Christian Ward, Christopher Chrishan Dotson, Eric A. Bellinger, Lachaz Marquise Sr. Holloway, Mark Jeffrey Hudson
(Hitmaka)
Yeah, oh-oh-oh, yeah
It's an obsession
Just a reflection
Of things we both know (know)
I can't let you go
It seems like
All of the seconds feel like minutes (minutes)
All of the hours feel like days
Don't be too long (long)
And don't take it wrong
It's an obsession
You ain't nothin' like
I thought you was (was)
You my left and right
You my all above ('bove)
You got character (oh-whoa)
Nothin' compares to you
Know you've been all that I needed (needed)
More than I was completed
Don't you get too conceited ('ceited)
And that's where I gotta leave it (leave)
'Cause I don't want you to think I'm crazy (crazy)
For lovin' you (you)
Doin' everything I said I'd do (oh-whoa, yeah)
Just to be true
It's an obsession
(Just) just a reflection
Of things we both know (know)
I can't let you go
It seems like
All of the seconds feel like minutes (minutes)
All of the hours feel like days
Don't be too long (long)
And don't take it wrong
It's an obsession
Babe (yeah), let me take my time
Kissin' on ya spine
Whoa, teasing below (low)
How does it feel? (Feel)
You got something real (real)
Stay with me 'til ('til)
The sun's up and even still
'Cause I don't want you to think I'm crazy
For lovin' you (lovin', lovin')
Doin' everything I said I'd do (yeah-yeah)
Just to be true
It's an obsession
(Just) just a reflection
Of things we both know (of things)
I can't let you go (go)
It seems like
All of the seconds feel like minutes (minutes)
All of the hours feel like days
Don't be too long (long)
And don't take it wrong
It's an obsession, ooh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Yeah, oh-oh-oh, yeah
Yeah, oh-oh-oh, yeah
It's an obsession
Es ist eine Besessenheit
Just a reflection
Nur eine Reflexion
Of things we both know (know)
Von Dingen, die wir beide kennen (kennen)
I can't let you go
Ich kann dich nicht gehen lassen
It seems like
Es scheint so
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Dass sich all die Sekunden wie Minuten anfühlen (Minuten)
All of the hours feel like days
All die Stunden fühlen sich wie Tage an
Don't be too long (long)
Sei nicht zu lang (lang)
And don't take it wrong
Und nimm es nicht falsch auf
It's an obsession
Es ist eine Besessenheit
You ain't nothin' like
Du bist nicht so wie
I thought you was (was)
Ich dachte, du wärst (war)
You my left and right
Du bist mein links und rechts
You my all above ('bove)
Du bist mein ein und alles (alles)
You got character (oh-whoa)
Du hast Charakter (oh-whoa)
Nothin' compares to you
Nichts ist vergleichbar mit dir
Know you've been all that I needed (needed)
Weißt du, dass du alles warst, was ich brauchte (brauchte)
More than I was completed
Mehr als ich je erfüllt war
Don't you get too conceited ('ceited)
Werde nicht zu eingebildet (bildet)
And that's where I gotta leave it (leave)
Und das ist, wo ich aufhören muss (aufhören)
'Cause I don't want you to think I'm crazy (crazy)
Denn ich will nicht, dass du mich für verrückt hältst (verrückt)
For lovin' you (you)
Weil ich dich liebe (dich)
Doin' everything I said I'd do (oh-whoa, yeah)
Ich tue alles, was ich versprochen habe (oh-whoa, yeah)
Just to be true
Nur um aufrichtig zu sein
It's an obsession
Es ist eine Besessenheit
(Just) just a reflection
(Nur) Nur eine Reflexion
Of things we both know (know)
Von Dingen, die wir beide kennen (kennen)
I can't let you go
Ich kann dich nicht gehen lassen
It seems like
Es scheint so
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Dass sich all die Sekunden wie Minuten anfühlen (Minuten)
All of the hours feel like days
All die Stunden fühlen sich wie Tage an
Don't be too long (long)
Sei nicht zu lang (lang)
And don't take it wrong
Und nimm es nicht falsch auf
It's an obsession
Es ist eine Besessenheit
Babe (yeah), let me take my time
Babe (ja), lass mir Zeit
Kissin' on ya spine
Küsse auf dein Rückgrat
Whoa, teasing below (low)
Whoa, unten necken (tief)
How does it feel? (Feel)
Wie fühlt es sich an? (Fühl)
You got something real (real)
Du hast etwas Wahres (Wahres)
Stay with me 'til ('til)
Bleib bei mir bis (bis)
The sun's up and even still
Die Sonne aufgegangen ist und länger
'Cause I don't want you to think I'm crazy
Denn ich will nicht, dass du mich für verrückt hältst
For lovin' you (lovin', lovin')
Weil ich dich liebe (liebe, liebe)
Doin' everything I said I'd do (yeah-yeah)
Ich tue alles, was ich versprochen habe (ja-ja)
Just to be true
Nur um aufrichtig zu sein
It's an obsession
Es ist eine Besessenheit
(Just) just a reflection
(Nur) Nur eine Reflexion
Of things we both know (of things)
Von Dingen, die wir beide kennen (von Dingen)
I can't let you go (go)
Ich kann dich nicht gehen lassen (gehen)
It seems like
Es scheint so
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Dass sich all die Sekunden wie Minuten anfühlen (Minuten)
All of the hours feel like days
All die Stunden fühlen sich wie Tage an
Don't be too long (long)
Sei nicht zu lang (lang)
And don't take it wrong
Und nimm es nicht falsch auf
It's an obsession, ooh
Es ist eine Besessenheit, ooh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Yeah, oh-oh-oh, yeah
Sim, oh-oh-oh, sim
It's an obsession
É uma obsessão
Just a reflection
Apenas um reflexo
Of things we both know (know)
Das coisas que ambos sabemos (sabemos)
I can't let you go
Não consigo te deixar ir
It seems like
Parece que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Todos os segundos parecem minutos (minutos)
All of the hours feel like days
Todas as horas parecem dias
Don't be too long (long)
Não demore muito (muito)
And don't take it wrong
E não entenda mal
It's an obsession
É uma obsessão
You ain't nothin' like
Você não é nada como
I thought you was (was)
Eu pensei que você era (era)
You my left and right
Você é meu esquerdo e direito
You my all above ('bove)
Você é tudo para mim ('para mim)
You got character (oh-whoa)
Você tem caráter (oh-uau)
Nothin' compares to you
Nada se compara a você
Know you've been all that I needed (needed)
Sei que você tem sido tudo que eu precisava (precisava)
More than I was completed
Mais do que eu estava completo
Don't you get too conceited ('ceited)
Não fique muito convencido ('convencido)
And that's where I gotta leave it (leave)
E é aí que eu tenho que deixar (deixar)
'Cause I don't want you to think I'm crazy (crazy)
Porque eu não quero que você pense que eu sou louco (louco)
For lovin' you (you)
Por te amar (você)
Doin' everything I said I'd do (oh-whoa, yeah)
Fazendo tudo o que eu disse que faria (oh-uau, sim)
Just to be true
Só para ser verdadeiro
It's an obsession
É uma obsessão
(Just) just a reflection
(Apenas) apenas um reflexo
Of things we both know (know)
Das coisas que ambos sabemos (sabemos)
I can't let you go
Não consigo te deixar ir
It seems like
Parece que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Todos os segundos parecem minutos (minutos)
All of the hours feel like days
Todas as horas parecem dias
Don't be too long (long)
Não demore muito (muito)
And don't take it wrong
E não entenda mal
It's an obsession
É uma obsessão
Babe (yeah), let me take my time
Amor (sim), deixe-me tomar meu tempo
Kissin' on ya spine
Beijando a sua espinha
Whoa, teasing below (low)
Uau, provocando abaixo (abaixo)
How does it feel? (Feel)
Como se sente? (Sente)
You got something real (real)
Você tem algo real (real)
Stay with me 'til ('til)
Fique comigo até ('até)
The sun's up and even still
O sol nascer e mesmo assim
'Cause I don't want you to think I'm crazy
Porque eu não quero que você pense que eu sou louco
For lovin' you (lovin', lovin')
Por te amar (amando, amando)
Doin' everything I said I'd do (yeah-yeah)
Fazendo tudo o que eu disse que faria (sim-sim)
Just to be true
Só para ser verdadeiro
It's an obsession
É uma obsessão
(Just) just a reflection
(Apenas) apenas um reflexo
Of things we both know (of things)
Das coisas que ambos sabemos (das coisas)
I can't let you go (go)
Não consigo te deixar ir (ir)
It seems like
Parece que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Todos os segundos parecem minutos (minutos)
All of the hours feel like days
Todas as horas parecem dias
Don't be too long (long)
Não demore muito (muito)
And don't take it wrong
E não entenda mal
It's an obsession, ooh
É uma obsessão, ooh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Yeah, oh-oh-oh, yeah
Sí, oh-oh-oh, sí
It's an obsession
Es una obsesión
Just a reflection
Solo una reflexión
Of things we both know (know)
De cosas que ambos sabemos (sabemos)
I can't let you go
No puedo dejarte ir
It seems like
Parece que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Todos los segundos se sienten como minutos (minutos)
All of the hours feel like days
Todas las horas parecen días
Don't be too long (long)
No dures mucho (mucho)
And don't take it wrong
Y no lo malinterpretes
It's an obsession
Es una obsesión
You ain't nothin' like
No eres nada de lo que
I thought you was (was)
Yo pensaba que eras (eras)
You my left and right
Eres mi izquierda y derecha
You my all above ('bove)
Tú mi todo arriba (arriba)
You got character (oh-whoa)
Tienes carácter (oh-woh)
Nothin' compares to you
Nada se compara contigo
Know you've been all that I needed (needed)
Sé que has sido todo lo que he necesitado (necesitado)
More than I was completed
Más de lo que yo estaba completado
Don't you get too conceited ('ceited)
No te pongas muy engreído (engreído)
And that's where I gotta leave it (leave)
Y ahí es donde debo dejarlo (dejarlo)
'Cause I don't want you to think I'm crazy (crazy)
Porque no quiero que pienses que estoy loco (loco)
For lovin' you (you)
Por amarte a ti (a ti)
Doin' everything I said I'd do (oh-whoa, yeah)
Haciendo todo lo que dije que haría (oh-woh, sí)
Just to be true
Solo para ser justo
It's an obsession
Es una obsesión
(Just) just a reflection
(Solo) solo una reflexión
Of things we both know (know)
De cosas que ambos sabemos (sabemos)
I can't let you go
No puedo dejarte ir
It seems like
Parece que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Todos los segundos se sienten como minutos (minutos)
All of the hours feel like days
Todas las horas parecen días
Don't be too long (long)
No dures mucho (mucho)
And don't take it wrong
Y no lo malinterpretes
It's an obsession
Es una obsesión
Babe (yeah), let me take my time
Beba (sí), déjame tomar mi tiempo
Kissin' on ya spine
Besando tu espalda
Whoa, teasing below (low)
Woh, tentando por debajo (debajo)
How does it feel? (Feel)
¿Cómo se siente? (Siente)
You got something real (real)
Tienes algo real (real)
Stay with me 'til ('til)
Quédate conmigo hasta (hasta)
The sun's up and even still
El sol está afuera y todavía
'Cause I don't want you to think I'm crazy
Porque no quiero que pienses que estoy loco
For lovin' you (lovin', lovin')
Por amarte a ti (amarte, amarte)
Doin' everything I said I'd do (yeah-yeah)
Haciendo todo lo que dije que haría (sí, sí)
Just to be true
Solo para ser justo
It's an obsession
Es una obsesión
(Just) just a reflection
(Solo) solo una reflexión
Of things we both know (of things)
De cosas que ambos sabemos (sabemos)
I can't let you go (go)
No puedo dejarte ir (ir)
It seems like
Parece que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Todos los segundos se sienten como minutos (minutos)
All of the hours feel like days
Todas las horas parecen días
Don't be too long (long)
No dures mucho (mucho)
And don't take it wrong
Y no lo malinterpretes
It's an obsession, ooh
Es una obsesión, uh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Yeah, oh-oh-oh, yeah
Ouais, oh-oh-oh, ouais
It's an obsession
C'est une obsession
Just a reflection
Juste une réflexion
Of things we both know (know)
Des choses que nous savons tout deux (savons)
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
It seems like
On dirait que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Toutes les secondes passent comme des minutes (minutes)
All of the hours feel like days
Toutes les heures passent comme des jours
Don't be too long (long)
Ne soit pas trop longue (longue)
And don't take it wrong
Et ne le prends pas mal
It's an obsession
C'est une obsession
You ain't nothin' like
Tu n'es rien de
I thought you was (was)
Ce que j'avais imaginé (imaginé)
You my left and right
Tu es ma gauche et ma droite
You my all above ('bove)
Tu es mon tout en haut (haut)
You got character (oh-whoa)
Tu as du charactère (oh-whoa)
Nothin' compares to you
Rien ne peut se comparer à toi
Know you've been all that I needed (needed)
Sache que tu étais tout ce dont j'avais besoin (besoin)
More than I was completed
Plus que je n'en avais besoin
Don't you get too conceited ('ceited)
Ne sois pas trop prétentieuse ('tieuse)
And that's where I gotta leave it (leave)
Et c'est là où ça s'arrête (s'arrête)
'Cause I don't want you to think I'm crazy (crazy)
Car je ne veux pas que tu penses que je suis fou (fou)
For lovin' you (you)
De t'aimer (toi)
Doin' everything I said I'd do (oh-whoa, yeah)
De faire tout ce que j'ai dit que je ferai (oh-whoa, ouais)
Just to be true
Pour être vrai
It's an obsession
C'est une obsession
(Just) just a reflection
(Juste) juste une réflexion
Of things we both know (know)
Des choses que nous savons tout deux (savons)
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
It seems like
On dirait que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Toutes les secondes passent comme des minutes (minutes)
All of the hours feel like days
Toutes les heures passent comme des jours
Don't be too long (long)
Ne soit pas trop longue (longue)
And don't take it wrong
Et ne le prends pas mal
It's an obsession
C'est une obsession
Babe (yeah), let me take my time
Bébé (ouais) laisse-moi prendre mon temps
Kissin' on ya spine
Embrasser ton dos
Whoa, teasing below (low)
Whoa, je te tease en dessous (dessous)
How does it feel? (Feel)
Qu'est-ce que tu ressens? (Ressens)
You got something real (real)
Tu as quelque chose de vrai (vrai)
Stay with me 'til ('til)
Reste avec moi jusqu'à (jusqu'à)
The sun's up and even still
Ce que le soleil se lève et plus encore
'Cause I don't want you to think I'm crazy
Car je ne veux pas que tu penses que je suis fou
For lovin' you (lovin', lovin')
De t'aimer (t'aimer, t'aimer)
Doin' everything I said I'd do (yeah-yeah)
De faire tout ce que j'ai dit que je ferai (ouais, ouais)
Just to be true
Pour être vrai
It's an obsession
C'est une obsession
(Just) just a reflection
(Juste) juste une réflexion
Of things we both know (of things)
Des choses que nous savons tout deux (des choses)
I can't let you go (go)
Je ne peux pas te laisser partir (allez)
It seems like
On dirait que
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Toutes les secondes passent comme des minutes (minutes)
All of the hours feel like days
Toutes les heures passent comme des jours
Don't be too long (long)
Ne soit pas trop longue (longue)
And don't take it wrong
Et ne le prends pas mal
It's an obsession, ooh
C'est une obsession, ooh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Yeah, oh-oh-oh, yeah
Sì, oh-oh-oh, sì
It's an obsession
È un'ossessione
Just a reflection
Solo un riflesso
Of things we both know (know)
Di cose che entrambi sappiamo (sappiamo)
I can't let you go
Non posso lasciarti andare
It seems like
Sembra che
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Tutti i secondi sembrano minuti (minuti)
All of the hours feel like days
Tutte le ore sembrano giorni
Don't be too long (long)
Non essere troppo lungo (lungo)
And don't take it wrong
E non prenderla male
It's an obsession
È un'ossessione
You ain't nothin' like
Non sei per niente come
I thought you was (was)
Pensavo tu fossi (fossi)
You my left and right
Tu la mia destra e la mia sinistra
You my all above ('bove)
Sei il mio tutto sopra (sopra)
You got character (oh-whoa)
Hai carattere (oh-uoah)
Nothin' compares to you
Niente è paragonabile a te
Know you've been all that I needed (needed)
Sappi che sei stato tutto ciò di cui avevo bisogno (necessario)
More than I was completed
Più di quanto fossi completo
Don't you get too conceited ('ceited)
Non diventare troppo presuntuoso (presuntuoso)
And that's where I gotta leave it (leave)
Ed è lì che devo lasciarlo (lasciarlo)
'Cause I don't want you to think I'm crazy (crazy)
Perché non voglio che tu pensi che io sia pazzo (pazzo)
For lovin' you (you)
Per amarti (te)
Doin' everything I said I'd do (oh-whoa, yeah)
Facendo tutto quello che ho detto che avrei fatto (oh-uoah, sì)
Just to be true
Solo per essere vero
It's an obsession
È un'ossessione
(Just) just a reflection
(Solo) solo un riflesso
Of things we both know (know)
Di cose che entrambi sappiamo (sappiamo)
I can't let you go
Non posso lasciarti andare
It seems like
Sembra che
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Tutti i secondi sembrano minuti (minuti)
All of the hours feel like days
Tutte le ore sembrano giorni
Don't be too long (long)
Non essere troppo lungo (lungo)
And don't take it wrong
E non prenderla male
It's an obsession
È un'ossessione
Babe (yeah), let me take my time
Piccola (sì), lasciami prendere il mio tempo
Kissin' on ya spine
Baciandoti sulla spina dorsale
Whoa, teasing below (low)
Uoah, stuzzicando sotto (sotto)
How does it feel? (Feel)
Come ti fa sentire? (Sentire)
You got something real (real)
Hai qualcosa di reale (reale)
Stay with me 'til ('til)
Resta con me fino a che (fino a che)
The sun's up and even still
Il sole è alto e persino immobile
'Cause I don't want you to think I'm crazy
Perché non voglio che tu pensi che siapazzo
For lovin' you (lovin', lovin')
Per amarti (amarti, amarti)
Doin' everything I said I'd do (yeah-yeah)
Facendo tutto quello che ho detto che avrei fatto (sì-sì)
Just to be true
Solo per essere vero
It's an obsession
È un'ossessione
(Just) just a reflection
(Solo) solo un riflesso
Of things we both know (of things)
Di cose che entrambi sappiamo (di cose)
I can't let you go (go)
Non posso lasciarti andare
It seems like
Sembra che
All of the seconds feel like minutes (minutes)
Tutti i secondi sembrano minuti (minuti)
All of the hours feel like days
Tutte le ore sembrano giorni
Don't be too long (long)
Non essere troppo lungo (lungo)
And don't take it wrong
E non prenderla male
It's an obsession, ooh
È un'ossessione, ooh
(Hitmaka)
(Hitmaka)
Yeah, oh-oh-oh, yeah
Yeah, oh-oh-oh, yeah
It's an obsession
取りつかれているんだ
Just a reflection
ただの反射
Of things we both know (know)
俺達2人が知っていることの(知っている)
I can't let you go
君を離すわけにはいかない
It seems like
どうやら
All of the seconds feel like minutes (minutes)
秒がすべて分のように感じられる (分)
All of the hours feel like days
数時間が何日かのように感じられる
Don't be too long (long)
あまり長くならないよう(長く)
And don't take it wrong
それから、間違って受け取らないように
It's an obsession
取りつかれているんだ
You ain't nothin' like
君は全然違った
I thought you was (was)
俺が思っていた人とは(思ってた)
You my left and right
君は俺の右や左
You my all above ('bove)
君は俺の上にいる (上に)
You got character (oh-whoa)
キャラが立ってるよね (oh-whoa)
Nothin' compares to you
君にかなうものはない
Know you've been all that I needed (needed)
必要なのは君だけだったんだ (必要)
More than I was completed
完成された俺よりもね
Don't you get too conceited ('ceited)
うぬぼれてしまってはダメだ(うぬぼれて)
And that's where I gotta leave it (leave)
それから、俺はそのままにしなきゃならないんだ (そのまま)
'Cause I don't want you to think I'm crazy (crazy)
だって君に俺がクレイジーだって思ってほしくないから (クレイジー)
For lovin' you (you)
君を愛すことに (君)
Doin' everything I said I'd do (oh-whoa, yeah)
自分が言ったことをすべて実行する (oh-whoa, yeah)
Just to be true
ただひたすらに
It's an obsession
取りつかれているんだ
(Just) just a reflection
(ただの) ただの反射
Of things we both know (know)
俺達2人が知っていることの(知っている)
I can't let you go
君を離すわけにはいかない
It seems like
どうやら
All of the seconds feel like minutes (minutes)
秒がすべて分のように感じられる (分)
All of the hours feel like days
数時間が何日かのように感じられる
Don't be too long (long)
あまり長くならないよう(長く)
And don't take it wrong
それから、間違って受け取らないように
It's an obsession
取りつかれているんだ
Babe (yeah), let me take my time
ベイビー (yeah) ちょっと時間をくれないか
Kissin' on ya spine
背骨にキスをする
Whoa, teasing below (low)
Whoa 下でからかうんだね(低い)
How does it feel? (Feel)
どんな感じなんだい?(感じ)
You got something real (real)
君は大したものだ (大した)
Stay with me 'til ('til)
それまで一緒にいてくれ(それまで)
The sun's up and even still
太陽が昇っても、それでもまだ
'Cause I don't want you to think I'm crazy
だって君に俺がクレイジーだって思ってほしくないから (クレイジー)
For lovin' you (lovin', lovin')
君を愛すことに (愛すこと、愛すこと)
Doin' everything I said I'd do (yeah-yeah)
自分が言ったことをすべて実行する (yeah-yeah)
Just to be true
ただひたすらに
It's an obsession
取りつかれているんだ
(Just) just a reflection
(ただの) ただの反射
Of things we both know (of things)
俺達2人が知っていることの(知っている)
I can't let you go (go)
君を離すわけにはいかない
It seems like
どうやら
All of the seconds feel like minutes (minutes)
秒がすべて分のように感じられる (分)
All of the hours feel like days
数時間が何日かのように感じられる
Don't be too long (long)
あまり長くならないよう(長く)
And don't take it wrong
それから、間違って受け取らないように
It's an obsession, ooh
取りつかれているんだ