Brandon Hesson, Dejaun Cross, Eric Bellinger, Kendall Bailey, Miltone Adams, Nelson Kyle, Vurdell Muller
Shorty top five
When she slide through
She don't hold back
She a whole mood
She don't need no favors
She don't need no favors (no)
You could only lock it down
If she want you to
She a boss, do you know who you talkin' to?
She don't do no favors
She don't do no favors (no)
She don't take advice
She only listen when that money talkin' right (yeah)
She don't want a slice
I ate her cake and now she want the whole pie (like, woah)
Places that she go you need a Visa
Shoppin' in London, take it off in Ibiza
So if it don't add up
Then you just a waste of time
Shorty top five
When she slide through
She don't hold back
She a whole mood
She don't need no favors
She don't need no favors (no)
You could only lock it down
If she want you to
She a boss, do you know who you talkin' to?
She don't do no favors
She don't do no favors (no)
She about her bands but don't wear 'em
Fly as hell, yellow diamonds they canary
Four hundred horses, no carriage
Looking like a stallion in that McLaren
She do it by herself
She don't know nothin' else (no)
Better get yo' name up
Better get yo' change up
'Fore you try to claim her
Shorty top five
When she slide through
She don't hold back
She a whole mood
She don't need no favors
She don't need no favors (no)
You could only lock it down
If she want you to
She a boss, do you know who you talkin' to?
She don't do no favors
She don't do no favors (no)
Shorty top five
Kurze Top Fünf
When she slide through
Wenn sie durchrutscht
She don't hold back
Hält sie sich nicht zurück
She a whole mood
Sie ist in bester Stimmung
She don't need no favors
Sie braucht keine Gefallen
She don't need no favors (no)
Sie braucht keine Gefallen (nein)
You could only lock it down
Du könntest sie nur festhalten
If she want you to
Wenn sie will, dass du es tust
She a boss, do you know who you talkin' to?
Sie ist der Boss, weißt du, mit wem du sprichst?
She don't do no favors
Sie tut keine Gefallen
She don't do no favors (no)
Sie tut keine Gefallen (nein)
She don't take advice
Sie nimmt keine Ratschläge an
She only listen when that money talkin' right (yeah)
Sie hört nur zu, wenn das Geld richtig spricht (yeah)
She don't want a slice
Sie will kein Stück vom Kuchen
I ate her cake and now she want the whole pie (like, woah)
Ich habe ihren Kuchen gegessen und jetzt will sie den ganzen Kuchen (wie, woah)
Places that she go you need a Visa
Wo sie hingeht, brauchst du ein Visum
Shoppin' in London, take it off in Ibiza
Shoppen in London, ausziehen in Ibiza
So if it don't add up
Wenn es also nicht passt
Then you just a waste of time
Dann bist du nur eine Zeitverschwendung
Shorty top five
Kurze Top Fünf
When she slide through
Wenn sie durchrutscht
She don't hold back
Hält sie sich nicht zurück
She a whole mood
Sie ist gut drauf
She don't need no favors
Sie braucht keine Gefallen
She don't need no favors (no)
Sie braucht keine Gefallen (nein)
You could only lock it down
Du könntest sie nur festhalten
If she want you to
Wenn sie will, dass du es tust
She a boss, do you know who you talkin' to?
Sie ist der Boss, weißt du, mit wem du sprichst?
She don't do no favors
Sie tut keine Gefallen
She don't do no favors (no)
Sie tut keine Gefallen (nein)
She about her bands but don't wear 'em
Sie über ihre Bands aber trägt sie nicht
Fly as hell, yellow diamonds they canary
Fliegen wie die Hölle, gelbe Diamanten sie Kanarienvögel
Four hundred horses, no carriage
Vierhundert Pferde, keine Kutsche
Looking like a stallion in that McLaren
Sieht aus wie ein Hengst in diesem McLaren
She do it by herself
Sie macht es sich selbst
She don't know nothin' else (no)
Sie kennt nichts anderes (nein)
Better get yo' name up
Mach deinen Namen besser bekannt
Better get yo' change up
Nimm besser dein Wechselgeld in die Hand
'Fore you try to claim her
Bevor du sie für dich beanspruchst
Shorty top five
Kleine Top Fünf
When she slide through
Wenn sie durchrutscht
She don't hold back
Hält sie sich nicht zurück
She a whole mood
Sie ist ganz in Stimmung
She don't need no favors
Sie braucht keine Gefallen
She don't need no favors (no)
Sie braucht keine Gefallen (nein)
You could only lock it down
Du könntest sie nur festhalten
If she want you to
Wenn sie will, dass du es tust
She a boss, do you know who you talkin' to?
Sie ist der Boss, weißt du, mit wem du sprichst?
She don't do no favors
Sie tut keine Gefallen
She don't do no favors (no)
Sie tut keine Gefallen (nein)
Shorty top five
Ela está no top cinco
When she slide through
Quando ela passa
She don't hold back
Ela não se contém
She a whole mood
Ela é um clima completo
She don't need no favors
Ela não precisa de favores
She don't need no favors (no)
Ela não precisa de favores (não)
You could only lock it down
Você só pode prendê-la
If she want you to
Se ela quiser
She a boss, do you know who you talkin' to?
Ela é uma chefe, você sabe com quem está falando?
She don't do no favors
Ela não faz favores
She don't do no favors (no)
Ela não faz favores (não)
She don't take advice
Ela não aceita conselhos
She only listen when that money talkin' right (yeah)
Ela só escuta quando o dinheiro fala alto (sim)
She don't want a slice
Ela não quer uma fatia
I ate her cake and now she want the whole pie (like, woah)
Eu comi o bolo dela e agora ela quer a torta inteira (tipo, uau)
Places that she go you need a Visa
Lugares que ela vai, você precisa de um visto
Shoppin' in London, take it off in Ibiza
Comprando em Londres, tirando tudo em Ibiza
So if it don't add up
Então, se não somar
Then you just a waste of time
Então você é apenas uma perda de tempo
Shorty top five
Ela está no top cinco
When she slide through
Quando ela passa
She don't hold back
Ela não se contém
She a whole mood
Ela é um clima completo
She don't need no favors
Ela não precisa de favores
She don't need no favors (no)
Ela não precisa de favores (não)
You could only lock it down
Você só pode prendê-la
If she want you to
Se ela quiser
She a boss, do you know who you talkin' to?
Ela é uma chefe, você sabe com quem está falando?
She don't do no favors
Ela não faz favores
She don't do no favors (no)
Ela não faz favores (não)
She about her bands but don't wear 'em
Ela se preocupa com suas bandas, mas não as usa
Fly as hell, yellow diamonds they canary
Voando alto, diamantes amarelos, eles são canários
Four hundred horses, no carriage
Quatrocentos cavalos, sem carruagem
Looking like a stallion in that McLaren
Parecendo uma égua naquele McLaren
She do it by herself
Ela faz tudo sozinha
She don't know nothin' else (no)
Ela não sabe de mais nada (não)
Better get yo' name up
Melhor aumentar seu nome
Better get yo' change up
Melhor aumentar seu troco
'Fore you try to claim her
Antes de tentar reivindicá-la
Shorty top five
Ela está no top cinco
When she slide through
Quando ela passa
She don't hold back
Ela não se contém
She a whole mood
Ela é um clima completo
She don't need no favors
Ela não precisa de favores
She don't need no favors (no)
Ela não precisa de favores (não)
You could only lock it down
Você só pode prendê-la
If she want you to
Se ela quiser
She a boss, do you know who you talkin' to?
Ela é uma chefe, você sabe com quem está falando?
She don't do no favors
Ela não faz favores
She don't do no favors (no)
Ela não faz favores (não)
Shorty top five
Pequeña entre los cinco primeros
When she slide through
Cuando ella se desliza
She don't hold back
No se contiene
She a whole mood
Ella es todo un estado de ánimo
She don't need no favors
No necesita ningún favor
She don't need no favors (no)
No necesita ningún favor (no)
You could only lock it down
Solo podrías asegurarlo
If she want you to
Si ella quiere que lo hagas
She a boss, do you know who you talkin' to?
Es una jefa, ¿sabes con quién estás hablando?
She don't do no favors
No hace ningún favor
She don't do no favors (no)
No hace ningún favor (no)
She don't take advice
No acepta consejos
She only listen when that money talkin' right (yeah)
Solo escucha cuando el dinero habla correctamente (sí)
She don't want a slice
No quiere una porción
I ate her cake and now she want the whole pie (like, woah)
Comí su pastel y ahora quiere todo el pastel (como, vaya)
Places that she go you need a Visa
Los lugares a los que va necesitas una Visa
Shoppin' in London, take it off in Ibiza
Comprando en Londres, se lo quita todo en Ibiza
So if it don't add up
Así que si no suma
Then you just a waste of time
Entonces solo eres una pérdida de tiempo
Shorty top five
Pequeña entre los cinco primeros
When she slide through
Cuando ella se desliza
She don't hold back
No se contiene
She a whole mood
Ella es todo un estado de ánimo
She don't need no favors
No necesita ningún favor
She don't need no favors (no)
No necesita ningún favor (no)
You could only lock it down
Solo podrías asegurarlo
If she want you to
Si ella quiere que lo hagas
She a boss, do you know who you talkin' to?
Es una jefa, ¿sabes con quién estás hablando?
She don't do no favors
No hace ningún favor
She don't do no favors (no)
No hace ningún favor (no)
She about her bands but don't wear 'em
Ella se preocupa por sus bandas pero no las usa
Fly as hell, yellow diamonds they canary
Vuela como el infierno, diamantes amarillos que son canarios
Four hundred horses, no carriage
Cuatrocientos caballos, sin carruaje
Looking like a stallion in that McLaren
Pareciendo un semental en ese McLaren
She do it by herself
Lo hace por sí misma
She don't know nothin' else (no)
No sabe nada más (no)
Better get yo' name up
Mejor haz que tu nombre suba
Better get yo' change up
Mejor aumenta tu cambio
'Fore you try to claim her
Antes de intentar reclamarla
Shorty top five
Pequeña entre los cinco primeros
When she slide through
Cuando ella se desliza
She don't hold back
No se contiene
She a whole mood
Ella es todo un estado de ánimo
She don't need no favors
No necesita ningún favor
She don't need no favors (no)
No necesita ningún favor (no)
You could only lock it down
Solo podrías asegurarlo
If she want you to
Si ella quiere que lo hagas
She a boss, do you know who you talkin' to?
Es una jefa, ¿sabes con quién estás hablando?
She don't do no favors
No hace ningún favor
She don't do no favors (no)
No hace ningún favor (no)
Shorty top five
Shorty dans le top cinq
When she slide through
Quand elle glisse à travers
She don't hold back
Elle ne retient rien
She a whole mood
Elle est une ambiance entière
She don't need no favors
Elle n'a pas besoin de faveurs
She don't need no favors (no)
Elle n'a pas besoin de faveurs (non)
You could only lock it down
Tu ne peux la garder que
If she want you to
Si elle le veut
She a boss, do you know who you talkin' to?
Elle est une patronne, sais-tu à qui tu parles ?
She don't do no favors
Elle ne fait pas de faveurs
She don't do no favors (no)
Elle ne fait pas de faveurs (non)
She don't take advice
Elle ne prend pas de conseils
She only listen when that money talkin' right (yeah)
Elle n'écoute que quand l'argent parle correctement (ouais)
She don't want a slice
Elle ne veut pas d'une part
I ate her cake and now she want the whole pie (like, woah)
J'ai mangé son gâteau et maintenant elle veut la tarte entière (genre, woah)
Places that she go you need a Visa
Les endroits où elle va nécessitent un visa
Shoppin' in London, take it off in Ibiza
Faire du shopping à Londres, se déshabiller à Ibiza
So if it don't add up
Alors si ça ne s'additionne pas
Then you just a waste of time
Alors tu es juste une perte de temps
Shorty top five
Shorty dans le top cinq
When she slide through
Quand elle glisse à travers
She don't hold back
Elle ne retient rien
She a whole mood
Elle est une ambiance entière
She don't need no favors
Elle n'a pas besoin de faveurs
She don't need no favors (no)
Elle n'a pas besoin de faveurs (non)
You could only lock it down
Tu ne peux la garder que
If she want you to
Si elle le veut
She a boss, do you know who you talkin' to?
Elle est une patronne, sais-tu à qui tu parles ?
She don't do no favors
Elle ne fait pas de faveurs
She don't do no favors (no)
Elle ne fait pas de faveurs (non)
She about her bands but don't wear 'em
Elle est à propos de ses groupes mais ne les porte pas
Fly as hell, yellow diamonds they canary
Belle comme l'enfer, des diamants jaunes ils sont canaris
Four hundred horses, no carriage
Quatre cents chevaux, pas de calèche
Looking like a stallion in that McLaren
Ressemblant à un étalon dans cette McLaren
She do it by herself
Elle le fait toute seule
She don't know nothin' else (no)
Elle ne sait rien d'autre (non)
Better get yo' name up
Mieux vaut faire monter ton nom
Better get yo' change up
Mieux vaut augmenter ton changement
'Fore you try to claim her
Avant que tu essaies de la revendiquer
Shorty top five
Shorty dans le top cinq
When she slide through
Quand elle glisse à travers
She don't hold back
Elle ne retient rien
She a whole mood
Elle est une ambiance entière
She don't need no favors
Elle n'a pas besoin de faveurs
She don't need no favors (no)
Elle n'a pas besoin de faveurs (non)
You could only lock it down
Tu ne peux la garder que
If she want you to
Si elle le veut
She a boss, do you know who you talkin' to?
Elle est une patronne, sais-tu à qui tu parles ?
She don't do no favors
Elle ne fait pas de faveurs
She don't do no favors (no)
Elle ne fait pas de faveurs (non)
Shorty top five
Shorty tra le prime cinque
When she slide through
Quando lei si fa strada
She don't hold back
Non si trattiene
She a whole mood
È un'intera atmosfera
She don't need no favors
Non ha bisogno di favori
She don't need no favors (no)
Non ha bisogno di favori (no)
You could only lock it down
Puoi solo metterla a posto
If she want you to
Se lei vuole che tu lo faccia
She a boss, do you know who you talkin' to?
È una capa, sai con chi stai parlando?
She don't do no favors
Non fa favori
She don't do no favors (no)
Non fa favori (no)
She don't take advice
Non accetta consigli
She only listen when that money talkin' right (yeah)
Ascolta solo quando i soldi parlano nel modo giusto (sì)
She don't want a slice
Non vuole una fetta
I ate her cake and now she want the whole pie (like, woah)
Ho mangiato la sua torta e ora vuole l'intera torta (come, woah)
Places that she go you need a Visa
Posti in cui va, hai bisogno di un visto
Shoppin' in London, take it off in Ibiza
Shopping a Londra, si spoglia a Ibiza
So if it don't add up
Quindi se non tornano i conti
Then you just a waste of time
Allora sei solo una perdita di tempo
Shorty top five
Shorty tra le prime cinque
When she slide through
Quando lei si fa strada
She don't hold back
Non si trattiene
She a whole mood
È un'intera atmosfera
She don't need no favors
Non ha bisogno di favori
She don't need no favors (no)
Non ha bisogno di favori (no)
You could only lock it down
Puoi solo metterla a posto
If she want you to
Se lei vuole che tu lo faccia
She a boss, do you know who you talkin' to?
È una capa, sai con chi stai parlando?
She don't do no favors
Non fa favori
She don't do no favors (no)
Non fa favori (no)
She about her bands but don't wear 'em
Lei pensa ai suoi soldi ma non li indossa
Fly as hell, yellow diamonds they canary
Bella da morire, diamanti gialli come canarini
Four hundred horses, no carriage
Quattrocento cavalli, niente carrozza
Looking like a stallion in that McLaren
Sembra una cavalla in quella McLaren
She do it by herself
Lo fa da sola
She don't know nothin' else (no)
Non sa fare altro (no)
Better get yo' name up
Meglio che ti fai un nome
Better get yo' change up
Meglio che metti da parte dei soldi
'Fore you try to claim her
Prima di cercare di conquistarla
Shorty top five
Shorty tra le prime cinque
When she slide through
Quando lei si fa strada
She don't hold back
Non si trattiene
She a whole mood
È un'intera atmosfera
She don't need no favors
Non ha bisogno di favori
She don't need no favors (no)
Non ha bisogno di favori (no)
You could only lock it down
Puoi solo metterla a posto
If she want you to
Se lei vuole che tu lo faccia
She a boss, do you know who you talkin' to?
È una capa, sai con chi stai parlando?
She don't do no favors
Non fa favori
She don't do no favors (no)
Non fa favori (no)