ANDRES DAVID RESTREPO ECHAVARRIA, CARLOS ALEJANDRO PATINO GOMEZ, ESTEBAN MATEUS WILLIAMSON, JOHAN ESTEBAN ESPINOSA CUERVO, JULIAN EDUARDO BERNAL BURGOS, NICOLAS MATEUS, SALOMON VILLADA HOYOS
Tú llegaste a mi mente
En la noche sensorial
Mis ojos no pueden parar
Ouh
Yo lo quise de repente
Todo fue tan natural
Es algo que fluye y se nos da
Y que nos miren
Que lo nuestro no se toca
Viajamos en paralelo
Éramos desconocidos
Y tus besos me confirman
Que la vida es una sola
Ya logramos fusionarnos
Y empezar a navegar
En la noche sensorial
En la noche sensorial
En la noche sensorial
En la noche sensorial
(En la noche sensorial)
Yo qué sentí
Por qué será
Lo que sé
La respuesta no es tan fácil
Pero se ve
Cuando estás
Siempre cerca y a mi lado
Reconocí
Una señal
Que activaba mis sentidos
Para ser la otra mitad
No hay porque imitar
Y que nos miren
Que lo nuestro no se toca
Viajamos en paralelo
Éramos desconocidos
Y tus besos me confirman
Que la vida es una sola
Ya logramos fusionarnos
Y empezar a navegar
En la noche sensorial
En la noche sensorial
En la noche sensorial
En la noche sensorial
(En la noche sensorial)
Te quedaste en mi mente
No lo puedo controlar
La noche se empieza a aclarar
Ouh
Es que fue tan contundente
Ese fuego que me das
Se siente y no puedo parar
Y que nos miren
Que lo nuestro no se toca
Viajamos en paralelo
Éramos desconocidos
Y tus besos me confirman
Que la vida es una sola
Ya logramos fusionarnos
Y empezar a navegar
En la noche sensorial
En la noche sensorial
En la noche sensorial
En la noche sensorial
En la noche sensorial
(Uh)
(Ah)
Tú llegaste a mi mente
Du bist in meinen Kopf gekommen
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
Mis ojos no pueden parar
Meine Augen können nicht aufhören
Ouh
Ouh
Yo lo quise de repente
Ich wollte es plötzlich
Todo fue tan natural
Alles war so natürlich
Es algo que fluye y se nos da
Es ist etwas, das fließt und uns gegeben wird
Y que nos miren
Und lass sie uns ansehen
Que lo nuestro no se toca
Was uns gehört, wird nicht berührt
Viajamos en paralelo
Wir reisen parallel
Éramos desconocidos
Wir waren Fremde
Y tus besos me confirman
Und deine Küsse bestätigen mir
Que la vida es una sola
Dass das Leben nur eines ist
Ya logramos fusionarnos
Wir haben es geschafft, uns zu verschmelzen
Y empezar a navegar
Und zu beginnen zu segeln
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
(En la noche sensorial)
(In der sinnlichen Nacht)
Yo qué sentí
Was habe ich gefühlt
Por qué será
Warum wird es sein
Lo que sé
Was ich weiß
La respuesta no es tan fácil
Die Antwort ist nicht so einfach
Pero se ve
Aber man sieht es
Cuando estás
Wenn du da bist
Siempre cerca y a mi lado
Immer in der Nähe und an meiner Seite
Reconocí
Ich habe erkannt
Una señal
Ein Zeichen
Que activaba mis sentidos
Das meine Sinne aktiviert
Para ser la otra mitad
Um die andere Hälfte zu sein
No hay porque imitar
Es gibt keinen Grund zu imitieren
Y que nos miren
Und lass sie uns ansehen
Que lo nuestro no se toca
Was uns gehört, wird nicht berührt
Viajamos en paralelo
Wir reisen parallel
Éramos desconocidos
Wir waren Fremde
Y tus besos me confirman
Und deine Küsse bestätigen mir
Que la vida es una sola
Dass das Leben nur eines ist
Ya logramos fusionarnos
Wir haben es geschafft, uns zu verschmelzen
Y empezar a navegar
Und zu beginnen zu segeln
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
(En la noche sensorial)
(In der sinnlichen Nacht)
Te quedaste en mi mente
Du bist in meinem Kopf geblieben
No lo puedo controlar
Ich kann es nicht kontrollieren
La noche se empieza a aclarar
Die Nacht beginnt sich aufzuhellen
Ouh
Ouh
Es que fue tan contundente
Es war so überwältigend
Ese fuego que me das
Dieses Feuer, das du mir gibst
Se siente y no puedo parar
Es fühlt sich an und ich kann nicht aufhören
Y que nos miren
Und lass sie uns ansehen
Que lo nuestro no se toca
Was uns gehört, wird nicht berührt
Viajamos en paralelo
Wir reisen parallel
Éramos desconocidos
Wir waren Fremde
Y tus besos me confirman
Und deine Küsse bestätigen mir
Que la vida es una sola
Dass das Leben nur eines ist
Ya logramos fusionarnos
Wir haben es geschafft, uns zu verschmelzen
Y empezar a navegar
Und zu beginnen zu segeln
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
En la noche sensorial
In der sinnlichen Nacht
(Uh)
(Uh)
(Ah)
(Ah)
Tú llegaste a mi mente
Você chegou à minha mente
En la noche sensorial
Na noite sensorial
Mis ojos no pueden parar
Meus olhos não podem parar
Ouh
Ouh
Yo lo quise de repente
Eu o quis de repente
Todo fue tan natural
Tudo foi tão natural
Es algo que fluye y se nos da
É algo que flui e nos é dado
Y que nos miren
E que nos olhem
Que lo nuestro no se toca
O que é nosso não se toca
Viajamos en paralelo
Viajamos em paralelo
Éramos desconocidos
Éramos desconhecidos
Y tus besos me confirman
E seus beijos me confirmam
Que la vida es una sola
Que a vida é uma só
Ya logramos fusionarnos
Já conseguimos nos fundir
Y empezar a navegar
E começar a navegar
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
(En la noche sensorial)
(Na noite sensorial)
Yo qué sentí
O que eu senti
Por qué será
Por que será
Lo que sé
O que eu sei
La respuesta no es tan fácil
A resposta não é tão fácil
Pero se ve
Mas se vê
Cuando estás
Quando você está
Siempre cerca y a mi lado
Sempre perto e ao meu lado
Reconocí
Reconheci
Una señal
Um sinal
Que activaba mis sentidos
Que ativava meus sentidos
Para ser la otra mitad
Para ser a outra metade
No hay porque imitar
Não há porque imitar
Y que nos miren
E que nos olhem
Que lo nuestro no se toca
O que é nosso não se toca
Viajamos en paralelo
Viajamos em paralelo
Éramos desconocidos
Éramos desconhecidos
Y tus besos me confirman
E seus beijos me confirmam
Que la vida es una sola
Que a vida é uma só
Ya logramos fusionarnos
Já conseguimos nos fundir
Y empezar a navegar
E começar a navegar
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
(En la noche sensorial)
(Na noite sensorial)
Te quedaste en mi mente
Você ficou na minha mente
No lo puedo controlar
Não posso controlar
La noche se empieza a aclarar
A noite começa a clarear
Ouh
Ouh
Es que fue tan contundente
Foi tão contundente
Ese fuego que me das
Esse fogo que você me dá
Se siente y no puedo parar
Sinto e não posso parar
Y que nos miren
E que nos olhem
Que lo nuestro no se toca
O que é nosso não se toca
Viajamos en paralelo
Viajamos em paralelo
Éramos desconocidos
Éramos desconhecidos
Y tus besos me confirman
E seus beijos me confirmam
Que la vida es una sola
Que a vida é uma só
Ya logramos fusionarnos
Já conseguimos nos fundir
Y empezar a navegar
E começar a navegar
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
En la noche sensorial
Na noite sensorial
(Uh)
(Uh)
(Ah)
(Ah)
Tú llegaste a mi mente
You came into my mind
En la noche sensorial
In the sensory night
Mis ojos no pueden parar
My eyes can't stop
Ouh
Ouh
Yo lo quise de repente
I wanted it suddenly
Todo fue tan natural
Everything was so natural
Es algo que fluye y se nos da
It's something that flows and is given to us
Y que nos miren
And let them look at us
Que lo nuestro no se toca
What's ours is not to be touched
Viajamos en paralelo
We travel in parallel
Éramos desconocidos
We were strangers
Y tus besos me confirman
And your kisses confirm to me
Que la vida es una sola
That life is one
Ya logramos fusionarnos
We have managed to merge
Y empezar a navegar
And start to navigate
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
(En la noche sensorial)
(In the sensory night)
Yo qué sentí
What did I feel
Por qué será
Why could it be
Lo que sé
What I know
La respuesta no es tan fácil
The answer is not so easy
Pero se ve
But it's seen
Cuando estás
When you're
Siempre cerca y a mi lado
Always close and by my side
Reconocí
I recognized
Una señal
A signal
Que activaba mis sentidos
That activated my senses
Para ser la otra mitad
To be the other half
No hay porque imitar
There's no need to imitate
Y que nos miren
And let them look at us
Que lo nuestro no se toca
What's ours is not to be touched
Viajamos en paralelo
We travel in parallel
Éramos desconocidos
We were strangers
Y tus besos me confirman
And your kisses confirm to me
Que la vida es una sola
That life is one
Ya logramos fusionarnos
We have managed to merge
Y empezar a navegar
And start to navigate
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
(En la noche sensorial)
(In the sensory night)
Te quedaste en mi mente
You stayed in my mind
No lo puedo controlar
I can't control it
La noche se empieza a aclarar
The night begins to clear
Ouh
Ouh
Es que fue tan contundente
It was so forceful
Ese fuego que me das
That fire you give me
Se siente y no puedo parar
It's felt and I can't stop
Y que nos miren
And let them look at us
Que lo nuestro no se toca
What's ours is not to be touched
Viajamos en paralelo
We travel in parallel
Éramos desconocidos
We were strangers
Y tus besos me confirman
And your kisses confirm to me
Que la vida es una sola
That life is one
Ya logramos fusionarnos
We have managed to merge
Y empezar a navegar
And start to navigate
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
En la noche sensorial
In the sensory night
(Uh)
(Uh)
(Ah)
(Ah)
Tú llegaste a mi mente
Tu es arrivé dans mon esprit
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
Mis ojos no pueden parar
Mes yeux ne peuvent pas s'arrêter
Ouh
Ouh
Yo lo quise de repente
Je le voulais soudainement
Todo fue tan natural
Tout était si naturel
Es algo que fluye y se nos da
C'est quelque chose qui coule et nous est donné
Y que nos miren
Et qu'ils nous regardent
Que lo nuestro no se toca
Ce qui est à nous n'est pas touché
Viajamos en paralelo
Nous voyageons en parallèle
Éramos desconocidos
Nous étions des inconnus
Y tus besos me confirman
Et tes baisers me confirment
Que la vida es una sola
Que la vie est une seule
Ya logramos fusionarnos
Nous avons réussi à fusionner
Y empezar a navegar
Et commencer à naviguer
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
(En la noche sensorial)
(Dans la nuit sensorielle)
Yo qué sentí
Ce que j'ai ressenti
Por qué será
Pourquoi sera
Lo que sé
Ce que je sais
La respuesta no es tan fácil
La réponse n'est pas si facile
Pero se ve
Mais on le voit
Cuando estás
Quand tu es
Siempre cerca y a mi lado
Toujours près et à mes côtés
Reconocí
J'ai reconnu
Una señal
Un signal
Que activaba mis sentidos
Qui activait mes sens
Para ser la otra mitad
Pour être l'autre moitié
No hay porque imitar
Il n'y a pas besoin d'imiter
Y que nos miren
Et qu'ils nous regardent
Que lo nuestro no se toca
Ce qui est à nous n'est pas touché
Viajamos en paralelo
Nous voyageons en parallèle
Éramos desconocidos
Nous étions des inconnus
Y tus besos me confirman
Et tes baisers me confirment
Que la vida es una sola
Que la vie est une seule
Ya logramos fusionarnos
Nous avons réussi à fusionner
Y empezar a navegar
Et commencer à naviguer
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
(En la noche sensorial)
(Dans la nuit sensorielle)
Te quedaste en mi mente
Tu es resté dans mon esprit
No lo puedo controlar
Je ne peux pas le contrôler
La noche se empieza a aclarar
La nuit commence à s'éclaircir
Ouh
Ouh
Es que fue tan contundente
C'était si frappant
Ese fuego que me das
Ce feu que tu me donnes
Se siente y no puedo parar
Je le sens et je ne peux pas m'arrêter
Y que nos miren
Et qu'ils nous regardent
Que lo nuestro no se toca
Ce qui est à nous n'est pas touché
Viajamos en paralelo
Nous voyageons en parallèle
Éramos desconocidos
Nous étions des inconnus
Y tus besos me confirman
Et tes baisers me confirment
Que la vida es una sola
Que la vie est une seule
Ya logramos fusionarnos
Nous avons réussi à fusionner
Y empezar a navegar
Et commencer à naviguer
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
En la noche sensorial
Dans la nuit sensorielle
(Uh)
(Uh)
(Ah)
(Ah)
Tú llegaste a mi mente
Sei arrivato nella mia mente
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
Mis ojos no pueden parar
I miei occhi non possono fermarsi
Ouh
Ouh
Yo lo quise de repente
All'improvviso lo volevo
Todo fue tan natural
Tutto era così naturale
Es algo que fluye y se nos da
È qualcosa che fluisce e ci viene dato
Y que nos miren
E che ci guardino
Que lo nuestro no se toca
Ciò che è nostro non si tocca
Viajamos en paralelo
Viaggiamo in parallelo
Éramos desconocidos
Eravamo sconosciuti
Y tus besos me confirman
E i tuoi baci mi confermano
Que la vida es una sola
Che la vita è una sola
Ya logramos fusionarnos
Siamo riusciti a fondersi
Y empezar a navegar
E iniziare a navigare
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
(En la noche sensorial)
(Nella notte sensoriale)
Yo qué sentí
Cosa ho sentito
Por qué será
Perché sarà
Lo que sé
Quello che so
La respuesta no es tan fácil
La risposta non è così facile
Pero se ve
Ma si vede
Cuando estás
Quando sei
Siempre cerca y a mi lado
Sempre vicino e al mio fianco
Reconocí
Ho riconosciuto
Una señal
Un segnale
Que activaba mis sentidos
Che attivava i miei sensi
Para ser la otra mitad
Per essere l'altra metà
No hay porque imitar
Non c'è bisogno di imitare
Y que nos miren
E che ci guardino
Que lo nuestro no se toca
Ciò che è nostro non si tocca
Viajamos en paralelo
Viaggiamo in parallelo
Éramos desconocidos
Eravamo sconosciuti
Y tus besos me confirman
E i tuoi baci mi confermano
Que la vida es una sola
Che la vita è una sola
Ya logramos fusionarnos
Siamo riusciti a fondersi
Y empezar a navegar
E iniziare a navigare
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
(En la noche sensorial)
(Nella notte sensoriale)
Te quedaste en mi mente
Sei rimasto nella mia mente
No lo puedo controlar
Non posso controllarlo
La noche se empieza a aclarar
La notte inizia a schiarirsi
Ouh
Ouh
Es que fue tan contundente
È stato così forte
Ese fuego que me das
Quel fuoco che mi dai
Se siente y no puedo parar
Si sente e non posso fermarmi
Y que nos miren
E che ci guardino
Que lo nuestro no se toca
Ciò che è nostro non si tocca
Viajamos en paralelo
Viaggiamo in parallelo
Éramos desconocidos
Eravamo sconosciuti
Y tus besos me confirman
E i tuoi baci mi confermano
Que la vida es una sola
Che la vita è una sola
Ya logramos fusionarnos
Siamo riusciti a fondersi
Y empezar a navegar
E iniziare a navigare
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
En la noche sensorial
Nella notte sensoriale
(Uh)
(Uh)
(Ah)
(Ah)