My Apocalypse

BRIAN MONEY, MAX GREEN, OMAR ESPINOSA, ROBERT ORTIZ, RONNIE RADKE

Liedtexte Übersetzung

There's a place that I've found
As far as I can see
This place lies within
The depths of my dreams
In a garden surrounded
By fire and trees
Through the smoke a silhouette I can barely see
There's a man with an axe
Standing in the rain

Looked me straight in the eyes
This is what he had to say

Never fall asleep
You won't wake up
Destroy the guillotine
Before he does

I walk with shadows
(You have to find a better way)
I walk with shadows
(The questions I will never say)
Hiding from the gallows
(They keep me safe and sound)
So I walk in shadows
(The ways of burning down this house)

This transmission
The satellites are down
I need an earthquake
To shake this pity
Off the ground

Just don't trust these liars at the door
(You have to find a better way)
Kill the ones that have these answers for
(The questions I will never say)

Never fall asleep
You won't wake up
Destroy the guillotine
Before he does

I walk with shadows
(You have to find a better way)
I walk with shadows
(The questions I will never say)
Hiding from the gallows
(They keep me safe and sound)
So I walk in shadows
(The ways of burning down this house)

This transmission
The satellites are down
I need an earthquake
To shake this pity
Off the ground

All the vibrant colors I see
And the shades that fill the grey

Pain
The pain
Pain
The pain
Pain the pain
Pain the pain
Pain
Pain
The pain
Pain
The pain
Pain the pain
Pain the pain
Pain

Hiding from the gallows
(You have to find a better way)
I walk with shadows
(The questions I will never say)
Hiding from the gallows
(They keep me safe and sound)
So I walk in shadows
(The ways of burning down this house)

There's a place that I've found
Es gibt einen Ort, den ich gefunden habe
As far as I can see
So weit ich sehen kann
This place lies within
Dieser Ort liegt in
The depths of my dreams
Den Tiefen meiner Träume
In a garden surrounded
In einem Garten umgeben
By fire and trees
Von Feuer und Bäumen
Through the smoke a silhouette I can barely see
Durch den Rauch kann ich eine Silhouette kaum sehen
There's a man with an axe
Da ist ein Mann mit einer Axt
Standing in the rain
Im Regen stehend
Looked me straight in the eyes
Sah mir direkt in die Augen
This is what he had to say
Das ist, was er zu sagen hatte
Never fall asleep
Schlafe niemals ein
You won't wake up
Du wirst nicht aufwachen
Destroy the guillotine
Zerstöre die Guillotine
Before he does
Bevor er es tut
I walk with shadows
Ich gehe mit Schatten
(You have to find a better way)
(Du musst einen besseren Weg finden)
I walk with shadows
Ich gehe mit Schatten
(The questions I will never say)
(Die Fragen, die ich niemals sagen werde)
Hiding from the gallows
Verstecke mich vor dem Galgen
(They keep me safe and sound)
(Sie halten mich sicher und gesund)
So I walk in shadows
Also gehe ich in Schatten
(The ways of burning down this house)
(Die Wege, dieses Haus niederzubrennen)
This transmission
Diese Übertragung
The satellites are down
Die Satelliten sind unten
I need an earthquake
Ich brauche ein Erdbeben
To shake this pity
Um dieses Mitleid
Off the ground
Vom Boden zu schütteln
Just don't trust these liars at the door
Vertraue diesen Lügnern an der Tür nicht
(You have to find a better way)
(Du musst einen besseren Weg finden)
Kill the ones that have these answers for
Töte diejenigen, die diese Antworten haben
(The questions I will never say)
(Die Fragen, die ich niemals sagen werde)
Never fall asleep
Schlafe niemals ein
You won't wake up
Du wirst nicht aufwachen
Destroy the guillotine
Zerstöre die Guillotine
Before he does
Bevor er es tut
I walk with shadows
Ich gehe mit Schatten
(You have to find a better way)
(Du musst einen besseren Weg finden)
I walk with shadows
Ich gehe mit Schatten
(The questions I will never say)
(Die Fragen, die ich niemals sagen werde)
Hiding from the gallows
Verstecke mich vor dem Galgen
(They keep me safe and sound)
(Sie halten mich sicher und gesund)
So I walk in shadows
Also gehe ich in Schatten
(The ways of burning down this house)
(Die Wege, dieses Haus niederzubrennen)
This transmission
Diese Übertragung
The satellites are down
Die Satelliten sind unten
I need an earthquake
Ich brauche ein Erdbeben
To shake this pity
Um dieses Mitleid
Off the ground
Vom Boden zu schütteln
All the vibrant colors I see
Alle leuchtenden Farben, die ich sehe
And the shades that fill the grey
Und die Schattierungen, die das Grau füllen
Pain
Schmerz
The pain
Der Schmerz
Pain
Schmerz
The pain
Der Schmerz
Pain the pain
Schmerz der Schmerz
Pain the pain
Schmerz der Schmerz
Pain
Schmerz
Pain
Schmerz
The pain
Der Schmerz
Pain
Schmerz
The pain
Der Schmerz
Pain the pain
Schmerz der Schmerz
Pain the pain
Schmerz der Schmerz
Pain
Schmerz
Hiding from the gallows
Verstecke mich vor dem Galgen
(You have to find a better way)
(Du musst einen besseren Weg finden)
I walk with shadows
Ich gehe mit Schatten
(The questions I will never say)
(Die Fragen, die ich niemals sagen werde)
Hiding from the gallows
Verstecke mich vor dem Galgen
(They keep me safe and sound)
(Sie halten mich sicher und gesund)
So I walk in shadows
Also gehe ich in Schatten
(The ways of burning down this house)
(Die Wege, dieses Haus niederzubrennen)
There's a place that I've found
Há um lugar que eu encontrei
As far as I can see
Até onde eu posso ver
This place lies within
Este lugar está dentro
The depths of my dreams
Das profundezas dos meus sonhos
In a garden surrounded
Em um jardim cercado
By fire and trees
Por fogo e árvores
Through the smoke a silhouette I can barely see
Através da fumaça, uma silhueta que mal consigo ver
There's a man with an axe
Há um homem com um machado
Standing in the rain
Parado na chuva
Looked me straight in the eyes
Olhou-me diretamente nos olhos
This is what he had to say
Isso é o que ele tinha a dizer
Never fall asleep
Nunca adormeça
You won't wake up
Você não vai acordar
Destroy the guillotine
Destrua a guilhotina
Before he does
Antes que ele o faça
I walk with shadows
Eu ando com sombras
(You have to find a better way)
(Você tem que encontrar um jeito melhor)
I walk with shadows
Eu ando com sombras
(The questions I will never say)
(As perguntas que eu nunca direi)
Hiding from the gallows
Escondendo-me da forca
(They keep me safe and sound)
(Eles me mantêm seguro e são)
So I walk in shadows
Então eu ando nas sombras
(The ways of burning down this house)
(As maneiras de queimar esta casa)
This transmission
Esta transmissão
The satellites are down
Os satélites estão fora de serviço
I need an earthquake
Eu preciso de um terremoto
To shake this pity
Para sacudir essa pena
Off the ground
Do chão
Just don't trust these liars at the door
Apenas não confie nestes mentirosos na porta
(You have to find a better way)
(Você tem que encontrar um jeito melhor)
Kill the ones that have these answers for
Mate aqueles que têm essas respostas para
(The questions I will never say)
(As perguntas que eu nunca direi)
Never fall asleep
Nunca adormeça
You won't wake up
Você não vai acordar
Destroy the guillotine
Destrua a guilhotina
Before he does
Antes que ele o faça
I walk with shadows
Eu ando com sombras
(You have to find a better way)
(Você tem que encontrar um jeito melhor)
I walk with shadows
Eu ando com sombras
(The questions I will never say)
(As perguntas que eu nunca direi)
Hiding from the gallows
Escondendo-me da forca
(They keep me safe and sound)
(Eles me mantêm seguro e são)
So I walk in shadows
Então eu ando nas sombras
(The ways of burning down this house)
(As maneiras de queimar esta casa)
This transmission
Esta transmissão
The satellites are down
Os satélites estão fora de serviço
I need an earthquake
Eu preciso de um terremoto
To shake this pity
Para sacudir essa pena
Off the ground
Do chão
All the vibrant colors I see
Todas as cores vibrantes que vejo
And the shades that fill the grey
E os tons que preenchem o cinza
Pain
Dor
The pain
A dor
Pain
Dor
The pain
A dor
Pain the pain
Dor a dor
Pain the pain
Dor a dor
Pain
Dor
Pain
Dor
The pain
A dor
Pain
Dor
The pain
A dor
Pain the pain
Dor a dor
Pain the pain
Dor a dor
Pain
Dor
Hiding from the gallows
Escondendo-me da forca
(You have to find a better way)
(Você tem que encontrar um jeito melhor)
I walk with shadows
Eu ando com sombras
(The questions I will never say)
(As perguntas que eu nunca direi)
Hiding from the gallows
Escondendo-me da forca
(They keep me safe and sound)
(Eles me mantêm seguro e são)
So I walk in shadows
Então eu ando nas sombras
(The ways of burning down this house)
(As maneiras de queimar esta casa)
There's a place that I've found
Hay un lugar que he encontrado
As far as I can see
Hasta donde puedo ver
This place lies within
Este lugar yace dentro
The depths of my dreams
De las profundidades de mis sueños
In a garden surrounded
En un jardín rodeado
By fire and trees
Por fuego y árboles
Through the smoke a silhouette I can barely see
A través del humo una silueta que apenas puedo ver
There's a man with an axe
Hay un hombre con un hacha
Standing in the rain
Parado en la lluvia
Looked me straight in the eyes
Me miró directamente a los ojos
This is what he had to say
Esto es lo que tenía que decir
Never fall asleep
Nunca te duermas
You won't wake up
No despertarás
Destroy the guillotine
Destruye la guillotina
Before he does
Antes de que él lo haga
I walk with shadows
Camino con sombras
(You have to find a better way)
(Tienes que encontrar una mejor manera)
I walk with shadows
Camino con sombras
(The questions I will never say)
(Las preguntas que nunca diré)
Hiding from the gallows
Escondiéndome de la horca
(They keep me safe and sound)
(Me mantienen seguro y a salvo)
So I walk in shadows
Así que camino en sombras
(The ways of burning down this house)
(Las formas de quemar esta casa)
This transmission
Esta transmisión
The satellites are down
Los satélites están caídos
I need an earthquake
Necesito un terremoto
To shake this pity
Para sacudir esta lástima
Off the ground
Del suelo
Just don't trust these liars at the door
Simplemente no confíes en estos mentirosos en la puerta
(You have to find a better way)
(Tienes que encontrar una mejor manera)
Kill the ones that have these answers for
Mata a los que tienen estas respuestas para
(The questions I will never say)
(Las preguntas que nunca diré)
Never fall asleep
Nunca te duermas
You won't wake up
No despertarás
Destroy the guillotine
Destruye la guillotina
Before he does
Antes de que él lo haga
I walk with shadows
Camino con sombras
(You have to find a better way)
(Tienes que encontrar una mejor manera)
I walk with shadows
Camino con sombras
(The questions I will never say)
(Las preguntas que nunca diré)
Hiding from the gallows
Escondiéndome de la horca
(They keep me safe and sound)
(Me mantienen seguro y a salvo)
So I walk in shadows
Así que camino en sombras
(The ways of burning down this house)
(Las formas de quemar esta casa)
This transmission
Esta transmisión
The satellites are down
Los satélites están caídos
I need an earthquake
Necesito un terremoto
To shake this pity
Para sacudir esta lástima
Off the ground
Del suelo
All the vibrant colors I see
Todos los colores vibrantes que veo
And the shades that fill the grey
Y los tonos que llenan el gris
Pain
Dolor
The pain
El dolor
Pain
Dolor
The pain
El dolor
Pain the pain
Dolor el dolor
Pain the pain
Dolor el dolor
Pain
Dolor
Pain
Dolor
The pain
El dolor
Pain
Dolor
The pain
El dolor
Pain the pain
Dolor el dolor
Pain the pain
Dolor el dolor
Pain
Dolor
Hiding from the gallows
Escondiéndome de la horca
(You have to find a better way)
(Tienes que encontrar una mejor manera)
I walk with shadows
Camino con sombras
(The questions I will never say)
(Las preguntas que nunca diré)
Hiding from the gallows
Escondiéndome de la horca
(They keep me safe and sound)
(Me mantienen seguro y a salvo)
So I walk in shadows
Así que camino en sombras
(The ways of burning down this house)
(Las formas de quemar esta casa)
There's a place that I've found
Il y a un endroit que j'ai trouvé
As far as I can see
Aussi loin que je peux voir
This place lies within
Cet endroit se trouve à l'intérieur
The depths of my dreams
Des profondeurs de mes rêves
In a garden surrounded
Dans un jardin entouré
By fire and trees
De feu et d'arbres
Through the smoke a silhouette I can barely see
À travers la fumée, une silhouette que je peux à peine voir
There's a man with an axe
Il y a un homme avec une hache
Standing in the rain
Debout sous la pluie
Looked me straight in the eyes
Il m'a regardé droit dans les yeux
This is what he had to say
Voici ce qu'il avait à dire
Never fall asleep
Ne t'endors jamais
You won't wake up
Tu ne te réveilleras pas
Destroy the guillotine
Détruis la guillotine
Before he does
Avant qu'il ne le fasse
I walk with shadows
Je marche avec des ombres
(You have to find a better way)
(Tu dois trouver une meilleure façon)
I walk with shadows
Je marche avec des ombres
(The questions I will never say)
(Les questions que je ne dirai jamais)
Hiding from the gallows
Me cachant de la potence
(They keep me safe and sound)
(Ils me gardent en sécurité et en bonne santé)
So I walk in shadows
Alors je marche dans les ombres
(The ways of burning down this house)
(Les façons de brûler cette maison)
This transmission
Cette transmission
The satellites are down
Les satellites sont en panne
I need an earthquake
J'ai besoin d'un tremblement de terre
To shake this pity
Pour secouer cette pitié
Off the ground
Hors du sol
Just don't trust these liars at the door
Ne faites simplement pas confiance à ces menteurs à la porte
(You have to find a better way)
(Tu dois trouver une meilleure façon)
Kill the ones that have these answers for
Tuez ceux qui ont ces réponses pour
(The questions I will never say)
(Les questions que je ne dirai jamais)
Never fall asleep
Ne t'endors jamais
You won't wake up
Tu ne te réveilleras pas
Destroy the guillotine
Détruis la guillotine
Before he does
Avant qu'il ne le fasse
I walk with shadows
Je marche avec des ombres
(You have to find a better way)
(Tu dois trouver une meilleure façon)
I walk with shadows
Je marche avec des ombres
(The questions I will never say)
(Les questions que je ne dirai jamais)
Hiding from the gallows
Me cachant de la potence
(They keep me safe and sound)
(Ils me gardent en sécurité et en bonne santé)
So I walk in shadows
Alors je marche dans les ombres
(The ways of burning down this house)
(Les façons de brûler cette maison)
This transmission
Cette transmission
The satellites are down
Les satellites sont en panne
I need an earthquake
J'ai besoin d'un tremblement de terre
To shake this pity
Pour secouer cette pitié
Off the ground
Hors du sol
All the vibrant colors I see
Toutes les couleurs vibrantes que je vois
And the shades that fill the grey
Et les nuances qui remplissent le gris
Pain
Douleur
The pain
La douleur
Pain
Douleur
The pain
La douleur
Pain the pain
Douleur la douleur
Pain the pain
Douleur la douleur
Pain
Douleur
Pain
Douleur
The pain
La douleur
Pain
Douleur
The pain
La douleur
Pain the pain
Douleur la douleur
Pain the pain
Douleur la douleur
Pain
Douleur
Hiding from the gallows
Me cachant de la potence
(You have to find a better way)
(Tu dois trouver une meilleure façon)
I walk with shadows
Je marche avec des ombres
(The questions I will never say)
(Les questions que je ne dirai jamais)
Hiding from the gallows
Me cachant de la potence
(They keep me safe and sound)
(Ils me gardent en sécurité et en bonne santé)
So I walk in shadows
Alors je marche dans les ombres
(The ways of burning down this house)
(Les façons de brûler cette maison)
There's a place that I've found
C'è un posto che ho trovato
As far as I can see
Per quanto posso vedere
This place lies within
Questo posto si trova dentro
The depths of my dreams
Le profondità dei miei sogni
In a garden surrounded
In un giardino circondato
By fire and trees
Da fuoco e alberi
Through the smoke a silhouette I can barely see
Attraverso il fumo una silhouette che posso a malapena vedere
There's a man with an axe
C'è un uomo con un'ascia
Standing in the rain
In piedi sotto la pioggia
Looked me straight in the eyes
Mi ha guardato dritto negli occhi
This is what he had to say
Questo è quello che aveva da dire
Never fall asleep
Non addormentarti mai
You won't wake up
Non ti sveglierai
Destroy the guillotine
Distruggi la ghigliottina
Before he does
Prima che lo faccia lui
I walk with shadows
Cammino con le ombre
(You have to find a better way)
(Devi trovare un modo migliore)
I walk with shadows
Cammino con le ombre
(The questions I will never say)
(Le domande che non dirò mai)
Hiding from the gallows
Nascondendomi dalla forca
(They keep me safe and sound)
(Mi tengono al sicuro e sano)
So I walk in shadows
Quindi cammino nelle ombre
(The ways of burning down this house)
(I modi per bruciare questa casa)
This transmission
Questa trasmissione
The satellites are down
I satelliti sono giù
I need an earthquake
Ho bisogno di un terremoto
To shake this pity
Per scuotere questa pietà
Off the ground
Dal suolo
Just don't trust these liars at the door
Non fidarti di questi bugiardi alla porta
(You have to find a better way)
(Devi trovare un modo migliore)
Kill the ones that have these answers for
Uccidi quelli che hanno queste risposte per
(The questions I will never say)
(Le domande che non dirò mai)
Never fall asleep
Non addormentarti mai
You won't wake up
Non ti sveglierai
Destroy the guillotine
Distruggi la ghigliottina
Before he does
Prima che lo faccia lui
I walk with shadows
Cammino con le ombre
(You have to find a better way)
(Devi trovare un modo migliore)
I walk with shadows
Cammino con le ombre
(The questions I will never say)
(Le domande che non dirò mai)
Hiding from the gallows
Nascondendomi dalla forca
(They keep me safe and sound)
(Mi tengono al sicuro e sano)
So I walk in shadows
Quindi cammino nelle ombre
(The ways of burning down this house)
(I modi per bruciare questa casa)
This transmission
Questa trasmissione
The satellites are down
I satelliti sono giù
I need an earthquake
Ho bisogno di un terremoto
To shake this pity
Per scuotere questa pietà
Off the ground
Dal suolo
All the vibrant colors I see
Tutti i colori vibranti che vedo
And the shades that fill the grey
E le sfumature che riempiono il grigio
Pain
Dolore
The pain
Il dolore
Pain
Dolore
The pain
Il dolore
Pain the pain
Dolore il dolore
Pain the pain
Dolore il dolore
Pain
Dolore
Pain
Dolore
The pain
Il dolore
Pain
Dolore
The pain
Il dolore
Pain the pain
Dolore il dolore
Pain the pain
Dolore il dolore
Pain
Dolore
Hiding from the gallows
Nascondendomi dalla forca
(You have to find a better way)
(Devi trovare un modo migliore)
I walk with shadows
Cammino con le ombre
(The questions I will never say)
(Le domande che non dirò mai)
Hiding from the gallows
Nascondendomi dalla forca
(They keep me safe and sound)
(Mi tengono al sicuro e sano)
So I walk in shadows
Quindi cammino nelle ombre
(The ways of burning down this house)
(I modi per bruciare questa casa)
There's a place that I've found
Ada sebuah tempat yang telah kutemukan
As far as I can see
Sejauh yang bisa kulihat
This place lies within
Tempat ini berada dalam
The depths of my dreams
Kedalaman mimpiku
In a garden surrounded
Di sebuah taman yang dikelilingi
By fire and trees
Oleh api dan pohon-pohon
Through the smoke a silhouette I can barely see
Melalui asap, sebuah siluet yang hampir tak bisa kulihat
There's a man with an axe
Ada seorang pria dengan kapak
Standing in the rain
Berdiri di bawah hujan
Looked me straight in the eyes
Menatapku langsung di mata
This is what he had to say
Inilah yang ia katakan
Never fall asleep
Jangan pernah tertidur
You won't wake up
Kamu tidak akan terbangun
Destroy the guillotine
Hancurkan guillotine
Before he does
Sebelum dia melakukannya
I walk with shadows
Aku berjalan dengan bayangan
(You have to find a better way)
(Kamu harus menemukan cara yang lebih baik)
I walk with shadows
Aku berjalan dengan bayangan
(The questions I will never say)
(Pertanyaan yang tidak akan pernah kukatakan)
Hiding from the gallows
Bersembunyi dari tiang gantungan
(They keep me safe and sound)
(Mereka menjagaku aman dan nyaman)
So I walk in shadows
Jadi aku berjalan dalam bayangan
(The ways of burning down this house)
(Cara membakar rumah ini)
This transmission
Transmisi ini
The satellites are down
Satelit-satelit mati
I need an earthquake
Aku butuh gempa bumi
To shake this pity
Untuk mengguncang belas kasihan ini
Off the ground
Dari tanah
Just don't trust these liars at the door
Jangan percaya pada para pembohong di pintu
(You have to find a better way)
(Kamu harus menemukan cara yang lebih baik)
Kill the ones that have these answers for
Bunuh mereka yang memiliki jawaban ini untuk
(The questions I will never say)
(Pertanyaan yang tidak akan pernah kukatakan)
Never fall asleep
Jangan pernah tertidur
You won't wake up
Kamu tidak akan terbangun
Destroy the guillotine
Hancurkan guillotine
Before he does
Sebelum dia melakukannya
I walk with shadows
Aku berjalan dengan bayangan
(You have to find a better way)
(Kamu harus menemukan cara yang lebih baik)
I walk with shadows
Aku berjalan dengan bayangan
(The questions I will never say)
(Pertanyaan yang tidak akan pernah kukatakan)
Hiding from the gallows
Bersembunyi dari tiang gantungan
(They keep me safe and sound)
(Mereka menjagaku aman dan nyaman)
So I walk in shadows
Jadi aku berjalan dalam bayangan
(The ways of burning down this house)
(Cara membakar rumah ini)
This transmission
Transmisi ini
The satellites are down
Satelit-satelit mati
I need an earthquake
Aku butuh gempa bumi
To shake this pity
Untuk mengguncang belas kasihan ini
Off the ground
Dari tanah
All the vibrant colors I see
Semua warna cerah yang kulihat
And the shades that fill the grey
Dan nuansa yang mengisi abu-abu
Pain
Sakit
The pain
Sakitnya
Pain
Sakit
The pain
Sakitnya
Pain the pain
Sakit sakitnya
Pain the pain
Sakit sakitnya
Pain
Sakit
Pain
Sakit
The pain
Sakitnya
Pain
Sakit
The pain
Sakitnya
Pain the pain
Sakit sakitnya
Pain the pain
Sakit sakitnya
Pain
Sakit
Hiding from the gallows
Bersembunyi dari tiang gantungan
(You have to find a better way)
(Kamu harus menemukan cara yang lebih baik)
I walk with shadows
Aku berjalan dengan bayangan
(The questions I will never say)
(Pertanyaan yang tidak akan pernah kukatakan)
Hiding from the gallows
Bersembunyi dari tiang gantungan
(They keep me safe and sound)
(Mereka menjagaku aman dan nyaman)
So I walk in shadows
Jadi aku berjalan dalam bayangan
(The ways of burning down this house)
(Cara membakar rumah ini)

Wissenswertes über das Lied My Apocalypse von Escape the Fate

Wann wurde das Lied “My Apocalypse” von Escape the Fate veröffentlicht?
Das Lied My Apocalypse wurde im Jahr 2007, auf dem Album “Dying Is Your Latest Fashion” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “My Apocalypse” von Escape the Fate komponiert?
Das Lied “My Apocalypse” von Escape the Fate wurde von BRIAN MONEY, MAX GREEN, OMAR ESPINOSA, ROBERT ORTIZ, RONNIE RADKE komponiert.

Beliebteste Lieder von Escape the Fate

Andere Künstler von Hardcore metal