Là-bas

Falli Ipupa N Simba

Liedtexte Übersetzung

Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Aigle

Comment te dire, tous les mots qu'on dit pas
C'est l'incendie, ça brûle au fond de moi
Je t'ai menti, je ne sais combien de fois
Tu sais ce qu'on dit c'est mieux quand on ne sait pas
C'est pas la vie tu ne mérites pas ça
Laisse-moi t'offrir le meilleur de moi
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles

Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
À tous mes problèmes toi tu es la solution
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion

Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
On ira loin, loin là-bas
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
On ira loin, loin là-bas

Je fais le tour de la ville, mais je ne te croise pas
Les souvenirs, ils se moquent de moi
Au bout du fil, je n'entends plus ta voix
Tout qui défile dans ma tête ça s'emballe
Pas facile d'avouer mes faux pas
Tu me fascines, tous les jours c'est toi
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles

Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
À tous mes problèmes toi tu es la solution
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion

Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
On ira loin, loin là-bas
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
On ira loin, loin là-bas

Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas

Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Aigle
Adler
Comment te dire, tous les mots qu'on dit pas
Wie soll ich dir sagen, all die Worte, die wir nicht sagen
C'est l'incendie, ça brûle au fond de moi
Es ist ein Feuer, es brennt tief in mir
Je t'ai menti, je ne sais combien de fois
Ich habe dir gelogen, ich weiß nicht wie oft
Tu sais ce qu'on dit c'est mieux quand on ne sait pas
Du weißt, was man sagt, es ist besser, wenn man es nicht weiß
C'est pas la vie tu ne mérites pas ça
Das ist nicht das Leben, das du verdienst
Laisse-moi t'offrir le meilleur de moi
Lass mich dir das Beste von mir geben
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
Nachts, wenn du nicht da bist, kann ich nicht schlafen, der Kopf in den Sternen
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Baby, lass mich nicht fallen, ich bitte um Verzeihung
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te Verzeihung
À tous mes problèmes toi tu es la solution
Für all meine Probleme bist du die Lösung
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
Alle Worte können meine Leidenschaft nicht beschreiben
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, es tut mir leid, ich habe nicht alles gegeben
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Ich möchte die Zeit zurückdrehen, die Zeiger sind blockiert
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, es tut mir leid, aber lass mich dir zeigen
On ira loin, loin là-bas
Wir werden weit gehen, weit dort drüben
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, es tut mir leid, ich habe nicht alles gegeben
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Ich möchte die Zeit zurückdrehen, die Zeiger sind blockiert
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, es tut mir leid, aber lass mich dir zeigen
On ira loin, loin là-bas
Wir werden weit gehen, weit dort drüben
Je fais le tour de la ville, mais je ne te croise pas
Ich mache eine Stadtrundfahrt, aber ich treffe dich nicht
Les souvenirs, ils se moquent de moi
Die Erinnerungen, sie machen sich über mich lustig
Au bout du fil, je n'entends plus ta voix
Am Ende der Leitung höre ich deine Stimme nicht mehr
Tout qui défile dans ma tête ça s'emballe
Alles, was in meinem Kopf vorbeizieht, gerät außer Kontrolle
Pas facile d'avouer mes faux pas
Es ist nicht einfach, meine Fehler zuzugeben
Tu me fascines, tous les jours c'est toi
Du faszinierst mich, jeden Tag bist du es
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
Nachts, wenn du nicht da bist, kann ich nicht schlafen, der Kopf in den Sternen
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Baby, lass mich nicht fallen, ich bitte um Verzeihung
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te Verzeihung
À tous mes problèmes toi tu es la solution
Für all meine Probleme bist du die Lösung
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
Alle Worte können meine Leidenschaft nicht beschreiben
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, es tut mir leid, ich habe nicht alles gegeben
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Ich möchte die Zeit zurückdrehen, die Zeiger sind blockiert
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, es tut mir leid, aber lass mich dir zeigen
On ira loin, loin là-bas
Wir werden weit gehen, weit dort drüben
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, es tut mir leid, ich habe nicht alles gegeben
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Ich möchte die Zeit zurückdrehen, die Zeiger sind blockiert
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, es tut mir leid, aber lass mich dir zeigen
On ira loin, loin là-bas
Wir werden weit gehen, weit dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh dort drüben, oh dort drüben
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Aigle
Águia
Comment te dire, tous les mots qu'on dit pas
Como te dizer, todas as palavras que não dizemos
C'est l'incendie, ça brûle au fond de moi
É um incêndio, queima dentro de mim
Je t'ai menti, je ne sais combien de fois
Eu menti para você, não sei quantas vezes
Tu sais ce qu'on dit c'est mieux quand on ne sait pas
Você sabe o que dizem, é melhor quando não sabemos
C'est pas la vie tu ne mérites pas ça
Não é a vida, você não merece isso
Laisse-moi t'offrir le meilleur de moi
Deixe-me te oferecer o melhor de mim
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
À noite, quando você não está aqui, não consigo dormir, com a cabeça nas estrelas
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Bebê, não me deixe cair, peço desculpas
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te desculpa
À tous mes problèmes toi tu es la solution
Para todos os meus problemas, você é a solução
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
Todas as palavras não podem descrever minha paixão
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, sinto muito, não dei tudo
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Quero voltar no tempo, os ponteiros estão parados
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, sinto muito, mas deixe-me mostrar
On ira loin, loin là-bas
Vamos longe, longe daqui
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, sinto muito, não dei tudo
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Quero voltar no tempo, os ponteiros estão parados
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, sinto muito, mas deixe-me mostrar
On ira loin, loin là-bas
Vamos longe, longe daqui
Je fais le tour de la ville, mais je ne te croise pas
Ando pela cidade, mas não te encontro
Les souvenirs, ils se moquent de moi
As memórias, elas zombam de mim
Au bout du fil, je n'entends plus ta voix
No final da linha, não ouço mais sua voz
Tout qui défile dans ma tête ça s'emballe
Tudo que passa na minha cabeça é uma confusão
Pas facile d'avouer mes faux pas
Não é fácil admitir meus erros
Tu me fascines, tous les jours c'est toi
Você me fascina, todos os dias é você
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
À noite, quando você não está aqui, não consigo dormir, com a cabeça nas estrelas
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Bebê, não me deixe cair, peço desculpas
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te desculpa
À tous mes problèmes toi tu es la solution
Para todos os meus problemas, você é a solução
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
Todas as palavras não podem descrever minha paixão
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, sinto muito, não dei tudo
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Quero voltar no tempo, os ponteiros estão parados
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, sinto muito, mas deixe-me mostrar
On ira loin, loin là-bas
Vamos longe, longe daqui
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, sinto muito, não dei tudo
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Quero voltar no tempo, os ponteiros estão parados
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, sinto muito, mas deixe-me mostrar
On ira loin, loin là-bas
Vamos longe, longe daqui
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh lá, oh lá
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Aigle
Eagle
Comment te dire, tous les mots qu'on dit pas
How to tell you, all the words we don't say
C'est l'incendie, ça brûle au fond de moi
It's a fire, it burns deep within me
Je t'ai menti, je ne sais combien de fois
I lied to you, I don't know how many times
Tu sais ce qu'on dit c'est mieux quand on ne sait pas
You know what they say it's better when we don't know
C'est pas la vie tu ne mérites pas ça
It's not life you don't deserve that
Laisse-moi t'offrir le meilleur de moi
Let me offer you the best of me
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
At night when you're not here I can't sleep, my head in the stars
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Baby don't let me fall I'm telling you sorry
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Forgive me, I'm asking for your forgiveness
À tous mes problèmes toi tu es la solution
To all my problems you are the solution
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
All the words can't describe my passion
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh I'm sorry, I didn't give it all
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
I want to turn back time, the hands are stuck
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh I'm sorry, but let me show you
On ira loin, loin là-bas
We will go far, far over there
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh I'm sorry, I didn't give it all
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
I want to turn back time, the hands are stuck
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh I'm sorry, but let me show you
On ira loin, loin là-bas
We will go far, far over there
Je fais le tour de la ville, mais je ne te croise pas
I go around the city, but I don't cross paths with you
Les souvenirs, ils se moquent de moi
The memories, they mock me
Au bout du fil, je n'entends plus ta voix
At the end of the line, I no longer hear your voice
Tout qui défile dans ma tête ça s'emballe
Everything that scrolls in my head it's getting out of control
Pas facile d'avouer mes faux pas
Not easy to admit my mistakes
Tu me fascines, tous les jours c'est toi
You fascinate me, every day it's you
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
At night when you're not here I can't sleep, my head in the stars
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Baby don't let me fall I'm telling you sorry
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Forgive me, I'm asking for your forgiveness
À tous mes problèmes toi tu es la solution
To all my problems you are the solution
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
All the words can't describe my passion
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh I'm sorry, I didn't give it all
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
I want to turn back time, the hands are stuck
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh I'm sorry, but let me show you
On ira loin, loin là-bas
We will go far, far over there
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh I'm sorry, I didn't give it all
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
I want to turn back time, the hands are stuck
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh I'm sorry, but let me show you
On ira loin, loin là-bas
We will go far, far over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Over there, over there
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Aigle
Águila
Comment te dire, tous les mots qu'on dit pas
Cómo decirte, todas las palabras que no decimos
C'est l'incendie, ça brûle au fond de moi
Es un incendio, arde dentro de mí
Je t'ai menti, je ne sais combien de fois
Te he mentido, no sé cuántas veces
Tu sais ce qu'on dit c'est mieux quand on ne sait pas
Sabes lo que se dice, es mejor cuando no se sabe
C'est pas la vie tu ne mérites pas ça
No es la vida, no te mereces eso
Laisse-moi t'offrir le meilleur de moi
Déjame ofrecerte lo mejor de mí
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
Por la noche cuando no estás, no puedo dormir, la cabeza en las estrellas
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Bebé, no me dejes caer, te pido perdón
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te perdón
À tous mes problèmes toi tu es la solution
A todos mis problemas, tú eres la solución
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
Todas las palabras no pueden describir mi pasión
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, lo siento, no di todo
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
El tiempo quiero retroceder, las agujas están bloqueadas
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, lo siento, pero déjame mostrarte
On ira loin, loin là-bas
Iremos lejos, lejos allá
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, lo siento, no di todo
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
El tiempo quiero retroceder, las agujas están bloqueadas
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, lo siento, pero déjame mostrarte
On ira loin, loin là-bas
Iremos lejos, lejos allá
Je fais le tour de la ville, mais je ne te croise pas
Doy la vuelta a la ciudad, pero no te encuentro
Les souvenirs, ils se moquent de moi
Los recuerdos, se burlan de mí
Au bout du fil, je n'entends plus ta voix
Al final de la línea, ya no escucho tu voz
Tout qui défile dans ma tête ça s'emballe
Todo lo que pasa por mi cabeza se acelera
Pas facile d'avouer mes faux pas
No es fácil admitir mis errores
Tu me fascines, tous les jours c'est toi
Me fascinas, todos los días eres tú
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
Por la noche cuando no estás, no puedo dormir, la cabeza en las estrellas
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Bebé, no me dejes caer, te pido perdón
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te perdón
À tous mes problèmes toi tu es la solution
A todos mis problemas, tú eres la solución
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
Todas las palabras no pueden describir mi pasión
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, lo siento, no di todo
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
El tiempo quiero retroceder, las agujas están bloqueadas
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, lo siento, pero déjame mostrarte
On ira loin, loin là-bas
Iremos lejos, lejos allá
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh, lo siento, no di todo
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
El tiempo quiero retroceder, las agujas están bloqueadas
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh, lo siento, pero déjame mostrarte
On ira loin, loin là-bas
Iremos lejos, lejos allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh allá, oh allá
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Aigle
Aquila
Comment te dire, tous les mots qu'on dit pas
Come dirti, tutte le parole che non diciamo
C'est l'incendie, ça brûle au fond de moi
È un incendio, brucia dentro di me
Je t'ai menti, je ne sais combien de fois
Ti ho mentito, non so quante volte
Tu sais ce qu'on dit c'est mieux quand on ne sait pas
Sai cosa si dice, è meglio quando non si sa
C'est pas la vie tu ne mérites pas ça
Non è vita, non meriti questo
Laisse-moi t'offrir le meilleur de moi
Lascia che ti offra il meglio di me
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
Di notte quando non ci sei non riesco a dormire, la testa tra le stelle
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Bambina non lasciarmi cadere ti chiedo scusa
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te scusa
À tous mes problèmes toi tu es la solution
A tutti i miei problemi tu sei la soluzione
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
Tutte le parole non possono descrivere la mia passione
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh mi dispiace, non ho dato tutto
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Il tempo che voglio tornare indietro, le lancette sono bloccate
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh mi dispiace, ma lascia che ti mostri
On ira loin, loin là-bas
Andremo lontano, lontano là-bas
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh mi dispiace, non ho dato tutto
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Il tempo che voglio tornare indietro, le lancette sono bloccate
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh mi dispiace, ma lascia che ti mostri
On ira loin, loin là-bas
Andremo lontano, lontano là-bas
Je fais le tour de la ville, mais je ne te croise pas
Faccio il giro della città, ma non ti incontro
Les souvenirs, ils se moquent de moi
I ricordi, si prendono gioco di me
Au bout du fil, je n'entends plus ta voix
Alla fine del filo, non sento più la tua voce
Tout qui défile dans ma tête ça s'emballe
Tutto che scorre nella mia testa si impazzisce
Pas facile d'avouer mes faux pas
Non è facile ammettere i miei errori
Tu me fascines, tous les jours c'est toi
Mi affascini, ogni giorno sei tu
La nuit quand t'es pas là je ne peux pas dormir, la tête dans les étoiles
Di notte quando non ci sei non riesco a dormire, la testa tra le stelle
Bébé ne me laisses pas tomber je te dis pardon
Bambina non lasciarmi cadere ti chiedo scusa
Limbisa ngai ko tika ngai te pardon
Limbisa ngai ko tika ngai te scusa
À tous mes problèmes toi tu es la solution
A tutti i miei problemi tu sei la soluzione
Tous les mots ne peuvent pas décrire ma passion
Tutte le parole non possono descrivere la mia passione
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh mi dispiace, non ho dato tutto
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Il tempo che voglio tornare indietro, le lancette sono bloccate
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh mi dispiace, ma lascia che ti mostri
On ira loin, loin là-bas
Andremo lontano, lontano là-bas
Oh j'en suis désolé, j'ai pas tout donné
Oh mi dispiace, non ho dato tutto
Le temps je veux remonter, les aiguilles sont bloquées
Il tempo che voglio tornare indietro, le lancette sono bloccate
Oh j'en suis désolé, mais laisse-moi te montrer
Oh mi dispiace, ma lascia che ti mostri
On ira loin, loin là-bas
Andremo lontano, lontano là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas
Oh là-bas, oh là-bas

Wissenswertes über das Lied Là-bas von Fally Ipupa

Wann wurde das Lied “Là-bas” von Fally Ipupa veröffentlicht?
Das Lied Là-bas wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Tokooos II Gold” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Là-bas” von Fally Ipupa komponiert?
Das Lied “Là-bas” von Fally Ipupa wurde von Falli Ipupa N Simba komponiert.

Beliebteste Lieder von Fally Ipupa

Andere Künstler von Urban pop music