Terra

Emanuele Via, Eugenio Cesaro, Lorenzo Federici, Paolo Di Gioia

Liedtexte Übersetzung

Che cosa è successo tra noi?
L'aria è irrespirabile ormai
Piangi tanto, dicono è colpa mia
Stiamo bruciando e non è gelosia
Mi manca il tuo respiro, lo sai (amore)
Il caldo che divampa qua giù (si muore)
Ti ho data per scontata però
Sono un povero stupido, lo so
Come si fa a far tornare un fiore
Adesso come si fa a placare il mare
Come si fa, vorrei implorare il cielo
Urlare: "Scusa, sono pronto a cambiare per"

Terra, perché un posto più bello non c'era
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Ma che dico, non sono il tipo
Tu così naturale, perfetta e essenziale
Non cerchi clamore, sei musica senza parole

Niente più rifiuti tra noi (amore)
Vorrei tornare indietro, lo sai (cambiare)
E ascoltare chi diceva:
"Se la stressi, le stai addosso e non la pianti
Guarda che non durerà"
Come si fa, bastasse un solo gesto
Come si fa un pensiero, un testo, un verso
Per dirti: "Mi sono perso"
Ma resti l'unico orizzonte per un naufrago nel mare

Terra, perché un posto più bello non c'era
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Ma che dico, non sono il tipo
Se mi resti vicino, dentro il tuo profumo ritorno bambino
E sai di buono, mi ricordi mia mamma
Se chiudo gli occhi già sento la banda che suona musica senza parole

Sarà, sarà, sarà
Come un canto che rimbomba
Sarà, sarà, sarà
Primavera che ritorna, ah-ah

Terra, perché un posto più bello non c'era
Pronto a tutto per riaverti, per quanto sei bella
Che l'universo intero non vale niente
Un mucchio di vuoto e qualche stella cadente
Quell'equilibrio che mi fa innamorare
Perfetta e essenziale, non cerchi clamore
Sei musica senza parole

Che cosa è successo tra noi?
Was ist zwischen uns passiert?
L'aria è irrespirabile ormai
Die Luft ist jetzt unatmbar
Piangi tanto, dicono è colpa mia
Du weinst so viel, sie sagen, es ist meine Schuld
Stiamo bruciando e non è gelosia
Wir brennen und es ist keine Eifersucht
Mi manca il tuo respiro, lo sai (amore)
Ich vermisse deinen Atem, du weißt (Liebe)
Il caldo che divampa qua giù (si muore)
Die Hitze, die hier unten entflammt (man stirbt)
Ti ho data per scontata però
Ich habe dich als selbstverständlich angesehen, aber
Sono un povero stupido, lo so
Ich bin ein armer Dummkopf, ich weiß
Come si fa a far tornare un fiore
Wie bringt man eine Blume zurück
Adesso come si fa a placare il mare
Jetzt, wie beruhigt man das Meer
Come si fa, vorrei implorare il cielo
Wie macht man das, ich möchte den Himmel anflehen
Urlare: "Scusa, sono pronto a cambiare per"
Schreien: „Entschuldigung, ich bin bereit zu ändern für“
Terra, perché un posto più bello non c'era
Erde, weil es keinen schöneren Ort gab
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Bereit, alles zu tun, um dich zurückzubekommen, sogar Krieg zu führen
Ma che dico, non sono il tipo
Aber was sage ich, ich bin nicht der Typ
Tu così naturale, perfetta e essenziale
Du so natürlich, perfekt und wesentlich
Non cerchi clamore, sei musica senza parole
Du suchst keinen Ruhm, du bist Musik ohne Worte
Niente più rifiuti tra noi (amore)
Keine Abfälle mehr zwischen uns (Liebe)
Vorrei tornare indietro, lo sai (cambiare)
Ich würde gerne zurückgehen, du weißt (ändern)
E ascoltare chi diceva:
Und höre auf diejenigen, die sagten:
"Se la stressi, le stai addosso e non la pianti
„Wenn du sie stresst, bist du auf ihr und hörst nicht auf
Guarda che non durerà"
Sieh zu, dass es nicht lange dauert“
Come si fa, bastasse un solo gesto
Wie macht man das, ein einziger Gestus würde ausreichen
Come si fa un pensiero, un testo, un verso
Wie macht man einen Gedanken, einen Text, einen Vers
Per dirti: "Mi sono perso"
Um dir zu sagen: „Ich habe mich verlaufen“
Ma resti l'unico orizzonte per un naufrago nel mare
Aber du bleibst der einzige Horizont für einen Schiffbrüchigen im Meer
Terra, perché un posto più bello non c'era
Erde, weil es keinen schöneren Ort gab
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Bereit, alles zu tun, um dich zurückzubekommen, sogar Krieg zu führen
Ma che dico, non sono il tipo
Aber was sage ich, ich bin nicht der Typ
Se mi resti vicino, dentro il tuo profumo ritorno bambino
Wenn du in meiner Nähe bleibst, kehre ich in deinem Duft zum Kind zurück
E sai di buono, mi ricordi mia mamma
Und du riechst gut, du erinnerst mich an meine Mutter
Se chiudo gli occhi già sento la banda che suona musica senza parole
Wenn ich die Augen schließe, höre ich schon die Band, die Musik ohne Worte spielt
Sarà, sarà, sarà
Es wird, es wird, es wird
Come un canto che rimbomba
Wie ein Lied, das widerhallt
Sarà, sarà, sarà
Es wird, es wird, es wird
Primavera che ritorna, ah-ah
Frühling, der zurückkehrt, ah-ah
Terra, perché un posto più bello non c'era
Erde, weil es keinen schöneren Ort gab
Pronto a tutto per riaverti, per quanto sei bella
Bereit, alles zu tun, um dich zurückzubekommen, so schön wie du bist
Che l'universo intero non vale niente
Dass das ganze Universum nichts wert ist
Un mucchio di vuoto e qualche stella cadente
Ein Haufen Leere und ein paar Sternschnuppen
Quell'equilibrio che mi fa innamorare
Dieses Gleichgewicht, das mich verlieben lässt
Perfetta e essenziale, non cerchi clamore
Perfekt und wesentlich, du suchst keinen Ruhm
Sei musica senza parole
Du bist Musik ohne Worte
Che cosa è successo tra noi?
O que aconteceu entre nós?
L'aria è irrespirabile ormai
O ar é irrespirável agora
Piangi tanto, dicono è colpa mia
Você chora muito, dizem que é minha culpa
Stiamo bruciando e non è gelosia
Estamos queimando e não é ciúme
Mi manca il tuo respiro, lo sai (amore)
Sinto falta da sua respiração, você sabe (amor)
Il caldo che divampa qua giù (si muore)
O calor que se espalha aqui embaixo (estamos morrendo)
Ti ho data per scontata però
Eu te dei por garantida, mas
Sono un povero stupido, lo so
Sou um pobre tolo, eu sei
Come si fa a far tornare un fiore
Como se faz para fazer uma flor voltar
Adesso come si fa a placare il mare
Agora, como se acalma o mar
Come si fa, vorrei implorare il cielo
Como se faz, eu gostaria de implorar ao céu
Urlare: "Scusa, sono pronto a cambiare per"
Gritar: "Desculpe, estou pronto para mudar por"
Terra, perché un posto più bello non c'era
Terra, porque não havia lugar mais bonito
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Pronto para tudo para te ter de volta, até para fazer guerra
Ma che dico, non sono il tipo
Mas o que estou dizendo, não sou esse tipo
Tu così naturale, perfetta e essenziale
Você é tão natural, perfeita e essencial
Non cerchi clamore, sei musica senza parole
Você não busca clamor, é música sem palavras
Niente più rifiuti tra noi (amore)
Não mais rejeição entre nós (amor)
Vorrei tornare indietro, lo sai (cambiare)
Eu gostaria de voltar atrás, você sabe (mudar)
E ascoltare chi diceva:
E ouvir quem dizia:
"Se la stressi, le stai addosso e non la pianti
"Se você a estressa, fica em cima dela e não a deixa em paz
Guarda che non durerà"
Veja, isso não vai durar"
Come si fa, bastasse un solo gesto
Como se faz, se bastasse um único gesto
Come si fa un pensiero, un testo, un verso
Como se faz um pensamento, um texto, um verso
Per dirti: "Mi sono perso"
Para te dizer: "Eu me perdi"
Ma resti l'unico orizzonte per un naufrago nel mare
Mas você continua sendo o único horizonte para um náufrago no mar
Terra, perché un posto più bello non c'era
Terra, porque não havia lugar mais bonito
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Pronto para tudo para te ter de volta, até para fazer guerra
Ma che dico, non sono il tipo
Mas o que estou dizendo, não sou esse tipo
Se mi resti vicino, dentro il tuo profumo ritorno bambino
Se você fica perto de mim, no seu perfume eu volto a ser criança
E sai di buono, mi ricordi mia mamma
E você cheira bem, me lembra minha mãe
Se chiudo gli occhi già sento la banda che suona musica senza parole
Se eu fecho os olhos já ouço a banda tocando música sem palavras
Sarà, sarà, sarà
Será, será, será
Come un canto che rimbomba
Como um canto que ressoa
Sarà, sarà, sarà
Será, será, será
Primavera che ritorna, ah-ah
Primavera que retorna, ah-ah
Terra, perché un posto più bello non c'era
Terra, porque não havia lugar mais bonito
Pronto a tutto per riaverti, per quanto sei bella
Pronto para tudo para te ter de volta, por quão bela você é
Che l'universo intero non vale niente
Que o universo inteiro não vale nada
Un mucchio di vuoto e qualche stella cadente
Um monte de vazio e algumas estrelas cadentes
Quell'equilibrio che mi fa innamorare
Aquele equilíbrio que me faz apaixonar
Perfetta e essenziale, non cerchi clamore
Perfeita e essencial, você não busca clamor
Sei musica senza parole
Você é música sem palavras
Che cosa è successo tra noi?
What happened between us?
L'aria è irrespirabile ormai
The air is unbreathable now
Piangi tanto, dicono è colpa mia
You cry a lot, they say it's my fault
Stiamo bruciando e non è gelosia
We're burning and it's not jealousy
Mi manca il tuo respiro, lo sai (amore)
I miss your breath, you know (love)
Il caldo che divampa qua giù (si muore)
The heat that flares up here below (it's dying)
Ti ho data per scontata però
I took you for granted though
Sono un povero stupido, lo so
I'm a poor fool, I know
Come si fa a far tornare un fiore
How do you make a flower come back
Adesso come si fa a placare il mare
Now how do you calm the sea
Come si fa, vorrei implorare il cielo
How do you do it, I would like to implore the sky
Urlare: "Scusa, sono pronto a cambiare per"
Scream: "Sorry, I'm ready to change for"
Terra, perché un posto più bello non c'era
Earth, because there was no more beautiful place
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Ready for anything to have you back, even to go to war
Ma che dico, non sono il tipo
But what am I saying, I'm not the type
Tu così naturale, perfetta e essenziale
You so natural, perfect and essential
Non cerchi clamore, sei musica senza parole
You don't seek clamor, you are music without words
Niente più rifiuti tra noi (amore)
No more waste between us (love)
Vorrei tornare indietro, lo sai (cambiare)
I would like to go back, you know (change)
E ascoltare chi diceva:
And listen to those who said:
"Se la stressi, le stai addosso e non la pianti
"If you stress her, you're on her and you don't stop
Guarda che non durerà"
Look, it won't last"
Come si fa, bastasse un solo gesto
How do you do it, if only a single gesture was enough
Come si fa un pensiero, un testo, un verso
How do you make a thought, a text, a verse
Per dirti: "Mi sono perso"
To tell you: "I'm lost"
Ma resti l'unico orizzonte per un naufrago nel mare
But you remain the only horizon for a castaway at sea
Terra, perché un posto più bello non c'era
Earth, because there was no more beautiful place
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Ready for anything to have you back, even to go to war
Ma che dico, non sono il tipo
But what am I saying, I'm not the type
Se mi resti vicino, dentro il tuo profumo ritorno bambino
If you stay close to me, in your scent I return to being a child
E sai di buono, mi ricordi mia mamma
And you smell good, you remind me of my mother
Se chiudo gli occhi già sento la banda che suona musica senza parole
If I close my eyes I already hear the band playing music without words
Sarà, sarà, sarà
It will be, it will be, it will be
Come un canto che rimbomba
Like a song that echoes
Sarà, sarà, sarà
It will be, it will be, it will be
Primavera che ritorna, ah-ah
Spring that returns, ah-ah
Terra, perché un posto più bello non c'era
Earth, because there was no more beautiful place
Pronto a tutto per riaverti, per quanto sei bella
Ready for anything to have you back, for how beautiful you are
Che l'universo intero non vale niente
That the entire universe is worth nothing
Un mucchio di vuoto e qualche stella cadente
A heap of emptiness and some falling stars
Quell'equilibrio che mi fa innamorare
That balance that makes me fall in love
Perfetta e essenziale, non cerchi clamore
Perfect and essential, you don't seek clamor
Sei musica senza parole
You are music without words
Che cosa è successo tra noi?
¿Qué ha pasado entre nosotros?
L'aria è irrespirabile ormai
El aire ya es irrespirable
Piangi tanto, dicono è colpa mia
Lloras mucho, dicen que es mi culpa
Stiamo bruciando e non è gelosia
Estamos ardiendo y no es por celos
Mi manca il tuo respiro, lo sai (amore)
Echo de menos tu aliento, lo sabes (amor)
Il caldo che divampa qua giù (si muore)
El calor que se desata aquí abajo (se muere)
Ti ho data per scontata però
Te di por sentado, pero
Sono un povero stupido, lo so
Soy un pobre tonto, lo sé
Come si fa a far tornare un fiore
¿Cómo se puede hacer que una flor vuelva?
Adesso come si fa a placare il mare
Ahora, ¿cómo se puede calmar el mar?
Come si fa, vorrei implorare il cielo
¿Cómo se hace, quisiera implorar al cielo?
Urlare: "Scusa, sono pronto a cambiare per"
Gritar: "Lo siento, estoy listo para cambiar por"
Terra, perché un posto più bello non c'era
Tierra, porque no había un lugar más hermoso
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Listo para todo para tenerte de vuelta, incluso para hacer la guerra
Ma che dico, non sono il tipo
Pero qué digo, no soy ese tipo
Tu così naturale, perfetta e essenziale
Tú tan natural, perfecta y esencial
Non cerchi clamore, sei musica senza parole
No buscas clamor, eres música sin palabras
Niente più rifiuti tra noi (amore)
No más desechos entre nosotros (amor)
Vorrei tornare indietro, lo sai (cambiare)
Quisiera volver atrás, lo sabes (cambiar)
E ascoltare chi diceva:
Y escuchar a quien decía:
"Se la stressi, le stai addosso e non la pianti
"Si la estresas, te quedas con ella y no la dejas
Guarda che non durerà"
Mira que no durará"
Come si fa, bastasse un solo gesto
¿Cómo se hace, bastaría un solo gesto?
Come si fa un pensiero, un testo, un verso
¿Cómo se hace un pensamiento, un texto, un verso?
Per dirti: "Mi sono perso"
Para decirte: "Me he perdido"
Ma resti l'unico orizzonte per un naufrago nel mare
Pero sigues siendo el único horizonte para un náufrago en el mar
Terra, perché un posto più bello non c'era
Tierra, porque no había un lugar más hermoso
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Listo para todo para tenerte de vuelta, incluso para hacer la guerra
Ma che dico, non sono il tipo
Pero qué digo, no soy ese tipo
Se mi resti vicino, dentro il tuo profumo ritorno bambino
Si te quedas cerca, en tu perfume vuelvo a ser un niño
E sai di buono, mi ricordi mia mamma
Y hueles bien, me recuerdas a mi madre
Se chiudo gli occhi già sento la banda che suona musica senza parole
Si cierro los ojos ya oigo la banda que toca música sin palabras
Sarà, sarà, sarà
Será, será, será
Come un canto che rimbomba
Como un canto que resuena
Sarà, sarà, sarà
Será, será, será
Primavera che ritorna, ah-ah
Primavera que vuelve, ah-ah
Terra, perché un posto più bello non c'era
Tierra, porque no había un lugar más hermoso
Pronto a tutto per riaverti, per quanto sei bella
Listo para todo para tenerte de vuelta, por lo hermosa que eres
Che l'universo intero non vale niente
Que todo el universo no vale nada
Un mucchio di vuoto e qualche stella cadente
Un montón de vacío y algunas estrellas fugaces
Quell'equilibrio che mi fa innamorare
Ese equilibrio que me hace enamorarme
Perfetta e essenziale, non cerchi clamore
Perfecta y esencial, no buscas clamor
Sei musica senza parole
Eres música sin palabras
Che cosa è successo tra noi?
Qu'est-ce qui s'est passé entre nous ?
L'aria è irrespirabile ormai
L'air est irrespirable maintenant
Piangi tanto, dicono è colpa mia
Tu pleures beaucoup, ils disent que c'est de ma faute
Stiamo bruciando e non è gelosia
Nous brûlons et ce n'est pas de la jalousie
Mi manca il tuo respiro, lo sai (amore)
Ton souffle me manque, tu sais (amour)
Il caldo che divampa qua giù (si muore)
La chaleur qui s'enflamme ici-bas (on meurt)
Ti ho data per scontata però
Je t'ai prise pour acquise pourtant
Sono un povero stupido, lo so
Je suis un pauvre idiot, je le sais
Come si fa a far tornare un fiore
Comment faire revenir une fleur
Adesso come si fa a placare il mare
Maintenant, comment apaiser la mer
Come si fa, vorrei implorare il cielo
Comment faire, je voudrais implorer le ciel
Urlare: "Scusa, sono pronto a cambiare per"
Crier : "Désolé, je suis prêt à changer pour"
Terra, perché un posto più bello non c'era
Terre, parce qu'il n'y avait pas de plus bel endroit
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Prêt à tout pour te retrouver, même à faire la guerre
Ma che dico, non sono il tipo
Mais que dis-je, je ne suis pas ce genre de personne
Tu così naturale, perfetta e essenziale
Tu es si naturelle, parfaite et essentielle
Non cerchi clamore, sei musica senza parole
Tu ne cherches pas le bruit, tu es de la musique sans paroles
Niente più rifiuti tra noi (amore)
Plus de déchets entre nous (amour)
Vorrei tornare indietro, lo sai (cambiare)
Je voudrais revenir en arrière, tu sais (changer)
E ascoltare chi diceva:
Et écouter ceux qui disaient :
"Se la stressi, le stai addosso e non la pianti
"Si tu la stresses, tu lui colles dessus et tu ne la plantes pas
Guarda che non durerà"
Regarde, ça ne durera pas"
Come si fa, bastasse un solo gesto
Comment faire, si seulement un geste suffisait
Come si fa un pensiero, un testo, un verso
Comment faire une pensée, un texte, un vers
Per dirti: "Mi sono perso"
Pour te dire : "Je me suis perdu"
Ma resti l'unico orizzonte per un naufrago nel mare
Mais tu restes le seul horizon pour un naufragé en mer
Terra, perché un posto più bello non c'era
Terre, parce qu'il n'y avait pas de plus bel endroit
Pronto a tutto per riaverti, anche a fare la guerra
Prêt à tout pour te retrouver, même à faire la guerre
Ma che dico, non sono il tipo
Mais que dis-je, je ne suis pas ce genre de personne
Se mi resti vicino, dentro il tuo profumo ritorno bambino
Si tu restes près de moi, dans ton parfum je redeviens enfant
E sai di buono, mi ricordi mia mamma
Et tu sens bon, tu me rappelles ma mère
Se chiudo gli occhi già sento la banda che suona musica senza parole
Si je ferme les yeux, j'entends déjà la fanfare qui joue de la musique sans paroles
Sarà, sarà, sarà
Ce sera, ce sera, ce sera
Come un canto che rimbomba
Comme un chant qui résonne
Sarà, sarà, sarà
Ce sera, ce sera, ce sera
Primavera che ritorna, ah-ah
Le printemps qui revient, ah-ah
Terra, perché un posto più bello non c'era
Terre, parce qu'il n'y avait pas de plus bel endroit
Pronto a tutto per riaverti, per quanto sei bella
Prêt à tout pour te retrouver, pour ta beauté
Che l'universo intero non vale niente
Que l'univers entier ne vaut rien
Un mucchio di vuoto e qualche stella cadente
Un tas de vide et quelques étoiles filantes
Quell'equilibrio che mi fa innamorare
Cet équilibre qui me fait tomber amoureux
Perfetta e essenziale, non cerchi clamore
Parfaite et essentielle, tu ne cherches pas le bruit
Sei musica senza parole
Tu es de la musique sans paroles

Wissenswertes über das Lied Terra von Eugenio In Via Di Gioia

Wann wurde das Lied “Terra” von Eugenio In Via Di Gioia veröffentlicht?
Das Lied Terra wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Amore e Rivoluzione” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Terra” von Eugenio In Via Di Gioia komponiert?
Das Lied “Terra” von Eugenio In Via Di Gioia wurde von Emanuele Via, Eugenio Cesaro, Lorenzo Federici, Paolo Di Gioia komponiert.

Beliebteste Lieder von Eugenio In Via Di Gioia

Andere Künstler von Pop rock