Und ich schau wie du schaust wenn dich einer anschaut
Und ich rauch und ich sauf, denn ich brauch nicht zu sehen
Wie sehr du dich freust und wie, wie sehr du enttäuscht bist von mir
Von mir
Und wie sehr du dich sehnst nach 'nem Leben mit jemandem, leben zu zweit
Ein Leben mit mir ist ein Leben allein
Und ich weiß es wird Zeit, es wär besser für dich jetzt zu gehen
Lass mich nicht los
Lass mich nicht los
Lass mich nicht auf dich los
Ich schau dir in die Augen und sie schauen traurig in meine Augen hinein
Und du weinst und ich schreie, ich schreie auf dich ein
Draußen stürmt's und es schneit
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich, ich will, dass du bleibst
Lass mich nicht mit mir allein
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich will, dass du bleibst
Lass mich nicht mit mir allein
Und lass mich nicht los
Lass mich nicht los
Lass mich nicht auf dich los
Lass mich nicht los
Lass mich nicht los
Lass, lass mich nicht auf dich los
Und ich schau wie du schaust wenn dich einer anschaut
E eu vejo como você olha quando alguém olha para você
Und ich rauch und ich sauf, denn ich brauch nicht zu sehen
E eu fumo e eu bebo, porque não preciso ver
Wie sehr du dich freust und wie, wie sehr du enttäuscht bist von mir
Quão feliz você está e quão, quão desapontada você está comigo
Von mir
Comigo
Und wie sehr du dich sehnst nach 'nem Leben mit jemandem, leben zu zweit
E quão ansiosa você está por uma vida com alguém, viver a dois
Ein Leben mit mir ist ein Leben allein
Uma vida comigo é uma vida sozinha
Und ich weiß es wird Zeit, es wär besser für dich jetzt zu gehen
E eu sei que é hora, seria melhor para você ir agora
Lass mich nicht los
Não me deixe ir
Lass mich nicht los
Não me deixe ir
Lass mich nicht auf dich los
Não me deixe ir em você
Ich schau dir in die Augen und sie schauen traurig in meine Augen hinein
Eu olho nos seus olhos e eles olham tristemente para os meus
Und du weinst und ich schreie, ich schreie auf dich ein
E você chora e eu grito, eu grito em você
Draußen stürmt's und es schneit
Lá fora está tempestuoso e está nevando
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich, ich will, dass du bleibst
Na verdade, eu só quero que você saiba que eu, eu quero que você fique
Lass mich nicht mit mir allein
Não me deixe sozinho comigo mesmo
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich will, dass du bleibst
Na verdade, eu só quero que você saiba que eu quero que você fique
Lass mich nicht mit mir allein
Não me deixe sozinho comigo mesmo
Und lass mich nicht los
E não me deixe ir
Lass mich nicht los
Não me deixe ir
Lass mich nicht auf dich los
Não me deixe ir em você
Lass mich nicht los
Não me deixe ir
Lass mich nicht los
Não me deixe ir
Lass, lass mich nicht auf dich los
Não, não me deixe ir em você
Und ich schau wie du schaust wenn dich einer anschaut
And I watch how you look when someone looks at you
Und ich rauch und ich sauf, denn ich brauch nicht zu sehen
And I smoke and I drink, because I don't need to see
Wie sehr du dich freust und wie, wie sehr du enttäuscht bist von mir
How much you enjoy yourself and how, how much you are disappointed in me
Von mir
In me
Und wie sehr du dich sehnst nach 'nem Leben mit jemandem, leben zu zweit
And how much you long for a life with someone, living as a pair
Ein Leben mit mir ist ein Leben allein
A life with me is a life alone
Und ich weiß es wird Zeit, es wär besser für dich jetzt zu gehen
And I know it's time, it would be better for you to leave now
Lass mich nicht los
Don't let me go
Lass mich nicht los
Don't let me go
Lass mich nicht auf dich los
Don't let me loose on you
Ich schau dir in die Augen und sie schauen traurig in meine Augen hinein
I look into your eyes and they look sadly into mine
Und du weinst und ich schreie, ich schreie auf dich ein
And you cry and I scream, I scream at you
Draußen stürmt's und es schneit
Outside it's storming and snowing
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich, ich will, dass du bleibst
Actually, I just want you to know that I, I want you to stay
Lass mich nicht mit mir allein
Don't leave me alone with myself
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich will, dass du bleibst
Actually, I just want you to know that I want you to stay
Lass mich nicht mit mir allein
Don't leave me alone with myself
Und lass mich nicht los
And don't let me go
Lass mich nicht los
Don't let me go
Lass mich nicht auf dich los
Don't let me loose on you
Lass mich nicht los
Don't let me go
Lass mich nicht los
Don't let me go
Lass, lass mich nicht auf dich los
Don't, don't let me loose on you
Und ich schau wie du schaust wenn dich einer anschaut
Y miro cómo miras cuando alguien te mira
Und ich rauch und ich sauf, denn ich brauch nicht zu sehen
Y fumo y bebo, porque no necesito ver
Wie sehr du dich freust und wie, wie sehr du enttäuscht bist von mir
Cuánto te alegras y cuánto, cuánto estás decepcionada de mí
Von mir
De mí
Und wie sehr du dich sehnst nach 'nem Leben mit jemandem, leben zu zweit
Y cuánto anhelas una vida con alguien, vivir en pareja
Ein Leben mit mir ist ein Leben allein
Una vida conmigo es una vida en soledad
Und ich weiß es wird Zeit, es wär besser für dich jetzt zu gehen
Y sé que es hora, sería mejor para ti irte ahora
Lass mich nicht los
No me sueltes
Lass mich nicht los
No me sueltes
Lass mich nicht auf dich los
No me sueltes
Ich schau dir in die Augen und sie schauen traurig in meine Augen hinein
Te miro a los ojos y ellos miran tristemente a los míos
Und du weinst und ich schreie, ich schreie auf dich ein
Y lloras y yo grito, te grito
Draußen stürmt's und es schneit
Fuera hay tormenta y nieve
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich, ich will, dass du bleibst
Realmente solo quiero que sepas que, yo quiero que te quedes
Lass mich nicht mit mir allein
No me dejes solo conmigo
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich will, dass du bleibst
Realmente solo quiero que sepas que quiero que te quedes
Lass mich nicht mit mir allein
No me dejes solo conmigo
Und lass mich nicht los
Y no me sueltes
Lass mich nicht los
No me sueltes
Lass mich nicht auf dich los
No me sueltes
Lass mich nicht los
No me sueltes
Lass mich nicht los
No me sueltes
Lass, lass mich nicht auf dich los
No, no me sueltes.
Und ich schau wie du schaust wenn dich einer anschaut
Et je regarde comment tu regardes quand quelqu'un te regarde
Und ich rauch und ich sauf, denn ich brauch nicht zu sehen
Et je fume et je bois, car je n'ai pas besoin de voir
Wie sehr du dich freust und wie, wie sehr du enttäuscht bist von mir
Combien tu te réjouis et combien, combien tu es déçu de moi
Von mir
De moi
Und wie sehr du dich sehnst nach 'nem Leben mit jemandem, leben zu zweit
Et combien tu désires une vie avec quelqu'un, vivre à deux
Ein Leben mit mir ist ein Leben allein
Une vie avec moi est une vie seule
Und ich weiß es wird Zeit, es wär besser für dich jetzt zu gehen
Et je sais qu'il est temps, il serait mieux pour toi de partir maintenant
Lass mich nicht los
Ne me laisse pas partir
Lass mich nicht los
Ne me laisse pas partir
Lass mich nicht auf dich los
Ne me laisse pas te lâcher
Ich schau dir in die Augen und sie schauen traurig in meine Augen hinein
Je te regarde dans les yeux et ils regardent tristement dans les miens
Und du weinst und ich schreie, ich schreie auf dich ein
Et tu pleures et je crie, je crie sur toi
Draußen stürmt's und es schneit
Dehors, il fait tempête et il neige
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich, ich will, dass du bleibst
En fait, je veux juste que tu saches que je, je veux que tu restes
Lass mich nicht mit mir allein
Ne me laisse pas seul avec moi
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich will, dass du bleibst
En fait, je veux juste que tu saches que je veux que tu restes
Lass mich nicht mit mir allein
Ne me laisse pas seul avec moi
Und lass mich nicht los
Et ne me laisse pas partir
Lass mich nicht los
Ne me laisse pas partir
Lass mich nicht auf dich los
Ne me laisse pas te lâcher
Lass mich nicht los
Ne me laisse pas partir
Lass mich nicht los
Ne me laisse pas partir
Lass, lass mich nicht auf dich los
Ne, ne me laisse pas te lâcher
Und ich schau wie du schaust wenn dich einer anschaut
E guardo come guardi quando qualcuno ti guarda
Und ich rauch und ich sauf, denn ich brauch nicht zu sehen
E fumo e bevo, perché non ho bisogno di vedere
Wie sehr du dich freust und wie, wie sehr du enttäuscht bist von mir
Quanto sei felice e quanto, quanto sei delusa di me
Von mir
Di me
Und wie sehr du dich sehnst nach 'nem Leben mit jemandem, leben zu zweit
E quanto desideri una vita con qualcuno, vivere in due
Ein Leben mit mir ist ein Leben allein
Una vita con me è una vita da sola
Und ich weiß es wird Zeit, es wär besser für dich jetzt zu gehen
E so che è ora, sarebbe meglio per te andare via ora
Lass mich nicht los
Non lasciarmi andare
Lass mich nicht los
Non lasciarmi andare
Lass mich nicht auf dich los
Non lasciarmi andare su di te
Ich schau dir in die Augen und sie schauen traurig in meine Augen hinein
Ti guardo negli occhi e guardano tristemente nei miei
Und du weinst und ich schreie, ich schreie auf dich ein
E piangi e io grido, grido su di te
Draußen stürmt's und es schneit
Fuori c'è tempesta e nevica
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich, ich will, dass du bleibst
In realtà voglio solo che tu sappia che, io voglio che tu resti
Lass mich nicht mit mir allein
Non lasciarmi solo con me stesso
Eigentlich will ich nur, dass du weißt, dass ich will, dass du bleibst
In realtà voglio solo che tu sappia che voglio che tu resti
Lass mich nicht mit mir allein
Non lasciarmi solo con me stesso
Und lass mich nicht los
E non lasciarmi andare
Lass mich nicht los
Non lasciarmi andare
Lass mich nicht auf dich los
Non lasciarmi andare su di te
Lass mich nicht los
Non lasciarmi andare
Lass mich nicht los
Non lasciarmi andare
Lass, lass mich nicht auf dich los
Non, non lasciarmi andare su di te