Francisco Igor Costa Melo, Jhonny De Oliveira De Carvalho, Jose Vitor Borges Da Silva, Ricardus Maximus Miranda Da Cunha Junior
(Oi)
(Será que 'tá descarregado)
(Escuta aí)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Mando ou não essa mensagem? (É o MApp)
O dedo chega coça com vontade de ligar
Tomei cachaça pra criar coragem (e o que)
Pra ligar, ah-ah, ah-ah
E ouvir você me xingar
Liguei
Deu errado
('Tá ocupado) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
Tomara que ele esteja descarregado
Ai
Fudeu
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Era meu, era m-
Fudeu, fudeu
Oi, fudeu
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Por isso não me atendeu
(Por isso não me atendeu)
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Era meu, era meu
Fudeu
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Por isso não me atendeu
(Eric Land)
(Matheus Fernandes)
(Faz barulho, Fortaleza)
(Atende nóis, é o MF e o Eric Land na ligação)
('Xa comigo, deixa comigo, ó)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Mando ou não essa mensagem?
O dedo chega coça com vontade de ligar
Tomei cachaça pra criar coragem
Pra ligar, ah-ah, ah-ah (e o que)
E ouvir você me xingar (liguei)
Liguei
Deu errado
(Dá o papo, dá o papo) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
Tomara que ele esteja descarregado (e o que)
Ai
Fudeu
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Era meu, era meu
Fudeu, fudeu
Oi, fudeu
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Por isso não me atendeu
Fudeu
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Era meu, era meu
Fudeu, fudeu
Fudeu
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Por isso não me atendeu
(Por isso não me atendeu)
(Vai, vai, é o MF)
(Fala meu nome, porra, diz)
(Matheus Fernandes)
Ê
(Eric Land)
(Oi)
(Hallo)
(Será que 'tá descarregado)
(Ist es entladen?)
(Escuta aí)
(Hör zu)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Fünf Uhr morgens und ich schaue auf mein Handy
Mando ou não essa mensagem? (É o MApp)
Soll ich diese Nachricht senden oder nicht? (Das ist die MApp)
O dedo chega coça com vontade de ligar
Mein Finger juckt, ich will anrufen
Tomei cachaça pra criar coragem (e o que)
Ich habe Schnaps getrunken, um Mut zu fassen (und was)
Pra ligar, ah-ah, ah-ah
Um anzurufen, ah-ah, ah-ah
E ouvir você me xingar
Und dich mich beschimpfen zu hören
Liguei
Ich habe angerufen
Deu errado
Es hat nicht geklappt
('Tá ocupado) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(Es ist besetzt) (Die Nummer, die Sie angerufen haben, ist außer Betrieb oder ausgeschaltet)
Tomara que ele esteja descarregado
Hoffentlich ist es entladen
Ai
Oh
Fudeu
Verdammt
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Sie gibt einem anderen die Liebe, die meine war
Era meu, era m-
War meine, war m-
Fudeu, fudeu
Verdammt, verdammt
Oi, fudeu
Hallo, verdammt
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Sie gibt einem anderen die Liebe, die meine war
Por isso não me atendeu
Deshalb hat sie nicht geantwortet
(Por isso não me atendeu)
(Deshalb hat sie nicht geantwortet)
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Und sie gibt einem anderen die Liebe, die meine war
Era meu, era meu
War meine, war meine
Fudeu
Verdammt
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Sie gibt einem anderen die Liebe, die meine war
Por isso não me atendeu
Deshalb hat sie nicht geantwortet
(Eric Land)
(Eric Land)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
(Faz barulho, Fortaleza)
(Mach Lärm, Fortaleza)
(Atende nóis, é o MF e o Eric Land na ligação)
(Nimm unseren Anruf entgegen, es sind MF und Eric Land am Telefon)
('Xa comigo, deixa comigo, ó)
(Lass es mich machen, lass es mich machen, oh)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Fünf Uhr morgens und ich schaue auf mein Handy
Mando ou não essa mensagem?
Soll ich diese Nachricht senden oder nicht?
O dedo chega coça com vontade de ligar
Mein Finger juckt, ich will anrufen
Tomei cachaça pra criar coragem
Ich habe Schnaps getrunken, um Mut zu fassen
Pra ligar, ah-ah, ah-ah (e o que)
Um anzurufen, ah-ah, ah-ah (und was)
E ouvir você me xingar (liguei)
Und dich mich beschimpfen zu hören (ich habe angerufen)
Liguei
Ich habe angerufen
Deu errado
Es hat nicht geklappt
(Dá o papo, dá o papo) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(Sag es, sag es) (Die Nummer, die Sie angerufen haben, ist außer Betrieb oder ausgeschaltet)
Tomara que ele esteja descarregado (e o que)
Hoffentlich ist es entladen (und was)
Ai
Oh
Fudeu
Verdammt
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Sie gibt einem anderen die Liebe, die meine war
Era meu, era meu
War meine, war meine
Fudeu, fudeu
Verdammt, verdammt
Oi, fudeu
Hallo, verdammt
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Sie gibt einem anderen die Liebe, die meine war
Por isso não me atendeu
Deshalb hat sie nicht geantwortet
Fudeu
Verdammt
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Und sie gibt einem anderen die Liebe, die meine war
Era meu, era meu
War meine, war meine
Fudeu, fudeu
Verdammt, verdammt
Fudeu
Verdammt
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Sie gibt einem anderen die Liebe, die meine war
Por isso não me atendeu
Deshalb hat sie nicht geantwortet
(Por isso não me atendeu)
(Deshalb hat sie nicht geantwortet)
(Vai, vai, é o MF)
(Geh, geh, es ist der MF)
(Fala meu nome, porra, diz)
(Sag meinen Namen, verdammt, sag es)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
Ê
Eh
(Eric Land)
(Eric Land)
(Oi)
(Hi)
(Será que 'tá descarregado)
(Is it discharged)
(Escuta aí)
(Listen here)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Five in the morning and I'm looking at my cell phone
Mando ou não essa mensagem? (É o MApp)
Should I send this message or not? (It's the MApp)
O dedo chega coça com vontade de ligar
My finger is itching to call
Tomei cachaça pra criar coragem (e o que)
I drank cachaça to gather courage (and what)
Pra ligar, ah-ah, ah-ah
To call, ah-ah, ah-ah
E ouvir você me xingar
And hear you curse at me
Liguei
I called
Deu errado
It went wrong
('Tá ocupado) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(It's busy) (the number you dialed is out of area or turned off)
Tomara que ele esteja descarregado
I hope it's discharged
Ai
Oh
Fudeu
I'm screwed
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
She's giving to another the love that was mine
Era meu, era m-
It was mine, it was m-
Fudeu, fudeu
I'm screwed, I'm screwed
Oi, fudeu
Hi, I'm screwed
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
She's giving to another the love that was mine
Por isso não me atendeu
That's why she didn't answer me
(Por isso não me atendeu)
(That's why she didn't answer me)
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
And she's giving to another the love that was mine
Era meu, era meu
It was mine, it was mine
Fudeu
I'm screwed
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
She's giving to another the love that was mine
Por isso não me atendeu
That's why she didn't answer me
(Eric Land)
(Eric Land)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
(Faz barulho, Fortaleza)
(Make some noise, Fortaleza)
(Atende nóis, é o MF e o Eric Land na ligação)
(Answer us, it's MF and Eric Land on the call)
('Xa comigo, deixa comigo, ó)
(Leave it to me, leave it to me, oh)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Five in the morning and I'm looking at my cell phone
Mando ou não essa mensagem?
Should I send this message or not?
O dedo chega coça com vontade de ligar
My finger is itching to call
Tomei cachaça pra criar coragem
I drank cachaça to gather courage
Pra ligar, ah-ah, ah-ah (e o que)
To call, ah-ah, ah-ah (and what)
E ouvir você me xingar (liguei)
And hear you curse at me (I called)
Liguei
I called
Deu errado
It went wrong
(Dá o papo, dá o papo) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(Give the talk, give the talk) (the number you dialed is out of area or turned off)
Tomara que ele esteja descarregado (e o que)
I hope it's discharged (and what)
Ai
Oh
Fudeu
I'm screwed
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
She's giving to another the love that was mine
Era meu, era meu
It was mine, it was mine
Fudeu, fudeu
I'm screwed, I'm screwed
Oi, fudeu
Hi, I'm screwed
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
She's giving to another the love that was mine
Por isso não me atendeu
That's why she didn't answer me
Fudeu
I'm screwed
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
And she's giving to another the love that was mine
Era meu, era meu
It was mine, it was mine
Fudeu, fudeu
I'm screwed, I'm screwed
Fudeu
I'm screwed
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
She's giving to another the love that was mine
Por isso não me atendeu
That's why she didn't answer me
(Por isso não me atendeu)
(That's why she didn't answer me)
(Vai, vai, é o MF)
(Go, go, it's the MF)
(Fala meu nome, porra, diz)
(Say my name, damn it, say)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
Ê
Eh
(Eric Land)
(Eric Land)
(Oi)
(Oi)
(Será que 'tá descarregado)
(¿Será que está descargado)
(Escuta aí)
(Escucha ahí)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Cinco de la mañana y yo mirando el celular
Mando ou não essa mensagem? (É o MApp)
¿Envío o no este mensaje? (Es la aplicación M)
O dedo chega coça com vontade de ligar
El dedo me pica con ganas de llamar
Tomei cachaça pra criar coragem (e o que)
Tomé cachaça para tener coraje (y qué)
Pra ligar, ah-ah, ah-ah
Para llamar, ah-ah, ah-ah
E ouvir você me xingar
Y escucharte insultarme
Liguei
Llamé
Deu errado
Salió mal
('Tá ocupado) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(Está ocupado) (el número que has marcado está fuera de servicio o apagado)
Tomara que ele esteja descarregado
Ojalá que esté descargado
Ai
Ay
Fudeu
Jodido
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Ella está dando a otro el amor que era mío
Era meu, era m-
Era mío, era m-
Fudeu, fudeu
Jodido, jodido
Oi, fudeu
Hola, jodido
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Ella está dando a otro el amor que era mío
Por isso não me atendeu
Por eso no me contestó
(Por isso não me atendeu)
(Por eso no me contestó)
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Y ella está dando a otro el amor que era mío
Era meu, era meu
Era mío, era mío
Fudeu
Jodido
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Ella está dando a otro el amor que era mío
Por isso não me atendeu
Por eso no me contestó
(Eric Land)
(Eric Land)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
(Faz barulho, Fortaleza)
(Haz ruido, Fortaleza)
(Atende nóis, é o MF e o Eric Land na ligação)
(Atiéndenos, es MF y Eric Land en la llamada)
('Xa comigo, deixa comigo, ó)
(Déjalo conmigo, déjalo conmigo, oh)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Cinco de la mañana y yo mirando el celular
Mando ou não essa mensagem?
¿Envío o no este mensaje?
O dedo chega coça com vontade de ligar
El dedo me pica con ganas de llamar
Tomei cachaça pra criar coragem
Tomé cachaça para tener coraje
Pra ligar, ah-ah, ah-ah (e o que)
Para llamar, ah-ah, ah-ah (y qué)
E ouvir você me xingar (liguei)
Y escucharte insultarme (llamé)
Liguei
Llamé
Deu errado
Salió mal
(Dá o papo, dá o papo) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(Da la charla, da la charla) (el número que has marcado está fuera de servicio o apagado)
Tomara que ele esteja descarregado (e o que)
Ojalá que esté descargado (y qué)
Ai
Ay
Fudeu
Jodido
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Ella está dando a otro el amor que era mío
Era meu, era meu
Era mío, era mío
Fudeu, fudeu
Jodido, jodido
Oi, fudeu
Hola, jodido
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Ella está dando a otro el amor que era mío
Por isso não me atendeu
Por eso no me contestó
Fudeu
Jodido
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Y ella está dando a otro el amor que era mío
Era meu, era meu
Era mío, era mío
Fudeu, fudeu
Jodido, jodido
Fudeu
Jodido
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Ella está dando a otro el amor que era mío
Por isso não me atendeu
Por eso no me contestó
(Por isso não me atendeu)
(Por eso no me contestó)
(Vai, vai, é o MF)
(Vamos, vamos, es MF)
(Fala meu nome, porra, diz)
(Di mi nombre, maldita sea, di)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
Ê
Eh
(Eric Land)
(Eric Land)
(Oi)
(Allô)
(Será que 'tá descarregado)
(Est-ce qu'il est déchargé)
(Escuta aí)
(Écoute ça)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Cinq heures du matin et je regarde mon téléphone
Mando ou não essa mensagem? (É o MApp)
J'envoie ou non ce message ? (C'est l'application M)
O dedo chega coça com vontade de ligar
Mon doigt me démange, j'ai envie d'appeler
Tomei cachaça pra criar coragem (e o que)
J'ai bu de la cachaça pour prendre du courage (et quoi)
Pra ligar, ah-ah, ah-ah
Pour appeler, ah-ah, ah-ah
E ouvir você me xingar
Et t'entendre m'insulter
Liguei
J'ai appelé
Deu errado
Ça n'a pas marché
('Tá ocupado) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(Il est occupé) (le numéro que vous avez appelé est hors de portée ou éteint)
Tomara que ele esteja descarregado
J'espère qu'il est déchargé
Ai
Oh
Fudeu
Merde
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Elle donne à un autre l'amour qui était le mien
Era meu, era m-
C'était le mien, c'était le m-
Fudeu, fudeu
Merde, merde
Oi, fudeu
Allô, merde
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Elle donne à un autre l'amour qui était le mien
Por isso não me atendeu
C'est pour ça qu'elle ne m'a pas répondu
(Por isso não me atendeu)
(C'est pour ça qu'elle ne m'a pas répondu)
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Et elle donne à un autre l'amour qui était le mien
Era meu, era meu
C'était le mien, c'était le mien
Fudeu
Merde
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Elle donne à un autre l'amour qui était le mien
Por isso não me atendeu
C'est pour ça qu'elle ne m'a pas répondu
(Eric Land)
(Eric Land)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
(Faz barulho, Fortaleza)
(Faites du bruit, Fortaleza)
(Atende nóis, é o MF e o Eric Land na ligação)
(Répondez-nous, c'est MF et Eric Land à l'appel)
('Xa comigo, deixa comigo, ó)
(Laisse-moi faire, laisse-moi faire, oh)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Cinq heures du matin et je regarde mon téléphone
Mando ou não essa mensagem?
J'envoie ou non ce message ?
O dedo chega coça com vontade de ligar
Mon doigt me démange, j'ai envie d'appeler
Tomei cachaça pra criar coragem
J'ai bu de la cachaça pour prendre du courage
Pra ligar, ah-ah, ah-ah (e o que)
Pour appeler, ah-ah, ah-ah (et quoi)
E ouvir você me xingar (liguei)
Et t'entendre m'insulter (j'ai appelé)
Liguei
J'ai appelé
Deu errado
Ça n'a pas marché
(Dá o papo, dá o papo) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(Donne le ton, donne le ton) (le numéro que vous avez appelé est hors de portée ou éteint)
Tomara que ele esteja descarregado (e o que)
J'espère qu'il est déchargé (et quoi)
Ai
Oh
Fudeu
Merde
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Elle donne à un autre l'amour qui était le mien
Era meu, era meu
C'était le mien, c'était le mien
Fudeu, fudeu
Merde, merde
Oi, fudeu
Allô, merde
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Elle donne à un autre l'amour qui était le mien
Por isso não me atendeu
C'est pour ça qu'elle ne m'a pas répondu
Fudeu
Merde
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Et elle donne à un autre l'amour qui était le mien
Era meu, era meu
C'était le mien, c'était le mien
Fudeu, fudeu
Merde, merde
Fudeu
Merde
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Elle donne à un autre l'amour qui était le mien
Por isso não me atendeu
C'est pour ça qu'elle ne m'a pas répondu
(Por isso não me atendeu)
(C'est pour ça qu'elle ne m'a pas répondu)
(Vai, vai, é o MF)
(Vas-y, vas-y, c'est MF)
(Fala meu nome, porra, diz)
(Dis mon nom, merde, dis)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
Ê
Ê
(Eric Land)
(Eric Land)
(Oi)
(Oi)
(Será que 'tá descarregado)
(Spero che sia scarico)
(Escuta aí)
(Ascolta qui)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Cinque del mattino e sto guardando il cellulare
Mando ou não essa mensagem? (É o MApp)
Mando o no questo messaggio? (È l'MApp)
O dedo chega coça com vontade de ligar
Il dito mi prude dalla voglia di chiamare
Tomei cachaça pra criar coragem (e o que)
Ho bevuto cachaça per trovare il coraggio (e cosa)
Pra ligar, ah-ah, ah-ah
Per chiamare, ah-ah, ah-ah
E ouvir você me xingar
E sentirti insultarmi
Liguei
Ho chiamato
Deu errado
È andata male
('Tá ocupado) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(È occupato) (il numero che hai chiamato, è fuori area o spento)
Tomara que ele esteja descarregado
Spero che sia scarico
Ai
Ah
Fudeu
Fottuto
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Lei sta dando a un altro l'amore che era mio
Era meu, era m-
Era mio, era m-
Fudeu, fudeu
Fottuto, fottuto
Oi, fudeu
Oi, fottuto
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Lei sta dando a un altro l'amore che era mio
Por isso não me atendeu
Per questo non mi ha risposto
(Por isso não me atendeu)
(Per questo non mi ha risposto)
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
E lei sta dando a un altro l'amore che era mio
Era meu, era meu
Era mio, era mio
Fudeu
Fottuto
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Lei sta dando a un altro l'amore che era mio
Por isso não me atendeu
Per questo non mi ha risposto
(Eric Land)
(Eric Land)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
(Faz barulho, Fortaleza)
(Fai rumore, Fortaleza)
(Atende nóis, é o MF e o Eric Land na ligação)
(Rispondi a noi, è MF e Eric Land in linea)
('Xa comigo, deixa comigo, ó)
(Lascia a me, lascia a me, oh)
Cinco da manhã e eu olhando o celular
Cinque del mattino e sto guardando il cellulare
Mando ou não essa mensagem?
Mando o no questo messaggio?
O dedo chega coça com vontade de ligar
Il dito mi prude dalla voglia di chiamare
Tomei cachaça pra criar coragem
Ho bevuto cachaça per trovare il coraggio
Pra ligar, ah-ah, ah-ah (e o que)
Per chiamare, ah-ah, ah-ah (e cosa)
E ouvir você me xingar (liguei)
E sentirti insultarmi (ho chiamato)
Liguei
Ho chiamato
Deu errado
È andata male
(Dá o papo, dá o papo) (o número que você ligou, es'tá fora de área ou desligado)
(Dammi il discorso, dammi il discorso) (il numero che hai chiamato, è fuori area o spento)
Tomara que ele esteja descarregado (e o que)
Spero che sia scarico (e cosa)
Ai
Ah
Fudeu
Fottuto
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Lei sta dando a un altro l'amore che era mio
Era meu, era meu
Era mio, era mio
Fudeu, fudeu
Fottuto, fottuto
Oi, fudeu
Oi, fottuto
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Lei sta dando a un altro l'amore che era mio
Por isso não me atendeu
Per questo non mi ha risposto
Fudeu
Fottuto
E ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
E lei sta dando a un altro l'amore che era mio
Era meu, era meu
Era mio, era mio
Fudeu, fudeu
Fottuto, fottuto
Fudeu
Fottuto
Ela 'tá dando pra outro o amor que era meu
Lei sta dando a un altro l'amore che era mio
Por isso não me atendeu
Per questo non mi ha risposto
(Por isso não me atendeu)
(Per questo non mi ha risposto)
(Vai, vai, é o MF)
(Vai, vai, è MF)
(Fala meu nome, porra, diz)
(Dì il mio nome, cazzo, dì)
(Matheus Fernandes)
(Matheus Fernandes)
Ê
Eh
(Eric Land)
(Eric Land)