Cinghiali Incazzati

Francesco Bacci, Maurizio Carucci, Olmo Martellacci, Simone Bertuccini

Liedtexte Übersetzung

Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
So disegnare su un foglio con le parole
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
Sono una casa a cielo aperto
Sono una valigia piena in una valigia più grande
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
Sono come sono, un po' cambiato
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?

Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro

Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro

Sono una foto ricordo che non ho vissuto
Una storia allegra con un finale aperto
Sono un vino annacquato ma di nascosto
Sono o non sono io non l'ho mai capito
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
Oppure un pesce rosso molto affezionato
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
Sono un bosco in pieno centro

Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro

Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro

Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro

Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
Ich bin eine Welle in einem See, ein Berg in der Ferne
So disegnare su un foglio con le parole
Ich kann auf einem Blatt mit Worten zeichnen
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
Ich bin Wasser und Feuer, ich widerspreche mir, ich erlaube es mir
Sono una casa a cielo aperto
Ich bin ein offenes Himmelshaus
Sono una valigia piena in una valigia più grande
Ich bin ein voller Koffer in einem größeren Koffer
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
Ein Kind im Aquarium aus der Sicht des Hais
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
Ich bin der letzte Tanz vor dem Abschied
Sono come sono, un po' cambiato
Ich bin wie ich bin, ein bisschen verändert
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?
Hey, du, wie fühlst du dich? Was bist du?
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Wir sind Arbeiterphilosophen, verzweifelte Hausierer, wütende Wildschweine
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Und ich bin kein Mann, zumindest bin ich mir nicht sicher
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Wir sind Arbeiterphilosophen, verzweifelte Hausierer, wütende Wildschweine
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Und ich bin kein Mann, zumindest bin ich mir nicht sicher
Sono una foto ricordo che non ho vissuto
Ich bin ein Erinnerungsfoto, das ich nicht erlebt habe
Una storia allegra con un finale aperto
Eine fröhliche Geschichte mit einem offenen Ende
Sono un vino annacquato ma di nascosto
Ich bin ein verdünnter Wein, aber heimlich
Sono o non sono io non l'ho mai capito
Ich bin oder bin ich nicht, ich habe es nie verstanden
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
Ich bin eine aufgehängte Pinocchio in einem Fiat Punto
Oppure un pesce rosso molto affezionato
Oder ein sehr anhänglicher Goldfisch
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
Ich stehe am Eingang Schlange und weiß nicht, ob ich reingehe
Sono un bosco in pieno centro
Ich bin ein Wald mitten in der Stadt
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Wir sind Arbeiterphilosophen, verzweifelte Hausierer, wütende Wildschweine
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Und ich bin kein Mann, zumindest bin ich mir nicht sicher
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Wir sind Arbeiterphilosophen, verzweifelte Hausierer, wütende Wildschweine
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Und ich bin kein Mann, zumindest bin ich mir nicht sicher
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Wir sind Arbeiterphilosophen, verzweifelte Hausierer, wütende Wildschweine
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Und ich bin kein Mann, zumindest bin ich mir nicht sicher
Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
Sou uma onda num lago, uma montanha ao largo
So disegnare su un foglio con le parole
Sei desenhar num papel com palavras
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
Sou água e fogo, me contradigo, me permito
Sono una casa a cielo aperto
Sou uma casa a céu aberto
Sono una valigia piena in una valigia più grande
Sou uma mala cheia dentro de uma mala maior
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
Uma criança no aquário vista pelo tubarão
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
Sou a última dança antes do adeus
Sono come sono, un po' cambiato
Sou como sou, um pouco mudado
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?
Ei, você, como se sente? O que você é?
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos operários, desesperados, javalis irritados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
E eu não sou um homem, pelo menos não tenho certeza
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos operários, desesperados, javalis irritados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
E eu não sou um homem, pelo menos não tenho certeza
Sono una foto ricordo che non ho vissuto
Sou uma foto de lembrança que não vivi
Una storia allegra con un finale aperto
Uma história alegre com um final aberto
Sono un vino annacquato ma di nascosto
Sou um vinho diluído mas em segredo
Sono o non sono io non l'ho mai capito
Sou ou não sou eu nunca entendi
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
Sou um Pinóquio pendurado num Fiat Punto
Oppure un pesce rosso molto affezionato
Ou um peixe vermelho muito apegado
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
Estou na fila da entrada e não sei se entro
Sono un bosco in pieno centro
Sou uma floresta no meio da cidade
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos operários, desesperados, javalis irritados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
E eu não sou um homem, pelo menos não tenho certeza
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos operários, desesperados, javalis irritados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
E eu não sou um homem, pelo menos não tenho certeza
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos operários, desesperados, javalis irritados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
E eu não sou um homem, pelo menos não tenho certeza
Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
I am a wave in a lake, a mountain offshore
So disegnare su un foglio con le parole
I can draw on a sheet of paper with words
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
I am water and fire, I contradict myself, I allow it
Sono una casa a cielo aperto
I am an open house
Sono una valigia piena in una valigia più grande
I am a full suitcase in a bigger suitcase
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
A child at the aquarium seen by the shark
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
I am the last dance before goodbye
Sono come sono, un po' cambiato
I am as I am, a bit changed
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?
Hey, you, how do you feel? What are you?
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
We are blue-collar philosophers, desperate troublemakers, pissed-off boars
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
And I am not a man, at least I am not sure
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
We are blue-collar philosophers, desperate troublemakers, pissed-off boars
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
And I am not a man, at least I am not sure
Sono una foto ricordo che non ho vissuto
I am a souvenir photo that I did not live
Una storia allegra con un finale aperto
A cheerful story with an open ending
Sono un vino annacquato ma di nascosto
I am a watered-down wine but secretly
Sono o non sono io non l'ho mai capito
Am I or am I not I never understood
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
I am a Pinocchio hanging in a Fiat Punto
Oppure un pesce rosso molto affezionato
Or a very fond goldfish
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
I'm in the entrance queue and I don't know if I'm going in
Sono un bosco in pieno centro
I am a forest in the middle
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
We are blue-collar philosophers, desperate troublemakers, pissed-off boars
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
And I am not a man, at least I am not sure.
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
We are blue-collar philosophers, desperate troublemakers, pissed-off boars
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
And I am not a man, at least I am not sure.
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
We are blue-collar philosophers, desperate troublemakers, pissed-off boars
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
And I am not a man, at least I am not sure.
Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
Soy una ola en un lago, una montaña en el mar
So disegnare su un foglio con le parole
Sé dibujar en un papel con palabras
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
Soy agua y fuego, me contradigo, me lo permito
Sono una casa a cielo aperto
Soy una casa al aire libre
Sono una valigia piena in una valigia più grande
Soy una maleta llena en una maleta más grande
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
Un niño en el acuario visto por el tiburón
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
Soy el último baile antes de la despedida
Sono come sono, un po' cambiato
Soy como soy, un poco cambiado
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?
Hey, tú, ¿cómo te sientes? ¿Qué eres?
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos obreros, desesperados hombres de negocios, jabalíes enfadados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Y yo no soy un hombre, al menos no estoy seguro
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos obreros, desesperados hombres de negocios, jabalíes enfadados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Y yo no soy un hombre, al menos no estoy seguro
Sono una foto ricordo che non ho vissuto
Soy una foto de recuerdo que no he vivido
Una storia allegra con un finale aperto
Una historia alegre con un final abierto
Sono un vino annacquato ma di nascosto
Soy un vino aguado pero en secreto
Sono o non sono io non l'ho mai capito
Soy o no soy, nunca lo he entendido
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
Soy un Pinocho colgado en un Fiat Punto
Oppure un pesce rosso molto affezionato
O tal vez un pez dorado muy apegado
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
Estoy en la cola de la entrada y no sé si entraré
Sono un bosco in pieno centro
Soy un bosque en pleno centro
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos obreros, desesperados hombres de negocios, jabalíes enfadados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Y yo no soy un hombre, al menos no estoy seguro
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos obreros, desesperados hombres de negocios, jabalíes enfadados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Y yo no soy un hombre, al menos no estoy seguro
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Somos filósofos obreros, desesperados hombres de negocios, jabalíes enfadados
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Y yo no soy un hombre, al menos no estoy seguro
Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
Je suis une vague dans un lac, une montagne au large
So disegnare su un foglio con le parole
Je sais dessiner sur une feuille avec des mots
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
Je suis eau et feu, je me contredis, je me le permets
Sono una casa a cielo aperto
Je suis une maison à ciel ouvert
Sono una valigia piena in una valigia più grande
Je suis une valise pleine dans une valise plus grande
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
Un enfant à l'aquarium vu par le requin
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
Je suis la dernière danse avant l'adieu
Sono come sono, un po' cambiato
Je suis comme je suis, un peu changé
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?
Hey, toi, comment te sens-tu? Qu'est-ce que tu es?
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Nous sommes des philosophes ouvriers, des hommes d'affaires désespérés, des sangliers en colère
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Et je ne suis pas un homme, du moins je n'en suis pas sûr
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Nous sommes des philosophes ouvriers, des hommes d'affaires désespérés, des sangliers en colère
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Et je ne suis pas un homme, du moins je n'en suis pas sûr
Sono una foto ricordo che non ho vissuto
Je suis une photo souvenir que je n'ai pas vécue
Una storia allegra con un finale aperto
Une histoire joyeuse avec une fin ouverte
Sono un vino annacquato ma di nascosto
Je suis un vin dilué mais en secret
Sono o non sono io non l'ho mai capito
Je suis ou je ne suis pas, je n'ai jamais compris
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
Je suis un Pinocchio suspendu dans une Fiat Punto
Oppure un pesce rosso molto affezionato
Ou peut-être un poisson rouge très attaché
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
Je suis en file d'attente à l'entrée et je ne sais pas si j'entre
Sono un bosco in pieno centro
Je suis une forêt en plein centre
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Nous sommes des philosophes ouvriers, des hommes d'affaires désespérés, des sangliers en colère
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Et je ne suis pas un homme, du moins je n'en suis pas sûr
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Nous sommes des philosophes ouvriers, des hommes d'affaires désespérés, des sangliers en colère
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Et je ne suis pas un homme, du moins je n'en suis pas sûr
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Nous sommes des philosophes ouvriers, des hommes d'affaires désespérés, des sangliers en colère
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Et je ne suis pas un homme, du moins je n'en suis pas sûr
Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
Saya adalah gelombang di danau, gunung di laut
So disegnare su un foglio con le parole
Saya bisa menggambar di atas kertas dengan kata-kata
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
Saya air dan api, saya bertentangan, saya mengizinkannya
Sono una casa a cielo aperto
Saya rumah tanpa atap
Sono una valigia piena in una valigia più grande
Saya koper penuh dalam koper yang lebih besar
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
Seorang anak di akuarium dilihat oleh hiu
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
Saya tarian terakhir sebelum perpisahan
Sono come sono, un po' cambiato
Saya apa adanya, sedikit berubah
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?
Hei, kamu, bagaimana perasaanmu? Apa kamu?
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Kami adalah filsuf pekerja, pengurus yang putus asa, babi hutan yang marah
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Dan saya bukan seorang pria, setidaknya saya tidak yakin
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Kami adalah filsuf pekerja, pengurus yang putus asa, babi hutan yang marah
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Dan saya bukan seorang pria, setidaknya saya tidak yakin
Sono una foto ricordo che non ho vissuto
Saya foto kenangan yang tidak saya alami
Una storia allegra con un finale aperto
Cerita ceria dengan akhir yang terbuka
Sono un vino annacquato ma di nascosto
Saya anggur yang dicampur air tapi secara diam-diam
Sono o non sono io non l'ho mai capito
Saya ada atau tidak, saya tidak pernah mengerti
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
Saya Pinokio yang tergantung di Fiat Punto
Oppure un pesce rosso molto affezionato
Atau ikan mas yang sangat disayangi
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
Saya antre di pintu masuk dan tidak tahu apakah saya masuk
Sono un bosco in pieno centro
Saya hutan di tengah kota
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Kami adalah filsuf pekerja, pengurus yang putus asa, babi hutan yang marah
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Dan saya bukan seorang pria, setidaknya saya tidak yakin
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Kami adalah filsuf pekerja, pengurus yang putus asa, babi hutan yang marah
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Dan saya bukan seorang pria, setidaknya saya tidak yakin
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
Kami adalah filsuf pekerja, pengurus yang putus asa, babi hutan yang marah
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
Dan saya bukan seorang pria, setidaknya saya tidak yakin
Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
ฉันเป็นคลื่นในทะเลสาบ ภูเขาที่อยู่ไกลออกไป
So disegnare su un foglio con le parole
ฉันสามารถวาดรูปบนกระดาษด้วยคำพูดได้
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
ฉันเป็นน้ำและไฟ ฉันขัดแย้งกับตัวเอง ฉันยอมให้ตัวเองทำเช่นนั้น
Sono una casa a cielo aperto
ฉันเป็นบ้านที่เปิดโล่ง
Sono una valigia piena in una valigia più grande
ฉันเป็นกระเป๋าเดินทางที่เต็มไปด้วยสิ่งของในกระเป๋าที่ใหญ่กว่า
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
เด็กคนหนึ่งที่อควาเรียมถูกมองโดยฉลาม
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
ฉันเป็นการเต้นรำครั้งสุดท้ายก่อนการอำลา
Sono come sono, un po' cambiato
ฉันเป็นอย่างที่ฉันเป็น บางส่วนเปลี่ยนไป
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?
เฮ้ คุณ คุณรู้สึกอย่างไร? คุณคืออะไร?
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
เราเป็นนักปรัชญาแรงงาน ผู้ประกอบการที่สิ้นหวัง หมูป่าโกรธ
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
และฉันไม่ใช่ผู้ชาย อย่างน้อยฉันก็ไม่แน่ใจ
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
เราเป็นนักปรัชญาแรงงาน ผู้ประกอบการที่สิ้นหวัง หมูป่าโกรธ
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
และฉันไม่ใช่ผู้ชาย อย่างน้อยฉันก็ไม่แน่ใจ
Sono una foto ricordo che non ho vissuto
ฉันเป็นภาพถ่ายที่ระลึกที่ฉันไม่เคยมีประสบการณ์
Una storia allegra con un finale aperto
เรื่องราวที่สนุกสนานพร้อมกับจุดจบที่เปิดกว้าง
Sono un vino annacquato ma di nascosto
ฉันเป็นไวน์ที่ถูกเจือจางแต่ทำอย่างลับๆ
Sono o non sono io non l'ho mai capito
ฉันเป็นหรือไม่เป็น ฉันไม่เคยเข้าใจ
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
ฉันเป็นพินอคคิโอที่ถูกแขวนไว้ในรถ Fiat Punto
Oppure un pesce rosso molto affezionato
หรือปลาทองที่รักมาก
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
ฉันยืนคิวที่ทางเข้าและไม่รู้ว่าจะเข้าไปหรือไม่
Sono un bosco in pieno centro
ฉันเป็นป่าที่อยู่ตรงกลางเมือง
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
เราเป็นนักปรัชญาแรงงาน ผู้ประกอบการที่สิ้นหวัง หมูป่าโกรธ
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
และฉันไม่ใช่ผู้ชาย อย่างน้อยฉันก็ไม่แน่ใจ
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
เราเป็นนักปรัชญาแรงงาน ผู้ประกอบการที่สิ้นหวัง หมูป่าโกรธ
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
และฉันไม่ใช่ผู้ชาย อย่างน้อยฉันก็ไม่แน่ใจ
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
เราเป็นนักปรัชญาแรงงาน ผู้ประกอบการที่สิ้นหวัง หมูป่าโกรธ
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
และฉันไม่ใช่ผู้ชาย อย่างน้อยฉันก็ไม่แน่ใจ
Sono un'onda in un lago, una montagna al largo
我是湖中的一道波浪,远处的一座山
So disegnare su un foglio con le parole
我能用文字在纸上作画
Sono acqua e fuoco, mi contraddico, me lo consento
我是水和火,我自相矛盾,我允许自己这样
Sono una casa a cielo aperto
我是一个敞开的家
Sono una valigia piena in una valigia più grande
我是一个装满东西的小行李箱在一个更大的行李箱里
Un bambino all'acquario visto dallo squalo
我是在水族馆里被鲨鱼看到的小孩
Sono l'ultimo ballo prima dell'addio
我是告别前的最后一支舞
Sono come sono, un po' cambiato
我就是我,有点改变了
Hey, tu, come ti senti? Che cosa sei?
嘿,你,你感觉怎么样?你是什么?
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
我们是工人哲学家,绝望的事务员,愤怒的野猪
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
而我不是一个男人,至少我不确定
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
我们是工人哲学家,绝望的事务员,愤怒的野猪
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
而我不是一个男人,至少我不确定
Sono una foto ricordo che non ho vissuto
我是一张我没经历过的纪念照片
Una storia allegra con un finale aperto
一个有开放式结局的快乐故事
Sono un vino annacquato ma di nascosto
我是被稀释的酒,但秘密地
Sono o non sono io non l'ho mai capito
我是还是不是我,我从未弄明白
Sono un Pinocchio appeso in una Fiat Punto
我是挂在一辆菲亚特Punto上的木偶
Oppure un pesce rosso molto affezionato
或者是一条非常亲密的金鱼
Sono in coda all'ingresso e non so se entro
我在入口排队,不知道是否能进去
Sono un bosco in pieno centro
我是市中心的一片森林
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
我们是工人哲学家,绝望的事务员,愤怒的野猪
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
而我不是一个男人,至少我不确定
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
我们是工人哲学家,绝望的事务员,愤怒的野猪
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
而我不是一个男人,至少我不确定
Siamo filosofi operai, faccendieri disperati, cinghiali incazzati
我们是工人哲学家,绝望的事务员,愤怒的野猪
Ed io non sono un uomo, almeno non ne sono sicuro
而我不是一个男人,至少我不确定

Wissenswertes über das Lied Cinghiali Incazzati von Ex-Otago

Wann wurde das Lied “Cinghiali Incazzati” von Ex-Otago veröffentlicht?
Das Lied Cinghiali Incazzati wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Marassi” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cinghiali Incazzati” von Ex-Otago komponiert?
Das Lied “Cinghiali Incazzati” von Ex-Otago wurde von Francesco Bacci, Maurizio Carucci, Olmo Martellacci, Simone Bertuccini komponiert.

Beliebteste Lieder von Ex-Otago

Andere Künstler von Indie pop