Irgendjemand wie du

Fabian Wegerer, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Gigi Lopez

Liedtexte Übersetzung

(Achtabahn)

Denn es ist niemand wie du
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht

Wusste lang nicht was ich ändern soll
Bin ich ehrlich, war ich nie ehrlich zu mir selbst
Und dann kamst du ganz ungewollt
Hast mein tristes Leben auf den Kopf gestellt

Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Und das schon 'ne ganze Weile
Dachte, das würde so bleiben, ja
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Ich kann es nicht mal beschreiben
So wie du bist, ist sonst keine

Denn es ist niemand wie du
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug (nobody)
Denn es ist niemand wie du
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du

Wusste lang nicht, wo ich anfangen soll
Doch der Anfang ist mit dir schon längst getan
Und sehen wir mal das Ende kommen
Dann endet's nicht, wir fangen von vorne an
Denn denk' ich an die Zeit mit dir
Will ich noch mehr Zeit mit dir verbringen
Und ist mal wieder Krieg in mir
Ja, dann kriegst auch nur du mich wieder hin

Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Und das schon 'ne ganze Weile
Dachte, das würde so bleiben, ja
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Ich kann es nicht mal beschreiben
So wie du bist, ist sonst keine

Denn es ist niemand wie du
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Ey, irgendjemand wie du
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug
Denn es ist niemand wie du
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Ey, irgendjemand wie du
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du

(Achtabahn)
(Achtabahn)
Denn es ist niemand wie du
Porque não há ninguém como você
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht
Eu já procurei por você por muito tempo
Wusste lang nicht was ich ändern soll
Não sabia há muito tempo o que deveria mudar
Bin ich ehrlich, war ich nie ehrlich zu mir selbst
Se eu for honesto, nunca fui honesto comigo mesmo
Und dann kamst du ganz ungewollt
E então você veio sem ser convidado
Hast mein tristes Leben auf den Kopf gestellt
Você virou minha vida triste de cabeça para baixo
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Porque eu me sentia muito sozinho
Und das schon 'ne ganze Weile
E isso já faz um bom tempo
Dachte, das würde so bleiben, ja
Pensei que ficaria assim, sim
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Mas de repente só havia nós dois
Ich kann es nicht mal beschreiben
Eu nem consigo descrever
So wie du bist, ist sonst keine
Não há ninguém como você
Denn es ist niemand wie du
Porque não há ninguém como você
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Eu já procurei por você por muito tempo (ninguém)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Ei, alguém como você (ninguém)
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug (nobody)
Com quem eu posso ser eu mesmo e ainda assim ser suficiente (ninguém)
Denn es ist niemand wie du
Porque não há ninguém como você
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Eu já procurei por você por muito tempo (ninguém)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Ei, alguém como você (ninguém)
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Sim, não há nada que eu não faria por você
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Porque não há ninguém, ninguém, ninguém como você
Wusste lang nicht, wo ich anfangen soll
Não sabia há muito tempo por onde começar
Doch der Anfang ist mit dir schon längst getan
Mas o começo já foi feito com você
Und sehen wir mal das Ende kommen
E se vemos o fim chegando
Dann endet's nicht, wir fangen von vorne an
Então não acaba, começamos de novo
Denn denk' ich an die Zeit mit dir
Porque quando penso no tempo com você
Will ich noch mehr Zeit mit dir verbringen
Eu quero passar mais tempo com você
Und ist mal wieder Krieg in mir
E se há guerra dentro de mim novamente
Ja, dann kriegst auch nur du mich wieder hin
Sim, então só você pode me acalmar
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Porque eu me sentia muito sozinho
Und das schon 'ne ganze Weile
E isso já faz um bom tempo
Dachte, das würde so bleiben, ja
Pensei que ficaria assim, sim
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Mas de repente só havia nós dois
Ich kann es nicht mal beschreiben
Eu nem consigo descrever
So wie du bist, ist sonst keine
Não há ninguém como você
Denn es ist niemand wie du
Porque não há ninguém como você
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Eu já procurei por você por muito tempo (ninguém)
Ey, irgendjemand wie du
Ei, alguém como você
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug
Com quem eu posso ser eu mesmo e ainda assim ser suficiente
Denn es ist niemand wie du
Porque não há ninguém como você
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Eu já procurei por você por muito tempo (ninguém)
Ey, irgendjemand wie du
Ei, alguém como você
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Sim, não há nada que eu não faria por você
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Porque não há ninguém, ninguém, ninguém como você
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Denn es ist niemand wie du
Because there is no one like you
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht
I've been looking for you for far too long
Wusste lang nicht was ich ändern soll
Didn't know for a long time what I should change
Bin ich ehrlich, war ich nie ehrlich zu mir selbst
To be honest, I was never honest with myself
Und dann kamst du ganz ungewollt
And then you came, completely unexpected
Hast mein tristes Leben auf den Kopf gestellt
You turned my dreary life upside down
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Because I felt far too alone
Und das schon 'ne ganze Weile
And that for a long time
Dachte, das würde so bleiben, ja
Thought, it would stay like this, yes
Doch auf einmal gab es nur uns beide
But suddenly there was only the two of us
Ich kann es nicht mal beschreiben
I can't even describe it
So wie du bist, ist sonst keine
There is no one else like you
Denn es ist niemand wie du
Because there is no one like you
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
I've been looking for you for far too long (nobody)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Hey, someone like you (nobody)
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug (nobody)
With whom I am as I am and yet enough (nobody)
Denn es ist niemand wie du
Because there is no one like you
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
I've been looking for you for far too long (nobody)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Hey, someone like you (nobody)
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Yes, there is nothing I wouldn't do for you
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Because there is no one, no one, no one like you
Wusste lang nicht, wo ich anfangen soll
Didn't know for a long time where I should start
Doch der Anfang ist mit dir schon längst getan
But the beginning has long been made with you
Und sehen wir mal das Ende kommen
And if we ever see the end coming
Dann endet's nicht, wir fangen von vorne an
Then it doesn't end, we start from the beginning
Denn denk' ich an die Zeit mit dir
Because when I think of the time with you
Will ich noch mehr Zeit mit dir verbringen
I want to spend even more time with you
Und ist mal wieder Krieg in mir
And if there is war inside me again
Ja, dann kriegst auch nur du mich wieder hin
Yes, then only you can fix me again
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Because I felt far too alone
Und das schon 'ne ganze Weile
And that for a long time
Dachte, das würde so bleiben, ja
Thought, it would stay like this, yes
Doch auf einmal gab es nur uns beide
But suddenly there was only the two of us
Ich kann es nicht mal beschreiben
I can't even describe it
So wie du bist, ist sonst keine
There is no one else like you
Denn es ist niemand wie du
Because there is no one like you
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
I've been looking for you for far too long (nobody)
Ey, irgendjemand wie du
Hey, someone like you
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug
With whom I am as I am and yet enough
Denn es ist niemand wie du
Because there is no one like you
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
I've been looking for you for far too long (nobody)
Ey, irgendjemand wie du
Hey, someone like you
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Yes, there is nothing I wouldn't do for you
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Because there is no one, no one, no one like you
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Denn es ist niemand wie du
Porque no hay nadie como tú
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht
He estado buscándote durante mucho tiempo
Wusste lang nicht was ich ändern soll
No sabía durante mucho tiempo qué debería cambiar
Bin ich ehrlich, war ich nie ehrlich zu mir selbst
Si soy honesto, nunca fui honesto conmigo mismo
Und dann kamst du ganz ungewollt
Y luego llegaste sin ser deseado
Hast mein tristes Leben auf den Kopf gestellt
Has puesto mi triste vida patas arriba
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Porque me sentía muy solo
Und das schon 'ne ganze Weile
Y eso durante mucho tiempo
Dachte, das würde so bleiben, ja
Pensé que se quedaría así, sí
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Pero de repente solo éramos nosotros dos
Ich kann es nicht mal beschreiben
No puedo ni describirlo
So wie du bist, ist sonst keine
No hay nadie como tú
Denn es ist niemand wie du
Porque no hay nadie como tú
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
He estado buscándote durante mucho tiempo (nadie)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Oye, alguien como tú (nadie)
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug (nobody)
Con quien soy como soy y aún así es suficiente (nadie)
Denn es ist niemand wie du
Porque no hay nadie como tú
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
He estado buscándote durante mucho tiempo (nadie)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Oye, alguien como tú (nadie)
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Sí, no hay nada que no haría por ti
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Porque no hay nadie, nadie, nadie como tú
Wusste lang nicht, wo ich anfangen soll
No sabía durante mucho tiempo por dónde empezar
Doch der Anfang ist mit dir schon längst getan
Pero el comienzo ya se ha hecho contigo
Und sehen wir mal das Ende kommen
Y si vemos el final venir
Dann endet's nicht, wir fangen von vorne an
Entonces no termina, empezamos de nuevo
Denn denk' ich an die Zeit mit dir
Porque cuando pienso en el tiempo contigo
Will ich noch mehr Zeit mit dir verbringen
Quiero pasar más tiempo contigo
Und ist mal wieder Krieg in mir
Y si hay guerra dentro de mí otra vez
Ja, dann kriegst auch nur du mich wieder hin
Sí, entonces solo tú puedes arreglarme
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Porque me sentía muy solo
Und das schon 'ne ganze Weile
Y eso durante mucho tiempo
Dachte, das würde so bleiben, ja
Pensé que se quedaría así, sí
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Pero de repente solo éramos nosotros dos
Ich kann es nicht mal beschreiben
No puedo ni describirlo
So wie du bist, ist sonst keine
No hay nadie como tú
Denn es ist niemand wie du
Porque no hay nadie como tú
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
He estado buscándote durante mucho tiempo (nadie)
Ey, irgendjemand wie du
Oye, alguien como tú
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug
Con quien soy como soy y aún así es suficiente
Denn es ist niemand wie du
Porque no hay nadie como tú
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
He estado buscándote durante mucho tiempo (nadie)
Ey, irgendjemand wie du
Oye, alguien como tú
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Sí, no hay nada que no haría por ti
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Porque no hay nadie, nadie, nadie como tú
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Denn es ist niemand wie du
Car il n'y a personne comme toi
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht
J'ai cherché après toi beaucoup trop longtemps
Wusste lang nicht was ich ändern soll
Je ne savais pas longtemps ce que je devais changer
Bin ich ehrlich, war ich nie ehrlich zu mir selbst
Si je suis honnête, je n'ai jamais été honnête avec moi-même
Und dann kamst du ganz ungewollt
Et puis tu es arrivé tout à fait involontairement
Hast mein tristes Leben auf den Kopf gestellt
Tu as bouleversé ma vie triste
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Car je me sentais beaucoup trop seul
Und das schon 'ne ganze Weile
Et cela depuis un bon moment
Dachte, das würde so bleiben, ja
Je pensais que cela resterait ainsi, oui
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Mais tout à coup, il n'y avait que nous deux
Ich kann es nicht mal beschreiben
Je ne peux même pas le décrire
So wie du bist, ist sonst keine
Il n'y a personne comme toi
Denn es ist niemand wie du
Car il n'y a personne comme toi
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
J'ai cherché après toi beaucoup trop longtemps (personne)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Eh, quelqu'un comme toi (personne)
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug (nobody)
Avec qui je suis comme je suis et pourtant assez (personne)
Denn es ist niemand wie du
Car il n'y a personne comme toi
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
J'ai cherché après toi beaucoup trop longtemps (personne)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Eh, quelqu'un comme toi (personne)
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Oui, il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Car il n'y a personne, personne, personne comme toi
Wusste lang nicht, wo ich anfangen soll
Je ne savais pas longtemps par où commencer
Doch der Anfang ist mit dir schon längst getan
Mais le début est déjà fait avec toi
Und sehen wir mal das Ende kommen
Et si nous voyons la fin venir
Dann endet's nicht, wir fangen von vorne an
Alors ça ne finit pas, nous recommençons depuis le début
Denn denk' ich an die Zeit mit dir
Car quand je pense au temps avec toi
Will ich noch mehr Zeit mit dir verbringen
Je veux passer encore plus de temps avec toi
Und ist mal wieder Krieg in mir
Et s'il y a encore une guerre en moi
Ja, dann kriegst auch nur du mich wieder hin
Oui, alors c'est seulement toi qui peux me remettre sur pied
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Car je me sentais beaucoup trop seul
Und das schon 'ne ganze Weile
Et cela depuis un bon moment
Dachte, das würde so bleiben, ja
Je pensais que cela resterait ainsi, oui
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Mais tout à coup, il n'y avait que nous deux
Ich kann es nicht mal beschreiben
Je ne peux même pas le décrire
So wie du bist, ist sonst keine
Il n'y a personne comme toi
Denn es ist niemand wie du
Car il n'y a personne comme toi
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
J'ai cherché après toi beaucoup trop longtemps (personne)
Ey, irgendjemand wie du
Eh, quelqu'un comme toi
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug
Avec qui je suis comme je suis et pourtant assez
Denn es ist niemand wie du
Car il n'y a personne comme toi
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
J'ai cherché après toi beaucoup trop longtemps (personne)
Ey, irgendjemand wie du
Eh, quelqu'un comme toi
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Oui, il n'y a rien que je ne ferais pas pour toi
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Car il n'y a personne, personne, personne comme toi
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Denn es ist niemand wie du
Perché non c'è nessuno come te
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht
Ti ho cercato per troppo tempo
Wusste lang nicht was ich ändern soll
Non sapevo da tempo cosa dovevo cambiare
Bin ich ehrlich, war ich nie ehrlich zu mir selbst
Sono onesto, non sono mai stato onesto con me stesso
Und dann kamst du ganz ungewollt
E poi sei arrivato tu, del tutto inaspettato
Hast mein tristes Leben auf den Kopf gestellt
Hai capovolto la mia triste vita
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Perché mi sentivo troppo solo
Und das schon 'ne ganze Weile
E questo per un bel po' di tempo
Dachte, das würde so bleiben, ja
Pensavo che sarebbe rimasto così, sì
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Ma all'improvviso c'eravamo solo noi due
Ich kann es nicht mal beschreiben
Non riesco nemmeno a descriverlo
So wie du bist, ist sonst keine
Non c'è nessuno come te
Denn es ist niemand wie du
Perché non c'è nessuno come te
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Ti ho cercato per troppo tempo (nessuno)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Ehi, qualcuno come te (nessuno)
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug (nobody)
Con il quale posso essere me stesso e basta (nessuno)
Denn es ist niemand wie du
Perché non c'è nessuno come te
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Ti ho cercato per troppo tempo (nessuno)
Ey, irgendjemand wie du (nobody)
Ehi, qualcuno come te (nessuno)
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Sì, non c'è niente che non farei per te
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Perché non c'è nessuno, nessuno, nessuno come te
Wusste lang nicht, wo ich anfangen soll
Non sapevo da tempo dove iniziare
Doch der Anfang ist mit dir schon längst getan
Ma l'inizio con te è già fatto
Und sehen wir mal das Ende kommen
E se vediamo la fine arrivare
Dann endet's nicht, wir fangen von vorne an
Allora non finisce, ricominciamo da capo
Denn denk' ich an die Zeit mit dir
Perché quando penso al tempo con te
Will ich noch mehr Zeit mit dir verbringen
Voglio passare ancora più tempo con te
Und ist mal wieder Krieg in mir
E se c'è di nuovo guerra in me
Ja, dann kriegst auch nur du mich wieder hin
Sì, allora solo tu puoi sistemare le cose
Denn ich fühlte mich viel zu alleine
Perché mi sentivo troppo solo
Und das schon 'ne ganze Weile
E questo per un bel po' di tempo
Dachte, das würde so bleiben, ja
Pensavo che sarebbe rimasto così, sì
Doch auf einmal gab es nur uns beide
Ma all'improvviso c'eravamo solo noi due
Ich kann es nicht mal beschreiben
Non riesco nemmeno a descriverlo
So wie du bist, ist sonst keine
Non c'è nessuno come te
Denn es ist niemand wie du
Perché non c'è nessuno come te
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Ti ho cercato per troppo tempo (nessuno)
Ey, irgendjemand wie du
Ehi, qualcuno come te
Bei dem ich bin wie ich bin und doch genug
Con il quale posso essere me stesso e basta
Denn es ist niemand wie du
Perché non c'è nessuno come te
Ich hab' schon viel zu lang nach dir gesucht (nobody)
Ti ho cercato per troppo tempo (nessuno)
Ey, irgendjemand wie du
Ehi, qualcuno come te
Ja, es gibt nichts, das ich nicht für dich tu'
Sì, non c'è niente che non farei per te
Denn es ist niemand, niemand, niemand wie du
Perché non c'è nessuno, nessuno, nessuno come te

Beliebteste Lieder von Fabian Wegerer

Andere Künstler von Electro pop