je sais que ton cœur a mal
Sé que tu corazón está sufriendo
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Eres hermosa y eres buena, en cada detalle
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Con el reggae, te traicioné
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Lo siento si arruiné tu vida, sí
T'es bonne comme Brazzers, dans le noir, j'ai vision laser
Eres buena como Brazzers, en la oscuridad, tengo visión láser
J'suis enjaillé pour tout c'bazar
Estoy emocionado por todo este lío
Tu fais presque oublier l'cash, ouais
Casi me haces olvidar el dinero, sí
T'as peur que j'glisse sa mère
Temes que cometa un error
Et tu m'as présenté ta mère, sans savoir où cela nous mène
Y me presentaste a tu madre, sin saber a dónde nos lleva
Femme de valeur, j'ai mis ton cœur en galère, ouais
Mujer de valor, pongo tu corazón en apuros, sí
Bats les couilles, j'pense qu'à mes fouilles
No me importa, solo pienso en mis búsquedas
Ouais, choisir entre toi et le rap, c'est noir
Sí, elegir entre tú y el rap, es oscuro
Même si sans ça, tu m'aimerais quand même
Incluso sin ello, aún me amarías
Chérie, tu saoules de trop, c'est que des hula-hop
Cariño, eres demasiado molesta, son solo aros hula-hoop
Choisir entre toi et le rap, c'est noir
Elegir entre tú y el rap, es oscuro
Même sans ça, tu m'aimerais quand même
Incluso sin ello, aún me amarías
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
No te culparé si mandas nuestra relación al aire (al aire)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Tentado por el Diablo, tengo mi calibre por si se complica (se complica)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
No te culparé si mandas nuestra relación al aire (al aire)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Raramente contigo, estoy en Beriz o en el edificio
Pardonne-moi si j'réponds pas
Perdóname si no respondo
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Sé que conoces mi contestadora de memoria (¿hola?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Te dije que estaría allí para ti
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Pero bueno, te hago ver todos los colores (siempre)
J'me fais courser par la BAC
Me persigue la BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Hasta hago que la hija del inspector le caiga bien a uno (wow)
J'te verrais même dans le noir
Te vería incluso en la oscuridad
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Puedo reconocerte solo por tu olor
Pardonne-moi si j'réponds pas
Perdóname si no respondo
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Sé que conoces mi contestadora de memoria (¿hola?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Te dije que estaría allí para ti
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Pero bueno, te hago ver todos los colores (siempre)
J'me fais courser par la BAC
Me persigue la BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Hasta hago que la hija del inspector le caiga bien a uno (wow)
J'te verrais même dans le noir
Te vería incluso en la oscuridad
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Puedo reconocerte solo por tu olor
J'avoue, c'est vrai que j't'aime bien
Lo admito, es verdad que me gustas
Mais des meufs comme toi, y en a plein
Pero hay muchas chicas como tú
Et des mecs comme moi, y en a moins
Y menos chicos como yo
Donc j'ouvre pas mon cerveau pour rien
Así que no abro mi cerebro por nada
Regarde tous mes cachets d'la SACEM
Mira todos mis cheques de la SACEM
Tu rigoles, tu vois qu'ça a marché
Te ríes, ves que funcionó
Tu sais que t'auras ton Versace
Sabes que tendrás tu Versace
J'suis sur les Champs, qui peut m'empêcher? (Toxic boy)
Estoy en los Campos, ¿quién puede detenerme? (chico tóxico)
Collabo', faut qu'tu sois prête (yeah), sois pas une collabo'
Colaboración, debes estar listo (sí), no seas colaboradora
Si on s'sépare, dis pas aux condés, non, c'qu'il y a dans mon bigo
Si rompemos, no le digas a la policía, no, lo que hay en mi teléfono
J'suis dans la ciudad, il faut qu'j'me détende
Estoy en la ciudad, necesito relajarme
Parfois, j'suis tendu, j't'emmène aux Barbades
A veces, estoy tenso, te llevo a Barbados
Mais nan, pas maintenant, faut que t'attendes (Kaza)
Pero no, no ahora, tienes que esperar (Kaza)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
No te culparé si mandas nuestra relación al aire (al aire)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Tentado por el Diablo, tengo mi calibre por si se complica (se complica)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
No te culparé si mandas nuestra relación al aire (al aire)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Raramente contigo, estoy en Beriz o en el edificio
Pardonne-moi si j'réponds pas
Perdóname si no respondo
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Sé que conoces mi contestadora de memoria (¿hola?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Te dije que estaría allí para ti
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Pero bueno, te hago ver todos los colores (siempre)
J'me fais courser par la BAC
Me persigue la BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Hasta hago que la hija del inspector le caiga bien a uno (wow)
J'te verrais même dans le noir
Te vería incluso en la oscuridad
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Puedo reconocerte solo por tu olor
Pardonne-moi si j'réponds pas
Perdóname si no respondo
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
Sé que conoces mi contestadora de memoria (¿hola?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Te dije que estaría allí para ti
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Pero bueno, te hago ver todos los colores (siempre)
J'me fais courser par la BAC
Me persigue la BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Hasta hago que la hija del inspector le caiga bien a uno (wow)
J'te verrais même dans le noir
Te vería incluso en la oscuridad
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Puedo reconocerte solo por tu olor
Je sais que ton cœur a mal
Sé que tu corazón está sufriendo
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Tomo tu tiempo, tú tomas mi dinero
Mais ça comble pas tes failles
Pero no llena tus vacíos
Ni Gucci, ni Margiela
Ni Gucci, ni Margiela
Je sais que ton cœur a mal
Sé que tu corazón está sufriendo
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Eres hermosa y eres buena, en cada detalle
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Con el reggae, te traicioné
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Lo siento si arruiné tu vida, sí
EDP, EDP, EDP
EDP, EDP, EDP
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
Kaza, Enfantdepauvres, yeah (EDP, EDP, EDP)
(RJacks Prodz) Je sais que ton cœur a mal
(RJacks Prodz) So che il tuo cuore fa male
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Prendo del tuo tempo, tu prendi del mio denaro
Mais ça comble pas tes failles (Voluptyk)
Ma non colma le tue lacune (Voluptyk)
Ni Gucci, ni Margiela (Masta Explicit on the beat)
Né Gucci, né Margiela (Masta Explicit on the beat)
Je sais que ton cœur a mal
So che il tuo cuore fa male
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Sei bella e sei brava, in ogni dettaglio
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Con la rre-gue, ti ho tradito
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Mi dispiace se ho rovinato la tua vita, yeah
T'es bonne comme Brazzers, dans le noir, j'ai vision laser
Sei brava come Brazzers, al buio, ho una visione laser
J'suis enjaillé pour tout c'bazar
Sono entusiasta per tutto questo casino
Tu fais presque oublier l'cash, ouais
Fai quasi dimenticare il denaro, sì
T'as peur que j'glisse sa mère
Hai paura che io scivoli, sua madre
Et tu m'as présenté ta mère, sans savoir où cela nous mène
E mi hai presentato tua madre, senza sapere dove ci porterà
Femme de valeur, j'ai mis ton cœur en galère, ouais
Donna di valore, ho messo il tuo cuore in difficoltà, sì
Bats les couilles, j'pense qu'à mes fouilles
Non me ne frega niente, penso solo ai miei guai
Ouais, choisir entre toi et le rap, c'est noir
Sì, scegliere tra te e il rap, è difficile
Même si sans ça, tu m'aimerais quand même
Anche se senza di esso, mi ameresti comunque
Chérie, tu saoules de trop, c'est que des hula-hop
Tesoro, sei troppo noiosa, sono solo hula-hop
Choisir entre toi et le rap, c'est noir
Scegliere tra te e il rap, è difficile
Même sans ça, tu m'aimerais quand même
Anche senza di esso, mi ameresti comunque
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Non ti biasimerei se mandassi all'aria la nostra relazione (all'aria)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Tentato dal Diavolo, ho la mia pistola se le cose vanno male (merda)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Non ti biasimerei se mandassi all'aria la nostra relazione (all'aria)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Raramente con te, sono su Bériz o nel palazzo
Pardonne-moi si j'réponds pas
Scusami se non rispondo
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
So che conosci a memoria la mia segreteria telefonica (pronto?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Ti ho detto che ero lì per te
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Ma beh, ti faccio vedere di tutti i colori (sempre)
J'me fais courser par la BAC
Sono inseguito dalla BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Faccio persino piacere alla figlia dell'ispettore (olala)
J'te verrais même dans le noir
Ti vedrei anche al buio
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Posso riconoscerti solo con il tuo odore
Pardonne-moi si j'réponds pas
Scusami se non rispondo
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
So che conosci a memoria la mia segreteria telefonica (pronto?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Ti ho detto che ero lì per te
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Ma beh, ti faccio vedere di tutti i colori (sempre)
J'me fais courser par la BAC
Sono inseguito dalla BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Faccio persino piacere alla figlia dell'ispettore (olala)
J'te verrais même dans le noir
Ti vedrei anche al buio
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Posso riconoscerti solo con il tuo odore
J'avoue, c'est vrai que j't'aime bien
Ammetto, è vero che mi piaci
Mais des meufs comme toi, y en a plein
Ma ragazze come te, ce ne sono tante
Et des mecs comme moi, y en a moins
E ragazzi come me, ce ne sono meno
Donc j'ouvre pas mon cerveau pour rien
Quindi non apro il mio cervello per niente
Regarde tous mes cachets d'la SACEM
Guarda tutti i miei assegni della SACEM
Tu rigoles, tu vois qu'ça a marché
Ridi, vedi che ha funzionato
Tu sais que t'auras ton Versace
Sai che avrai il tuo Versace
J'suis sur les Champs, qui peut m'empêcher? (Toxic boy)
Sono sui Champs, chi può fermarmi? (Toxic boy)
Collabo', faut qu'tu sois prête (yeah), sois pas une collabo'
Collaborazione, devi essere pronta (yeah), non essere una collaboratrice
Si on s'sépare, dis pas aux condés, non, c'qu'il y a dans mon bigo
Se ci separiamo, non dire ai poliziotti, no, cosa c'è nel mio telefono
J'suis dans la ciudad, il faut qu'j'me détende
Sono in città, devo rilassarmi
Parfois, j'suis tendu, j't'emmène aux Barbades
A volte, sono teso, ti porto a Barbados
Mais nan, pas maintenant, faut que t'attendes (Kaza)
Ma no, non adesso, devi aspettare (Kaza)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Non ti biasimerei se mandassi all'aria la nostra relazione (all'aria)
Tenté par le Diable, j'ai mon calibre si ça merde (merde)
Tentato dal Diavolo, ho la mia pistola se le cose vanno male (merda)
Je n't'en voudrais pas si t'envoies notre couple en l'air (en l'air)
Non ti biasimerei se mandassi all'aria la nostra relazione (all'aria)
Rarement avec toi, j'suis sur Bériz ou dans l'bât'
Raramente con te, sono su Bériz o nel palazzo
Pardonne-moi si j'réponds pas
Scusami se non rispondo
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
So che conosci a memoria la mia segreteria telefonica (pronto?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Ti ho detto che ero lì per te
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Ma beh, ti faccio vedere di tutti i colori (sempre)
J'me fais courser par la BAC
Sono inseguito dalla BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Faccio persino piacere alla figlia dell'ispettore (olala)
J'te verrais même dans le noir
Ti vedrei anche al buio
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Posso riconoscerti solo con il tuo odore
Pardonne-moi si j'réponds pas
Scusami se non rispondo
J'sais qu'tu connais par cœur mon répondeur (allô?)
So che conosci a memoria la mia segreteria telefonica (pronto?)
J't'ai dit qu'j'étais là pour toi
Ti ho detto che ero lì per te
Mais bon, j't'en fais voir de toutes les couleurs (toujours)
Ma beh, ti faccio vedere di tutti i colori (sempre)
J'me fais courser par la BAC
Sono inseguito dalla BAC
J'fais même kiffer la fille de l'inspecteur (olala)
Faccio persino piacere alla figlia dell'ispettore (olala)
J'te verrais même dans le noir
Ti vedrei anche al buio
J'peux t'reconnaître juste avec ton odeur
Posso riconoscerti solo con il tuo odore
Je sais que ton cœur a mal
So che il tuo cuore fa male
Je prends de ton temps, tu prends de ma maille
Prendo del tuo tempo, tu prendi del mio denaro
Mais ça comble pas tes failles
Ma non colma le tue lacune
Ni Gucci, ni Margiela
Né Gucci, né Margiela
Je sais que ton cœur a mal
So che il tuo cuore fa male
T'es belle et t'es bonne, dans l'moindre détail
Sei bella e sei brava, in ogni dettaglio
Avec la rre-gue, j't'ai trahie
Con la rre-gue, ti ho tradito
Désolé si j'gâchais ta vie, yeah
Mi dispiace se ho rovinato la tua vita, yeah